Майкрофт с самого начала был против, но в этот раз Королева решила воспользоваться положением и приказать ему что-то сделать в личной жизни. Таким приказом было провести это рождество с семьей. Родители, которые уехали во Францию к этому явно не относились, да и сам Майк бы не выдержал с ними. Второй и последний вариант радовал его ненамного. Провести этот праздник с братом. А если с братом, то с Джоном и Рози, которые из-за Шерлока тоже стали его семьей. С некоторых пор официально.
А у самого Майкрофта официально заверить свои чувства не хватало времени и уверенности. Он не уверен не в партнере или в своих, или его чувствах к нему. Он не уверен в себе, и что его любовник, пусть и терпит его уже несколько лет, разочаруется в нем и просто уйдет. Майкрофт это не выдержит. Конечно он продолжит работать и будет и дальше выполнять свою работу идеально. Но если до знакомства с инспектором он был машиной, снеговиком, то после разрыва с ним станет ходячим трупом. Он уже понял, что умеет чувствовать, признался себе в этом.
За все их годы вместе рождество они праздновали один раз, если так можно сказать, когда и обоих вызвали на взрыв в жилом доме. Королева великодушно выделила Майку официальный выходной и даже сослала Антею заграницу, чтобы и она отдохнула. А вот инспектор сейчас сидел у себя в офисе или даже на вызове - в рождество преступники просыпаются и заполняют собой весь Лондон. Кончено же Майк мог совершенно спокойно приказать отпустить в этот день Лестрейда или просто сказать ему, что его отправили на выходной, Грег бы сам отпросился, настояв на огромном количестве тех выездов, которые он осуществлял будучи на выходных или на уровень раскрываемости его отдела, он заслужил. Но Майк никогда в его работу не вмешивается. Пока это дело не касается государственной важности или пока его не надо прикрыть перед суперинтендантом, хотя это больше касается Шерлока.
Он хотел прийти, когда остальные их гости покинут Бейкер стрит, но просчитался, придя чуть раньше. Благо его появление заметили только брат и миссис Хадсон Он на пороге вручил чуть выпившей женщине ожерелье, поздравил с праздником и, налив себе бренди, встал у самой темной стены. Комната была украшена празднично. Светили гирлянды, стояла елка с игрушками и мишурой. Играла музыка, люди веселились. От этой суматохи ему захотелось спрятаться хотя бы в комнате брата и Джона, но первый быстро обрубил эту идею, встав рядом и проговорив:
- Я все закрыл.
- Зачем?
- Чтобы ты не сбежал.
- Что за ребячество?
- Это ты прячешься в комнате, когда к нам пришли гости.
- К тебе пришли гости. К тебе и Джону. Кстати, где он?
Шерлок кивает в другой край комнаты, где Джон в красном свитере танцевал со своей дочерью в красном платье. Майк скосил взгляд на брата и увидел, как тот нежно улыбается такой картине. Подумать только. Хотя он сомневается, что выглядит хоть на половину приличнее, когда смотрит на Грега.
- И сколько тебе нас терпеть?
- До утра.
- Сочувствую.
- Может тогда откроешь комнату?
- Ну уж нет. С рождеством, братец.
***
Майк допивал уже третий стакан бренди, когда гости начали благодарить Джона и Шерлока за прекрасный вечер и расходиться. Все это время он смотрел в телефон в надежде, что что-то произойдет и не сможет обойтись без него. Вот только в отличие от преступников, которых ловит Грег, его преступники сейчас, по всей видимости, тоже мирно праздновали или даже уже спали. Он умирал от скуки.
Когда все разошлись, Шерлок выключил надоевшую музыку и принялся за скрипку. Рози с интересом наблюдала за ним, пока Джон занялся уборкой. Он не просил, но Майкрофту действительно было очень скучно, и он принялся ему помогать.
- Грег сегодня занят, да?
- Весьма догадливое наблюдение.
- Не вымещай на мне свою обиду, - Майкрофт возмущенно вздохнул. - Я помню одну вечеринку, мою первую рождественскую вечеринку в этом доме. Вы же уже вместе тогда были? - Майкрофт не понимал, к чему ведет Уотсон, но не удостоил его хоть каким-то ответом. А тому, похоже, и не нужно было. - Тогда же у нас Грег был один. Он выглядел одиноким.
В то рождество они еще не были вместе официально. Не было времени, не было сил. Были страхи. Майкрофт все отрицал свои чувства к старшему инспектору и сомневался, что такой мужчина как он мог влюбиться в него, в старшего Холмса. Заносчивого снеговика. А Грег уже не был тем активным и романтичным парнем из школы и колледжа, что мог пойти на что угодно ради любви. Но природное упрямство тоже никуда не делось. Он не поджидал его под дверями офиса и, упаси боже, у дома, и тем более не влезал в окно с цветами и не рисовал на асфальте.
Он угощал кофе, когда Майкрофт из-за брата должен был выезжать на места преступлений и находиться там слишком долго. И в эти моменты Майкрофт забывал о том, что в карманах всегда лежали теплые перчатки, а в машине - с хорошим обогревателем, - лежали запасные. От предложений Грега было теплее. Грег составлял подробные и действительно четкие хорошие отчеты о Шерлоке, но они не были строго деловыми, сухими и холодными. Грег разбавлял их шутками и беспокойствами об обоих Холмсах. Грег сочувствовал и желал ему удачи, когда случайно узнавал от Шерлока, что Майкрофта заставляют идти на очередную оперу с родителями. Иногда даже предлагал пойти вместе в качестве поддержки, но Майкрофт сразу понимал, что подумают его родители, увидев инспектора. Грег улыбался ему, даже если - что случалось чаще всего, - он заходил в его кабинет уже глубокой ночью, чтобы узнать о Шерлоке лично. И когда в такие визиты наливал ему кофе и угощал пончиками, которые купил незадолго до этого. Он покупал их себе на ночь всегда, но с тех пор, как к нему начал приходить старший Холмс, он начал покупать в два раза больше, хотя Холмс либо вовсе отказывался, либо брал только пару штук. Грег приглашал его на разные приемы пищи и не расстраивался - по крайней мере не показывал, когда Майк в очередной раз, ссылаясь на дела, отказывался. Грег не просил его остаться с ним до утра, когда удавалось побыть ночь вместе, потому что знал, что для Майка работа на королевство важнее всего - Грег был таким же. После долгого отсутствия в стране без средств связи грег каждый раз порывался обнять Майка, но всегда ограничивался “рад, что вы в порядке. Я беспокоился”. И очень скоро Майкрофту стало обидно, когда мужчина сдерживал свой первый порыв. Грег обнимал его крепко и надежно. Холмсу это нравилось.
- Майкрофт, - видимо в очередной раз зовет его Джон и трясет за плечо. Он обеспокоенно осматривает брата своего партнера, но не заостряет на этом внимание. - Мы с Шерлоком спать, но Рози хочет поймать Санту, - Джон нежно улыбается, смотря на уже переодетую в пижаму дочку на руках Шерлока. - Я так понимаю, что ты спать не собираешься. Можешь посидеть с ней?
Майкрофт кивает.
- Если она попросится спать, уложи ее на втором этаже. Там есть еще одна кровать. Шерлок ее подготовил, так что и ты поспать сможешь.
- Спасибо.
Джон с Шерлоком уходят в свою комнату, оставив старшего Холмса на девочку.
- Розамунд, твой отец сказал, что ты хочешь увидеть Санту?
- Не увидеть, а поймать.
Девочка разбрасывает вокруг елки конфеты и кидает на пол очевидно заметную веревку. Она явно подготовилась.
- Это ловушка?
- Ага. Папа сказал, что он любит сладкое.
- Он скорее печенье любит. Но не стоит так обращаться с едой.
- У нас нет печенья, - заметно расстраивается девочка. А Майк расстраивается из-за того, что в последнее время стал слишком эмоциональным.
- Думаю, конфеты ему тоже по вкусу. Но он приходит сильно позже. Давай почитаем?
Излюбленный ход Майкрофта. Конечно все эти сказки ему скучны, он знает их наизусть, но маленькая Уотсон всегда под них засыпала. Этот раз не стал исключением.
Через полчаса девочка уже вовсю клевала носом и не заметила, как Майкрофт уложил ее на диване. Сам он спать ложиться пока не собирался, а если девочка проснется раньше утра, обидится, что ей помешали поймать Санту. Она точь-в-точь как Шерлок. Майкрофт накрыл девочку своим пиджаком, налил себе бренди и, усевшись в кресло брата, прикрыл глаза.
Может зря он не сказал Грегу, что ему дали выходной? Он единственный, кого Майкрофт может терпеть несколько часов кряду. И Грег любит рождество. Холмс мог обойти наказ Королевы и воспользоваться своими полномочиями, чтобы соединиться по камерам с кабинетом старшего инспектора, но и без этого он знает, что Грег сейчас сидит и строчит очередной отчет. Возможно даже тот, что должен был написать Шерлок. Еще кофе. Грег пьет очень много кофе. Иногда, если его что-то отвлечет, может встать и размяться, но вскоре снова возвращается к работе.
Они похожи. Оба преданно любят свою работу и так же сильно любят за то, что та помогла спастись им от одиночества, которое, возможно, и появилось из-за объема этой самой работе, которой они отдавали всего себя. И оба заботятся обо всех вокруг, кроме себя самих. А может Грег был прав в том, что судьба существует, и они предназначены друг для друга? В рождество он становится таким сентиментальным.
Или это возраст.
Майкрофт считает, что тоже уснул и не заметил за мыслями, или слишком быстро напился, потому что ему стали слышны знакомые шаги. Тяжелые, но осторожные прямо по скрипучей лестнице. Он не открывает глаза, боится, что все окажется лишь видением. Гость медленно приоткрывает дверь и тихо подходит к нему почти на цыпочках. Когда гость наклоняется, от него веет любимым Майкрофтом ароматом - смесь духов Грега, кофе и пончиков. Аромат их встреч. Гость оставляет легкий поцелуй на щеке и почему-то щекочет бородой. “Искусственная” - догадывается Майкрофт, и этот образ веселит его. Он чувствует чужую ласковую улыбку и все же рискует открыть глаза.
Грег стоит рядом, уже выпрямившись, в костюме Санта Клауса, и улыбается.
- Привет.
Майкрофт откладывает бренди, встает рядом и крепко обнимает Грега. К привычному аромату добавляется еще запах прохлады.
- Откуда у тебя костюм?
- В том году убили одного парня в торговом центре, помнишь?
Холмс улыбается.
- Почему ты не сказал, что у тебя сегодня выходной?
- Тебе Джон сказал?
- Да. Но Шерлок его опередил.
Майкрофт удивленно смотрит на Грега.
- Ты серьезно?
- Ты можешь по мне прочитать, вру я или нет, - шепчет Грег, и Майк вспоминает про девочку. Та мирно посапывала, завернувшись в его пиджак.
Грег снова привлекает внимание к себе отражением гирлянд в темных глазах. Майкрофт опускает бороду чуть вниз, обнажая желанные губы, и медленно накрывает их своими. Грег в поцелуй улыбается и крепко сжимает руки на талии Майкрофта.
- Я думал, ты не придешь.
- Сбежал на часик. Я очень хотел увидеть тебя.
- Думаю, все же надо было сказать тебе, что у меня выходной. Друзья моего брата невыносимы.
- Я тоже друг твоего брата.
- Ты мой любовник.
Очевидно довольный этими словами, Грег снова целует Майкрофта, и вскоре уходит, оставив своего партнера уже с приподнятым настроением.
Утром Майкрофт готовится увидеть подавленную девочку, ровно как и Джон, поэтому они оба удивляются, когда та начала задорно хвастаться перед ними:
- А я видела Санту!
- Когда? - спрашивает Джон, подхватывая дочь на руки.
- Ночью. Правда, он не попался в мои ловушки.
- Санта умный.
- И вымышленный, - добавляет Шерлок, наливая чай.
Девочка надувает губки и резко поворачивается на Майкрофта.
- Дядя Майк, скажи им.
- Что сказать?
- Что я не вру. И почему ты его не поймал? Ты же даже целовался с ним!
Джон и Шерлок заинтересованно смотрят на Майка.
- Розамунд, я думаю, что тебе это приснилось. Я тоже спал и не видел никакого Санту.
- Врать нехорошо, брат.
За дверями доносятся спасительные шаги, и вскоре на пороге квартиры с задорным и наигранным смехом появляется Грег, уже в обычной одежде, но в этот раз с подарками.
- Всех с праздником! Я принес подарки.
Джон улыбку не сдерживает, Рози, радостная, тянется к другу семьи, а Майкрофт со слегка красными щеками смотрит на Лестрейда. Последнее особенно интересует полицейского и он вопросительно смотрит на партнера, перехватывая на руки маленькую Уотсон.
Помощи не добавляет и саркастичный комментарий Шерлока:
- А Санта и в правду существует.
я восхищена!! хоть, и сложновато было читать из-за незнания персонажей, но на удивление, дочитала до конца как заворожённая, чувствуя себя невольно зрителем, словно я нахожусь там. За это, я вас и люблю, моя дорогая писательница, то как вы ловко умеете поглащать любого читателя, в свои работы, удивляет и восхищает, хочется перечитывать по нескол...
Какая милая и трогательная история. Майк и Грег тут очень нежные и такие домашние!! Спасибо