Примечание
Спойлеры к книге М. Зусака «Книжный вор».
Лен заходит за лишними зубной щёткой и шампунем, на случай если всё пойдёт не по плану; такого ещё никогда не случалось, но быть готовым не помешает.
В круглосуточном магазине практически пусто, не считая нескольких других посетителей, уставших консультантов, ходящих между стеллажами, и продавца, который выглядит так, будто ему хватит одной мягкой колыбельной, чтобы уснуть.
Ему требуется примерно 120 секунд, чтобы найти то, за чем он пришёл, а затем Лен подходит к кассе, на которой кассир, приподняв бровь, смотрит на измученного паренька с каштановыми волосами и безумными от переизбытка кофе глазами. Парень в отчаянии роется в сумке и что-то ищет, каждые полсекунды отвлекаясь и бросая извиняющийся взгляд на людей вокруг.
— Мне очень-очень-очень жаль. Я… Клянусь, я брал его с собой, когда выходил из дома. Боже. Извините. Я не хотел…
Бормотание продолжается, и Лен раздумывает над тем, какие варианты у него есть. Скорее всего, парню потребуется ещё 120 секунд, чтобы либо найти кошелёк, либо понять, что его нет. А это значит, что он проведёт в магазине вдвое больше времени. А если всё пройдёт хорошо, вскоре у него будет столько денег, что он сможет скупить всё в ста таких магазинах.
— Вот. — Лен отодвигает парня в сторону, ставит свои вещи и бросает двадцатку. — Этого хватит?
Кассир снова всё пробивает и кивает, устало берёт деньги и даёт ему сдачу. Лен кивает в знак благодарности, раскладывает купленное по карманам, забирает у ошарашенного парня сумку и запихивает в неё его покупки: растворимый кофе и несколько палочек пепперони, которые были по скидке.
Лен выгибает бровь, застёгивая сумку, и отдаёт её парню.
— Вот это у тебя диета, парень. Мама не говорила, что кофеин замедляет рост?
Парень дёргается, крепко прижимая сумку к груди.
— Я… Спасибо. За это. Но ты не должен был…
— Всё нормально, парень, — говорит Лен, поворачиваясь и уходя, пока парень не начал осыпать его благодарностями.
К сожалению, просто притвориться хорошим самаритянином и уйти по своим делам не получается.
— Подожди! — Парень бежит за ним, а затем обгоняет его, когда Лен не останавливается. — Могу я, эм, купить тебе кофе или ещё что-нибудь? Чтобы, эм, поблагодарить?
Лен усмехается.
— Без обид, парень, но это, — кивает Лен в сторону растворимого кофе, лежащего в рюкзаке, — не моя любимая марка.
— Барри, — выпаливает парень, не давая Лену обойти его. — Моё имя, это… — Он делает глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями. — Меня зовут Барри, Барри А…
— Восхитительно, — тянет Лен. — Приятного вечера, Барри.
— Просто… — Барри снова оказывается перед ним. — Подожди. Когда я говорил о кофе, я имел в виду, что могу купить тебе кофе. В «Джиттерс»?
Лен замирает, он отчасти раздражён и отчасти заинтересован.
— И как ты купишь кофе из «Джиттерс», если ты не мог купить даже этот кофе?
— О, ведь у меня… — Барри пару мгновений роется в карманах и достаёт скомканный листок бумаги, на котором вмятин больше, чем текста. — … Есть купон на бесплатный кофе?
Лен слышит лёгкие вопросительные нотки в конце, и уголки губ дёргаются вверх.
— Кажется, ты в этом не особо уверен.
— Ну, может, у него истёк срок годности, но попробовать всё равно стоит, да ведь? — Барри смущённо улыбается, на его щеках появляются ямочки. — А если это не сработает, тогда я действительно буду должен тебе, согласен?
Лен раздумывает над предложением: сегодня ему уже ничего не нужно делать, и Лен не может не признать, что это, по меньшей мере, интересно.
И всегда приятно, когда кто-то остаётся у тебя в долгу.
— Ну, если ты настаиваешь. — Лен протягивает руку в сторону Барри. — Веди.
Они добираются до кофейни за несколько минут, Лен делает заказ, а затем Барри показывает купон, который, вот так чудо, работает. Они занимают столик для двоих среди таких же сов, которых поглощает голубое свечение экранов компьютера и едва слышное жужжание материнских плат, работающих на пределе.
— Итак, — начинает Лен, делая глоток ледяного кофе, — что ты тут делаешь так поздно? У тебя разве нет комендантского часа?
Барри закатывает глаза.
— Мне двадцать два.
— Что ж, это объясняет твою диету, — замечает Лен, — но ты не ответил на мой вопрос.
Барри ухмыляется.
— Что ж, возможно, тебе стоит задать вопрос поинтереснее.
— Мило.
— Спасибо, — фыркает Барри, хотя Лен замечает, что его щёки немного розовеют, а веснушки становятся заметнее в свете ламп кофейни. — Но, если серьёзно, я просто покупал всё необходимое для курсовой, её нужно сдать в пятницу.
Лен делает ещё один глоток.
— Пишешь о чём-нибудь интересном?
— Чт… Да! Ты слышал об ускорителе частиц?
В голове всплывают картинки строительного проекта, о котором, вроде как, все говорят в последнее время, но Лен качает головой.
— Нет, не особо.
Это не самое умное решение, потому что Барри тут же пускается в рассказ об ускорителе частиц и о человеке, который построил его, докторе Харрисоне Уэллсе. Парень уделяет очень много внимания и этому человеку, и всем чудесным вещам, которые ускоритель может сделать для общества. Но за это время Лен успевает допить кофе, не особо участвуя в разговоре, и не то чтобы ему не нравилось следить за тем, как Барри разговаривает. Он двигается всем телом, как будто оно не может сдержать вибрации его голоса, и его глаза ярко загораются; Лен давно не видел такого взгляда.
Он допивает остатки кофе, а Барри как раз заканчивает свою речь.
— … И тогда всё, что мы знали о науке, удвоится, утроится, учетверится! Это будет невероятно.
Барри мягко улыбается, и он так восхищён этим, что Лен на мгновение замирает, а затем это мгновение разрушается, когда Барри качает головой, застенчиво глядя на него, и Лен… встревожен, потому что он не знает, сколько именно секунд длилось это мгновение.
— Извини, что притащил тебя сюда, чтобы вывалить на тебя всю эту научную информацию…
— Нет, ты привёл меня сюда за кофе. — Лен наклоняет пустую кружку, чтобы показать ему.
Щёки Барри становятся восхитительного алого цвета, и Лен отгоняет непослушное желание узнать, как далеко уходит этот румянец. К завтрашней краже ему нужно быть в лучшей форме, и Лен бросает взгляд на часы, с той же тревогой замечая, что с этим парнем время убегает незаметно.
— Извини. Я не хотел так долго говорить.
— Всё нормально, — перебивает его Лен, поднимаясь на ноги и ставя кружку на стол. — Кофе был хорош.
Он поворачивается обратно к парню, который неуверенно мнётся в нескольких шагах от него.
— Ещё раз спасибо за то, что ты сделал.
Лен закатывает глаза.
— Перестань, парень. Просто постарайся не забывать кошелёк в следующий раз.
— О, д… да. Обещаю. — И Лен с трудом сдерживает улыбку, видя, насколько Барри серьёзен.
Лен кивает и идёт к двери…
— Подожди!
Его осторожно тянут за парку, и Лен поворачивается и изгибает бровь.
— Да?
Барри тут же отпускает его, краснея и нервно зарываясь ладонью в волосы.
— Я… Я просто… Я так и не знаю, как тебя зовут.
И это к лучшему, но Лен снова испытывает эту тревогу, когда открывает рот, чтобы ответить.
— Лен.
— Лен, о. — Парень снова улыбается, широко и слишком радостно для такой ерунды, и Лен подавляет тепло, разливающееся в груди. — Ну ладно. Спасибо, Лен.
Лен качает головой и открывает дверь, бросая последние слова через плечо, снова думая о румянце, который покрывал Барри почти всё то время, что они были знакомы.
— Увидимся, Скарлет.
***
— Нам пора перестать так встречаться.
Барри смотрит на него, на его лице написано отчаяние.
— Поверь, я тоже от этого не в восторге.
Они снова стоят на кассе; к счастью, на этот раз покупки Барри больше похожи на человеческую еду: Лен видит пару яблок среди кучи чипсов и печенья.
— Вижу, твоя диета не улучшилась.
— Смешно, тебе бы работать комиком, — закатывает глаза Барри и продолжает копаться в карманах.
Лен кивает.
— Я бы не против, но я слишком привязан к своей работе.
— Какой, раздражать людей? — отвлечённо бормочет Барри.
Лен протягивает ему коричневый потёртый кошелёк, и Барри прекращает поиски и смотрит на него широко распахнутыми глазами.
— Мне больше нравится формулировка «быть рыцарем в сияющих доспехах».
— Как… — Барри забирает кошелёк у Лена и быстро просматривает его, чтобы убедиться, что все карточки на месте. — Где ты нашёл его?
— На полу в одном из рядов. — Лен наклоняется вперёд и протягивает нетерпеливому кассиру несколько купюр, пока недовольная очередь, собравшаяся позади них, не начала проявлять эмоции более ярко.
— О, что? Когда я?.. Эй, подожди секунду, я могу…
— Расслабься, Скарлет, это были деньги из твоего кошелька. — Кассир складывает покупки Барри в пакет, отдаёт его Лену, и тот начинает идти к выходу, Барри быстро следует за ним.
— Я могу понести…
— Я тебя давно не видел. — Лен крепко держит пакет, его голос звучит беспечно. — Если честно, я думал, ты нашёл другой магазин, в котором теряешь кошельки.
Барри качает головой, его губы изгибаются в лёгкой улыбке.
— Следишь за мной, Лен?
— Я был бы не очень хорошим рыцарем, если бы не следил, — легко отвечает Лен.
Барри прыскает.
— Да, наверное, ты прав.
Они замолкают, а затем Лен изгибает бровь.
— Итак?
— О! Точно, эм, извини. Последние пару недель я ночевал у своего партнёра. На самом деле, я пошёл в магазин, потому что моя сестра пригласила меня на вечеринку, а я забыл принести закуски.
От этого слова в животе Лена что-то сжимается.
— У партнёра, хм?
— Да, Крис, он… он хороший парень. — Барри замолкает, улыбаясь. — Но он, эм, он довольно придирчив к продуктам, понимаешь, поэтому…
— Нет, — перебивает его Лен, вспоминая тот раз, когда они с Лизой были так голодны, что он украл остатки еды из мусорки рядом с рестораном, — не понимаю.
Они снова замолкают, и на этот раз тишина кажется более скованной; Лен испытывает какое-то чувство, но отказывается признавать, что это вина.
— Ладно, — говорит Лен, потому что им осталось идти ещё всего пару кварталов и он не хочет, чтобы они расставались на такой ноте, — не считая предпочтений в еде, какой этот Крис как там его?
— Крис Буфорт…
— Буфорт, — фыркает Лен. — Неудивительно, что он придирчив к еде, наверное, не хочет, чтобы что-нибудь запачкало серебряную ложку, с которой он родился.
Барри хмурится.
— Он не такой, Лен, он правда очень приземлённый. Весёлый, милый, обворожительный…
— Заставляет тебя скрывать свою зависимость от чипсов со сладким чили и сметаной? — вставляет Лен, и Барри игриво пихает его локтем. — Я просто говорю, что вижу, Скарлет.
— Ты даже не встречал его.
— И что?
— И то, что ты ничего не видел. — Барри забирает пакет, когда они подходят к подъезду его сестры. — Слушай, я знаю, ты думаешь, что я какой-то ребёнок, за которым нужно приглядывать, но это не так. Я знаю, что делаю, Лен, поверь мне.
Лен прищуривается.
— Я знаю, что ты не ребёнок, Скарлет, но ты, к сожалению, чересчур добр.
Барри ухмыляется.
— И это мне говорит человек, который купил кофе и палочки пепперони рассеянному незнакомцу?
— Думаю, ты поймёшь, что это решение было принято совсем не из добрых побуждений. — Лен делает шаг к Барри, наклоняя голову набок и глядя на него немного свысока. — Вмешаться было в моих интересах. Я не только сократил время, проведённое в очереди, но и сам получил кофе.
Барри задумчиво хмыкает.
— Возможно, но было довольно рискованно думать, что я предложу тебе компенсацию. А вдруг я собирался провернуть какую-то кражу в продуктовом?
Эта мысль пару раз мелькала в голове Лена, когда они встретились ещё несколько раз после той первой ночи. Что, возможно, Барри был каким-нибудь копом под прикрытием и пытался подобраться поближе к нему, чтобы Лен выложил ему все свои тёмные секреты. Что, возможно, он был каким-то мошенником, который хотел обмануть его и тем самым создать себе репутацию. Но затем…
— Барри, ты не смог бы убедить меня в том, что небо голубое, не то что обокрасть меня.
Барри смеётся.
— Воу-воу. Мне больно от твоих слов, Лен, и я их не забуду.
— Замечательно, я так стараюсь быть запоминающимся.
Барри снова прыскает, качает головой и машет рукой на прощание, входя в здание, а Лен направляется в сторону дома.
Он уже на полпути к дому, когда на телефон приходит сообщение с незнакомого номера.
Ты же знаешь, что портить деньги незаконно? — Барри
Ещё никто не говорил мне, что я что-то «порчу», когда я давал людям номер телефона.
Надо же, я так удивлён.
Лен прыскает, убирая телефон обратно в карман, но он снова жужжит спустя пару минут.
Зачем ты дал мне свой номер?
Лен… замирает на пару мгновений, а затем набирает ответ и выключает телефон, убирая его в карман на всю ночь.
На случай, если ты снова захочешь пропасть с горизонта
Лен включает телефон только следующим утром, и тут же получает ответное сообщение.
обещаю, что воспользуюсь им, спасибо, Лен
В такую рань непозволительно чувствовать тепло, разливающееся внутри.
***
— Сколько можно ждать? Я предлагаю просто вырубить свет и забрать…
— Из ящика, защищённого лазером, который сожжёт тебя?
— Ящик не будет проблемой, если мы просто выстрелим…
— Каким бы увлекательным ни был этот спор, — бормочет Лен, прикрывая рот бокалом шампанского, — он целиком и полностью научный. Мы будем действовать согласно плану, а если кто-то откажется, ему придётся иметь дело со мной, это ясно?
В наушнике раздаются ворчливые звуки согласия, и Лен решает, что в следующий раз ему нужно будет собрать более надёжную команду.
Вокруг него ходят сливки общества, и у них столько украшений, что еды, купленной на деньги от их продажи, хватило бы, чтобы прокормить всех жителей дома, в котором вырос Лен. Он уже успел по привычке стащить несколько кошельков, и теперь ждёт, когда любезные хозяева достанут настоящий приз из «ящика, защищённого лазером», чтобы показать его гостям.
Если честно, в этом есть и их вина: они дразнят Лена дерзким проявлением достатка и «непобедимой» охраной. Неважно, сколько раз они видят, что ошибаются, богачи продолжают строить Титаники, чтобы такие айсберги, как Лен, потопили их.
К нему подходит официант, и Лен отдаёт ему бокал, осматривая комнату и лениво думая, сможет ли он стащить несколько ожерелий прямо с шей.
— Вообще, я надеялся на «Привет», но это, наверное, тоже сойдёт.
Лен поворачивается и видит знакомые зелёные глаза, улыбающиеся ему.
— Барри.
— Лен. — Официант подходит и забирает у Барри бокал, а затем даёт ему ещё один. Пару мгновений Барри выглядит так, будто хочет заставить официанта забрать бокал обратно, но затем его плечи поникают, и он позволяет официанту исчезнуть в толпе.
Лен смотрит, как официант уходит, а затем кивает на бокал в руке Барри.
— Не любитель?
— Что? Нет, я… — Барри быстро качает головой, замолкая, и впервые на памяти Лена вынужденно улыбается. — Это здорово… Очень здорово. Я просто…
— От всех этих серебряных ложек зубы сводит? — спрашивает Лен, забирая бокал у проходящего мимо официанта и соприкасаясь им с бокалом Барри.
Барри немного расслабляется и смеётся.
— Знаешь, думаю, ты единственный нормальный человек, которого я видел сегодня. Меня едва не втянули в спор о том, что лучше: жемчужины или перламутр.
— И? — ухмыляется Лен. — На чьей ты стороне?
Барри делает большой глоток шампанского.
— Я сказал, что предпочитаю рубины и что меня кто-то зовёт.
— Рубины? — Лен делает медленный глоток. — Не бриллианты?
Барри качает головой.
— Сложно ценить то, значимостью чего манипулируют стратегические монополии.
— Я бы не говорил этого женщине, шею которой украшают несколько огромных камней, чью значимость искусственно преувеличивают. — Лен наклоняет бокал с шампанским в сторону женщины, и Барри смотрит на неё, качая головой, будучи одновременно в восторге и в отчании.
— Хорошая идея.
— Плохих у меня ещё не было. — Барри переводит на него взгляд, и Лен снова ухмыляется. — Итак, что кто-то вроде тебя делает в таком месте, Скарлет?
— Играет роль невероятно плохого спутника.
Барри подпрыгивает, слыша эти слова, и Лена накрывает волна холодного спокойствия, а его ладонь осторожно и непринуждённо ложится рядом со спрятанным пистолетом.
К ним подходит мужчина с чёрными волосами, уложенными назад и открывающими вид на серые глаза, и не успевает Лен и глазом моргнуть, как мужчина приобнимает Барри за талию и прижимается к нему.
— Куда ты делся, дорогой? Я весь вечер тебя ищу. — И не успевает Барри ответить, как мужчина целует его и обнимает; Барри несколько мгновений мешкает, а затем расслабляется. Наконец мужчина отстраняется и поворачивается к Лену, слишком широко улыбаясь. — А кто твой друг?
— Крис, это мой друг Лен. — Барри показывает на Лена и на себя. — Лен, это мой партнёр…
— Кристофер Буфорт, — перебивает его Крис и протягивает руку, на которую Лен не обращает внимания. — Приятно познакомиться.
— Взаимно.
Крис держит руку протянутой ещё мгновение, а затем опускает её.
— Что ж, мне очень не хочется прерывать твоё общение с другом, дорогой, но, боюсь, нам придётся уйти пораньше. Оказывается, Грег забыл сказать, что к завтрашнему дню нужно заполнить несколько документов.
— О нет, всё в порядке, — тут же заверяет его Барри. — Ещё увидимся, Лен?
Лен кивает и улыбается Барри.
— Конечно, Скарлет.
— Замечательно; Барри. — В голосе Криса звучит нетерпение, Барри быстро идёт за ним, и они покидают холл.
Лен провожает их взглядом, испытывая неожиданно острое желание последовать за ними…
— Леди и джентльмены, представляю вам легендарный бриллиант Диманш!
Но затем шоу начинается.
***
Два месяца спустя бриллиант покидает первые страницы газет Централ-Сити, Лен здорово устраивается с очередным состоянием, а Барри так и не связывается с ним.
В первый месяц он говорит себе, что Барри просто забыл, что рано или поздно они встретятся, но затем наступает шестая неделя, и он начинает прочёсывать продуктовые в районе… партнёра Барри. Ещё две недели Лен пытается выглядеть так, будто всерьёз раздумывает о том, что лучше — органическая клубника или фермерская органическая клубника, как будто действительно понимает, в чём разница между ними, и только потом видит Барри. Он стоит в ряду напротив, разглядывая две банки чая так, будто в одной из них сокрыты все тайны Вселенной, а другая — исчадие ада. Когда Лен подходит ближе, он замечает мешки под глазами Барри, напряжённые плечи и сутулость.
— Не можешь выбрать?
Услышав его голос, Барри подпрыгивает, роняет обе банки и умудряется поймать одну из них, а Лен нагибается и ловит вторую.
— О боже, извините, я просто… — Барри поворачивается, из его рта, словно шумный ручей, льются сотни извинений, а затем он вздыхает с раздражением и нежностью одновременно. — У меня чуть инфаркт из-за тебя не случился.
Лен изгибает бровь.
— Правда? Очень жаль, придётся вычеркнуть вызов инфаркта из списка того, что нужно сделать перед смертью; видимо, в другой раз.
— Тебе правда стоит подумать о том, чтобы стать комиком. — Барри протягивает руку, чтобы забрать чай у Лена, но тот убирает его, чтобы Барри не смог достать.
— Женат на работе. Моногамно. — Лен изучает этикетку на банке с чаем и приподнимает бровь. — Органические листья чая с жемчужной пылью? А я думал, что тебе больше нравится зелёный чай с клубникой, Скарлет.
Барри закатывает глаза.
— Ну, у нас не закончился зелёный чай с клубникой.
— У нас? — На мгновение Лен притворяется озадаченным. — А, точно. Ты и серебряная ложка.
— Я бы хотел, — говорит Барри и снова тянется за банкой чая, на этот раз забирая её из рук Лена, — чтобы ты не называл его так.
— Почему? — Лен ухмыляется. — О, точно… Наверное, дорогая домашняя утварь — больная тема. Скажи, великие Буфорты продали все ложки, чтобы компенсировать стоимость утерянного бриллианта?
Барри кладёт обе банки в тележку.
— Украденного бриллианта, и нет, у них ещё остались столовые приборы.
На мгновение Барри замирает и поворачивается, чтобы взглянуть на Лена, его лицо смягчается, и от этого в груди Лена разливается предательское тепло.
— Ты… в порядке, кстати? Ты же стоял довольно близко к сцене, когда воры…
— Ты переживал обо мне? — спрашивает Лен, заставляя уголки губ приподняться в игривой улыбке и пытаясь не обращать внимания на ту небольшую часть, которая отчаянно ждёт ответа.
Барри бросает на него взгляд.
— Да! Конечно, переживал, Лен.
— Ну, не то чтобы тебе нужно было посылать дымовые сигналы, чтобы узнать, в порядке ли я, Скарлет. — Лен выгибает бровь, и в его голосе слышатся нотки раздражения, которое он испытывал последние несколько недель. — У тебя есть мой номер.
— Я… — Барри сжимает челюсть и опускает голову, на пару мгновений прикрывая глаза. — Извини, я знаю, что сказал, что мы ещё увидимся, но, когда мы уходили с вечеринки, я… — Он скрещивает руки на груди. — Я… я упал с лестницы, когда выключился свет, и телефон сломался, и… — Барри мешкает, на мгновение напрягаясь. — Я… я довольно сильно поранился, когда упал.
— Ты упал с лестницы, — повторяет Лен.
О, вы же знаете, какими бывают дети, учитель: постоянно лезут туда, куда не нужно, и падают. Ленни будет в порядке через пару дней.
Барри улыбается Лену, но его глаза остаются серьёзными.
— Ты же меня знаешь, я такой неуклюжий.
Девочка такая неуклюжая, миссис Мактун, но с ней всё будет в порядке. Лизе всего лишь нужен пластырь.
— Насколько плохо?
— Что, прости?
Лен делает шаг к нему.
— Насколько плохо?
Барри смотрит ему прямо в глаза, а затем медленно выпрямляет руки и кладёт их на плечи Лена.
— Эй, я в порядке, правда. Я не хотел тебя напугать, я…
— Барри. — Лен перебивает его, и его голос звучит хрипло и тихо, внутри просыпается что-то, что, как казалось Лену, давно умерло. — Насколько плохо?
Барри смотрит на него ещё мгновение, а затем опускает взгляд к белому ламинированному полу.
— Переломы ноги и руки, трещина в ключице и синяки.
Лен заставляет себя сделать глубокий вдох носом и на мгновение прикрывает глаза.
— Барри…
— Слушай, я… — Барри убирает руки с плеч Лена и оборонительно скрещивает руки на груди. — Я знаю. Я очень неудачно упал, и я обещаю, что в следующий раз буду осторожнее, и извини, если тебя напугало то, что я так пропал, но…
— Я, — выдавливает Лен, едва удерживаясь от того, чтобы не сжать зубы, — расстроен не из-за тебя…
— Отлично. — Барри вручает Лену листочек бумаги и кивает на него. — Напиши свой номер, и я добавлю его в мой новый телефон.
Лен держит листочек в руке, не обращая на него внимания.
— Барри…
— Если ты сейчас не занят, я могу помочь тебе с покупками. — Барри игриво улыбается. — Клянусь, в этот раз я не забыл кошелёк.
Лен ещё мгновение смотрит на него, а потом достаёт из кармана ручку, нацарапывает номер на листочке бумаги — кажется, это отрывок чека — и отдаёт его Барри.
— Тебе повезло, Скарлет: я редко даю свой номер одному и тому же человеку дважды.
Барри закатывает глаза, но расслабляется.
— И что же мне делать с этим замечательным подарком?
— Воспользуйся им, — отвечает Лен, забирая у него тележку и толкая её; он успевает увидеть, как Барри удивляется, а затем его взгляд становится мягче. — И не давай его продавцам телемагазинов.
Барри смеётся, и последние шесть недель кажутся ерундой; следующие полчаса Лен толкает тележку, а Барри выпаливает продукты, как будто они играют в бинго.
И пока Барри вычёркивает продукты из списка, Лен начинает составлять свой перечень.
***
В следующей краже Лен участвует один, на нём хорошо сидящий смокинг, который Лиза когда-то уговорила его купить, и он снова наблюдает, как одна десятая процента общества обсуждает бриллианты и распущенность так, как могут только те, кого никогда не омрачало настоящее отчаяние.
В этот раз охрану усилили, и Лену пришлось потратить немного больше усилий, чем хотелось, чтобы проникнуть незамеченным. Он просматривает комнату в поисках своей цели, но краем глаза всегда следит за мужчинами, одетыми в чёрное.
— Привет.
Лен поворачивается к обладателю голоса, одетому в костюм, который так подчёркивает все изгибы тела, что у него пересыхает во рту.
— Барри.
Барри улыбается, но он напряжён, и его глаза остаются серьёзными.
— Должен сказать, я не ожидал снова увидеть тебя здесь или в каком-то похожем месте… — Барри указывает рукой на окружающий их декаданс. — Не знал, что ты относишься к такому обществу.
— Правда? — Лен выгибает бровь. — Что ж, это взаимно. Тебя уже успели втянуть в разговор о том, чем один драгоценный камень лучше другого?
Барри фыркает.
— Ещё нет, но я был здесь всего час.
Плечи Барри немного расслабляются, и он делает глоток шампанского и подходит ближе к Лену.
— Так что ты тут делаешь? Профессионально создаёшь проблемы?
— Что-то в этом роде. — Лен кивает в сторону Барри. — А ты?
Барри немного напрягается, мешкает, и Лен осматривает его, ища незначительные детали, которые подтвердят его догадки.
— О, знаешь, играю роль профессионального спутника и всё такое. — Барри кивает куда-то за спину Лена, и тот оборачивается и видит старшего Буфорта, смеющегося с группой людей, от которых исходит столько грязи, что они, должно быть, либо политики, либо банкиры. — Крис пытается убедить людей поддержать его благотворительность.
— Правда, — отвечает Лен, но его голос не звучит вопросительно, и это не ускользает от внимания Барри, который бросает на него строгий, но нервный взгляд. И это что-то новенькое — эта вспышка ничем не прикрытого страха в глазах Барри, от которого Лену становится очень-очень холодно. И кстати о чём-то новеньком…
Лен подносит ладонь к щеке Барри, стараясь не обращать внимания на то, как всё тело Барри напрягается, как будто он готовится к какому-то ужасному удару, а не к быстрому прикосновению большого пальца к скуле.
— У тебя тут что-то есть, — говорит Лен, глядя на пудру, оставшуюся на пальце. — И ещё осталось. Не знал, что ты красишься, Барри.
Он практически видит, как Барри придумывает отмазку и как легко и быстро она готова слететь с языка.
— Я не крашусь. Обычно. Но… — Барри говорит быстро, отчаянно, слова сталкиваются и спотыкаются, чтобы скрыть то, что он не может сказать… — Я опаздывал на урок, и дверь открылась слишком быстро, и… и я не хотел приходить с синяком и… и не хотел оставаться дома, я хотел поддержать Криса, но не хотел, чтобы люди…
— Узнали правду? — спрашивает Лен.
Барри смотрит на него, поражённый, как будто этими двумя словами Лену удалось содрать маску притворства, словно кто-то из публики смог заставить актёра выйти из роли.
— Ты не понимаешь.
Лен с трудом подавил фантомные крики, всплывшие в памяти.
— Правда?
— Да. Нет, то есть… — Барри делает короткий рваный вдох, и его тело начинает дрожать, как здания в последний день в Риме. — Ты не знаешь всей ситуации…
— Барри. — Лен забирает у Барри бокал и ставит его на столик. — Никакая ситуация не может оправдать это.
Барри качает головой, и его глаза становятся невероятно яркими, на них набегают слёзы.
— Я…
— Ты же знаешь, что это правда, Скарлет, — мягко бормочет Лен и нежно берёт Барри за руку. — Пожалуйста, позволь мне отвезти тебя к сестре.
Пару долгих ужасных мгновений Барри ничего не говорит, просто смотрит на Лена, словно он — одинокое судно, попавшее в шторм, а Лен — маяк, похожий на отчаянную иллюзию. А затем он сжимает ладонь Лена в ответ и едва заметно кивает.
Лен кивает в ответ и начинает вести их к двери, не отпуская ладонь Барри.
— Ладно, давай…
— Прошу прощения. — Улыбка Кристофера Буфорта напоминает острое лезвие, и Лен думает о том, сколько раз она резала Барри, его накрывают волны тошноты и ненависти. — Кажется, ты пытаешься сбежать с моим партнёром, Лен. — Он протягивает ладонь Барри, и Лену приходится приложить огромное количество усилий, чтобы не отстрелить её. — Дорогой, я хочу познакомить тебя с парой человек.
Лен осторожно передвигается, чтобы это… существо не смогло дотянуться до Барри.
— Боюсь, мы с Барри заняты кое-чем очень важным.
— Правда? — Крис изгибает бровь. — И чем же?
— Мы уходим.
В то же мгновение царственность и невозмутимость исчезают, лицо Криса становится уродливого красного оттенка, губы сердито изгибаются. Вот какие они под своими масками, думает Лен: просто гнилые монстры, которые пытаются заставить всех думать, что они боги.
— Ты…
— Осторожно, Крис, — предостерегает его Лен, и его голос звучит не громче шёпота, но в наступившей тишине его слышат все, хоть они и притворяются, что не смотрят на них. — Мы же не хотим устраивать скандал?
Крис бросает взгляд на гостей, которые делают вид, что поглощены разговорами, и снова берёт себя в руки, с трудом натягивая маску спокойствия.
— Большое спасибо, что заботишься о нём. — Крис делает к ним несколько шагов, но Лен не отходит, и тогда он останавливается и улыбается Барри. — Выздоравливай, дорогой, а я вернусь и уложу тебя спать, как только смогу.
Барри кивает, дрожа; он выглядит так, будто ещё мгновение, и он распадётся на части, поэтому Лен поворачивается к нему, отпускает его руку и кладёт ладонь ему на поясницу, нежно, но уверенно уводя его из комнаты, подальше от монстра, притворяющегося человеком.
***
Лен несколько раз видел сестру Барри, чаще всего во время их случайных тайных встреч. Она работает баристой в кофейне, в которую они ходят, она бегала в парке, в котором они сидели, она проходила мимо них на улице. Но один раз они встретились неслучайно.
Он сидит в Джиттерс, баюкая в руках чашку с ледяным кофе, к которому, кажется, развил нездоровую зависимость — а ещё надеется увидеть Барри, — когда на стул напротив садится Айрис.
Он прищуривается, а затем приподнимает бровь.
— Это какой-то новый охват клиентов, о котором я не слышал?
— Я бы тут же уволилась, если бы меня попросили это делать, — серьёзно отвечает Айрис, ставя локти на стол и опираясь на них. — Нет, это я хочу спросить, какие у тебя намерения насчёт Барри.
Лен осторожно ставит чашку обратно на стол.
— Почему ты думаешь, что у меня вообще есть какие-то намерения?
— Здравый смысл подсказывает, — пожимает плечами Айрис. — Все чего-то хотят от других людей: денег, славы, дружбы, принятия.
Лен чувствует, как уголки губ дёргаются в усмешке, и откидывается на спинку стула, внимательно смеряя Айрис взглядом.
— И к какой категории, по-твоему, отношусь я?
— Если бы я знала, я бы не задавала тебе этот вопрос. — Айрис спокойно выдерживает его взгляд. — Я знаю, кто ты и чем занимаешься.
Он снова берёт чашку и делает очередной глоток.
— Правда.
— Я дочь полицейского, помнишь?
Лен помнит: помнит, как в венах кристаллизировался лёд, примораживая его к месту, когда эта информация так неловко слетела с губ Барри. Помнит, как Барри широко и скромно улыбнулся, зарываясь ладонью в волосы, которые казались рыжеватыми на свету.
А ещё он помнит, в какой момент решил, что это неважно: когда сидел, прижавшись к стене, после неудачного обсуждения, а Барри нашёл его и отвёл в свою старую ветхую квартиру. Он, спотыкаясь, помог Лену подняться по лестнице и осторожно уложил его на проеденный молью диван, прочистил и забинтовал раны, видя его насквозь и не обращая внимания на притворство Лена.
Но Лен принял это решение не в тот момент, а следующим утром, когда проснулся на диване и увидел, как Барри отчаянно пытался спасти то, что осталось от яиц; он повернулся к Лену, растрёпанный, и закатил глаза.
— Видимо, медсестра из меня лучше, чем повар.
И тогда Лен понял, что произошло. И осознал, что добровольно съест почерневшие ошмётки, если это будет означать, что Барри будет улыбаться ему так широко, что в уголках глаз появятся морщинки, и сядет рядом с ним, чтобы поговорить о преимуществах мультиков, которые показывают в субботу утром. Хотя Барри не дал ему съесть испорченную еду, вместо этого позволив тостеру приготовить тосты.
— Мне просто нужно знать, — говорит Айрис, заставляя Лена вынырнуть из своих мыслей, — что это не какой-то обман. Что ты не просто используешь Барри.
Лен делает очередной глоток.
— Ты говорила с Барри об этом?
Айрис вздохнула, и Лен всё понял.
— Я пыталась, но он отказывается думать плохо о тебе.
— О, я бы поспорил. — Лен ухмыляется, чтобы Айрис не поняла, как в груди что-то предательски дёргается, когда внутри разливается тепло. — Ему есть что сказать о моих недостатках.
— Но ничего серьёзного, — мягко отвечает Айрис, удерживая взгляд Лена. — Он не сомневается в тебе, а я… — Айрис замолкает и делает глубокий вдох. — Я бы хотела быть уверена.
— Ты поверишь тому, что я скажу? — интересуется Лен. — Я уверен, тебе известно, что я вор и лжец, и я причиняю людям боль.
— Скажи мне правду, и я поверю. — Айрис переплетает пальцы и ещё сильнее наклоняется вперёд. — Солги, и я узнаю.
Несколько мгновений он рассматривает её, взвешивая все плюсы и минусы, решая, обнажить ли кусочек души, сказав правду, или легко солгать.
Когда Лен наконец заговаривает, он сам удивляется своим словам.
— Я хочу проводить с ним время.
Айрис прищуривается, но затем выражение её лица смягчается, как будто она понимает, сколько всего осталось несказанным между этими шестью словами, и челюсть Лена сжимается.
— И всё?
— Это у тебя есть встроенный детектор лжи. — Лен допивает кофе, ставит кружку на стол и поднимается на ноги. — Ты мне скажи.
***
Когда они добираются до квартиры, Лен думает, что Айрис могла не получить его сообщение, но, когда открывается дверь, становится очевидно, что она ждала их.
— Барри, — шепчет она и так крепко обнимает его, что Лен переживает, как бы Барри не задохнулся.
Лен обходит их и проходит в ванную, достаёт всё, что ему нужно, из шкафчиков, а затем возвращается и видит, что они переместились на диван, и теперь Айрис крепко сжимает ладони Барри.
— Когда это началось? — спрашивает она, и Лен уходит в кухню, чтобы взять стакан воды.
Барри качает головой, несколько мгновений беззвучно шевеля губами, а затем он прочищает горло и что-то выдавливает, и Айрис сжимает его ладони.
— О, Барр…
Лен возвращается со стаканом, ставит всё, что принёс, на кофейный столик и даёт Барри воду; тот благодарно кивает, хоть и не встречается с Леном взглядом.
— Будет лучше, если Айрис это сделает? Или я?
Барри смотрит на кофейный столик и всё, что принёс Лен, не сразу отвечая, и Лен терпеливо ждёт.
— Лучше ты, пожалуйста.
Айрис кивает, в последний раз сжимая ладони Барри, и уходит на кухню.
— Я сделаю чай.
Она смотрит на Лена, проходя мимо, и он чувствует благодарность, волнами исходящую от неё, и кивает, а затем садится на диван.
— Я сниму твой макияж, если ты не против.
Барри кивает, и Лен принимается за работу, нежно проводя ватным диском, смоченным средством для снятия макияжа, по лицу Барри.
— Не делай этого.
Лен замирает, переводя взгляд с жёлто-зелёной кожи на Барри.
— Они лучше заживут, если будут чистыми.
— Я не это имел в виду, — говорит Барри.
Лен отводит взгляд и снова сосредотачивается на том, чтобы снять макияж.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь.
— Несмотря на огромное количество моих талантов, Скарлет, я не экстрасенс.
— Лен. — Барри перехватывает его запястье, не позволяя ему провести полотенцем по остаткам макияжа и средства для его снятия. — Если ты причинишь ему боль, тебе самому будет больно… — Он старается взять себя в руки, и только слёзы, стоящие в глазах, выдают его. — А от этого будет больно мне.
Несколько мгновений Лен борется с собой, стараясь удержать себя в руках, и ему едва удаётся заставить голос звучать ровно.
— Он не заслуживает твоей защиты.
— Ты не понимаешь? Я пытаюсь защитить не его, — шипит в ответ Барри, его лицо принимает маниакальное выражение. — Я не позволю тебе так поступить с собой. Не ради меня. И не ради кого-либо ещё.
— Насколько мне известно, ты ничего мне не «позволяешь», — ровно отвечает Лен, выпутываясь из хватки Барри так же легко, как выпутался бы из наручников. — Я буду делать, что захочу, Скарлет, как и всегда.
Несколько мгновений они смотрят друг другу в глаза, и никто не хочет сдаваться, а затем Лен вздыхает.
— Слушай, мы можем поговорить об этом, когда подлатаем тебя.
Он делает жест полотенцем, и на секунду Лену кажется, что Барри не позволит ему прикоснуться к себе, но затем тот напряжённо кивает и опускает ладони на диван.
Лен возвращается к работе, протирая лицо Барри, а затем убирает полотенце в сторону.
— Есть ещё какие-то раны, о которых я должен знать?
— Нет, — качает головой Барри. — Прошло несколько дней с тех пор, как… Из-за благотворительного вечера он не хотел… оставить что-то, что нельзя было легко спрятать.
Лен кивает. Это имеет смысл — ужасный, извращённый, но всё же, — и это так похоже на то, что происходило столько лет назад перед каждым запланированным посещением соцработника.
— Лен. — Должно быть, на его лице что-то отображается, потому что теперь Барри осторожно берёт его ладонь в свою. — Я знаю, что ты… расстроен. Но ты не можешь…
— Думаю, мы уже решили, что могу, — перебивает его Лен, но не стряхивает его ладонь и смотрит ему в глаза, — но это твой ход, Скарлет. Скажи мне, чего ты хочешь, и я это сделаю.
Несколько мгновений Барри смотрит на него, его плечи облегчённо опускаются, а затем он поворачивается к Айрис, которая стоит в дверном проёме, держа в одной руке чашку с чаем, а в другой сотовый. Они переговариваются без слов, а затем она набирает номер телефона и прижимает трубку к уху.
— Привет, пап, ты можешь приехать ко мне? — Айрис направляется к дивану и ставит кружку с кофе на столик, а затем садится рядом с Барри. — Нет, я знаю, что ты сегодня работаешь. Ты нужен мне в качестве полицейского. — Она подвигается ещё ближе, чтобы их плечи соприкасались, и гладит Барри по спине.
— Барри нужно сделать заявление.
***
Он прячется в свободной комнате Айрис, пока Барри даёт показания полиции, а затем на диване, пока идут расследование и судебное разбирательство. Так легче следить за ними обоими. На случай если Буфорты окажутся из тех богачей, которые заставляют проблемы исчезнуть, прежде чем окажутся в суде. Чаще всего Барри тихий и отстранённый, и он только иногда слабо улыбается и шутит, пока Айрис заботится о нём, а Лен смотрит, как они оба по-своему распадаются на части. Он сдерживает холодную ярость, читая про себя и вслух для Барри, когда он лежит, свернувшись в клубочек на диване, укутанный одеялом Айрис, то засыпая, то просыпаясь. Иногда Айрис сидит за кухонным столом, пьёт кофе и смотрит в окно, пока он читает, а иногда ей нужно работать, поэтому Барри и Лен остаются наедине. Лен переживал бы о ней сильнее, если бы не знал, что её отец приставил к ней полицейских, которые следят за каждым её шагом: он слышал, как Айрис жалуется на это, закатывая глаза, и видел подозрительные фигуры, отчаянно пытающиеся казаться неподозрительными, в машинах, стоящих в противоположном конце улицы. Поэтому ему остаётся только направить своё волнение на Барри.
Который как раз начинает просыпаться, охая и щурясь в тёплых золотых лучах заходящего солнца.
— Эм… Когда я?..
— Примерно триста страниц назад, — отвечает Лен, который читает уже двадцатую страницу новой книги.
Барри щурится.
— О. — Он ложится обратно на диван. — Они, эм, сошлись в конце? Лизель и Руди? Когда выросли?
— Да, — отвечает Лен, даже не думая о том, чтобы сказать правду.
Барри хмыкает, легко улыбаясь.
— Это хорошо.
Повисает тишина, и Лен возвращается к книге.
— Как думаешь, мы выиграем? Я имею в виду наше дело.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, — говорит Лен, глядя на слова на странице и не читая их.
Барри кивает, облизывая губы, и Лен автоматически протягивает ему стакан, который Барри берёт, мягко благодаря его.
— Адвокат говорит, что после того, как дело оказалось в новостях, многие начали давать показания, поэтому она думает, что у нас будет достаточно свидетелей для дела.
Свидетелей, но не доказательств, для них это разные вещи, думает Лен, но ничего не говорит, только хмыкает.
Барри вертит в руках пустой стакан.
— Она говорит… Она говорит, что я должен быть готов… к тому, что они могут сказать обо мне из-за моего… — Барри делает глубокий вдох, прочищая горло и пытаясь справиться со слезами. — Из-за моего отца. И к тому, что они могут сказать о нём.
— Неудивительно, — говорит Лен, переворачивая очередную страницу, которую не прочёл. — Такие люди часто вымазывают других грязью, чтобы казаться чистенькими.
— Что, если… — Голос Барри надламывается, и он смотрит на Лена так, словно ещё пара секунд, и он развалится на части. — Что, если я не смогу это сделать, Лен?
Лен откладывает книгу, подвигается и ложится так, чтобы Барри оказался у него на груди, слушая его спокойное сердцебиение.
— Сможешь.
Тогда Барри начинает тихо всхлипывать, сжимая рубашку Лена так, словно это единственное, что даёт ему силы.
Вскоре его дыхание выравнивается, хватка становится не такой крепкой, и Лен смелеет и прижимается губами к его лбу. Как будто этим жестом он без слов пытается выразить, каким невероятно храбрым кажется ему Барри.
***
Всё проходит так хорошо, как Лен и ожидал.
То есть абсолютно ужасно.
Адвокат Буфортов и его клиент так легко и беззаботно очаровывают суд за считанные секунды, что становится понятно — им это не впервой; от этого желудок Лена сжимается. Они выставляют старшего сына самой известной семьи Централ-Сити неутомимым благотворительным работником, который отдаст свою рубашку первому встречному, стоит ему только попросить.
Лучше бы он так отдавал налоги государству, думает Лен, не принимая участия в этом цирке и глядя за тем, как он влияет на Барри.
Всё меняется, когда дело доходит до множества свидетелей, которых вызывает обвинение и которые дают показания обо всём, что произошло, начиная с тревожного поведения и заканчивая настоящим абьюзом; их руки немного дрожат, когда они говорят, но их головы высоко подняты, в глазах читается решимость, которая есть у всех, кто пережил что-то ужасное. Защита выставляет их шлюхами, потаскушками, которые пытаются нажиться на добром имени и богатстве этого несчастного человека, которому просто не повезло, заявляя, что в этом деле его слово против их. И неважно, что их слов гораздо больше. Когда дело доходит до Барри, они идут ещё дальше, выставляя его человеком в бреду и с дикими фантазиями, рассказывая о том, как он отрицает очевидную вину его отца и как цепляется за историю о мужчине в жёлтом, как ищет сумасшедшие истории и пытается доказать, что они реальны. Очевидно, говорят они, у него достаточно яркое воображение, чтобы придумать что-то в этом роде. А когда Криса спрашивают об этом, он вздыхает, как будто ему правда жаль Барри, и говорит, что, если бы он увидел, как его отец убил его мать, он бы понял, почему Барри предпочитает жить фантазиями, а не реальностью.
Барри держится всё это время, перехватывая взгляд Лена, когда ему становится совсем плохо, чтобы успокоиться. Но затем судья выносит приговор — приговор, которого Лен ждал всё этого время, но который всё равно умудряется разочаровать его, — и он сжимает челюсть, сидя в самом конце зала.
Невиновен.
И Барри исчезает.
***
Джо и Айрис ищут Барри в его обычных убежищах, к ним присоединяются полицейские из отряда Джо, у которых сегодня выходной, а Лен отправляется в то единственное место, о котором знает он.
Бармен кивает в конец комнаты, когда Лен входит в бар, и он видит ссутуленного Барри, сидящего за одним из столиков и баюкающего в руках пустой стакан.
— Св’тые и гр’шн’ки, — бормочет Барри, когда Лен подходит, и позволяет ему забрать стакан.
— Что ты сказал? — спрашивает Лен, поднося стакан к носу. Виски, причём не самый лучший, но не то чтобы тут есть хороший.
— Святые и грешники, — повторяет Барри, вяло склоняя голову набок. — А ты кто?
— Я не из тех, кто делает что-то хорошее, — говорит Лен, отставляя стакан в сторону и садясь рядом с Барри. — Я бы сказал, грешник.
Барри фыркает.
— Ты вечно… — Барри водит рукой в воздухе. — Вечно врёшь.
— Почему ты пришёл сюда, Барри? — спрашивает Лен.
Пальцы Барри дёргаются, как будто он хочет потянуться к очередному стакану.
— Потому что копы сюда не ходят. Подумал, что Джо и Айрис не найдут меня здесь.
Он поднимает руку, чтобы попросить повторить, но Лен перехватывает её и уверенно качает головой, глядя на бармена.
— Не думал, что меня найдёшь ты, — говорит Барри, нахмурившись, и выпутывается из хватки Лена.
— Может, ты не заметил, Скарлет, но я не полицейский. — И неважно, что это Лен показал ему этот бар.
Лен обхватывает Барри за талию и начинает тянуть его к выходу.
— Давай, тебе пора уходить отсюда.
— Нет, нет, я не могу… — Барри пытается стряхнуть его. — Я не могу вернуться туда, не сейчас. — Его голос становится тише, и он звучит так разбито, что по венам Лена течёт очередная волна злости. — Я не могу. Я не смогу вытерпеть то, как они будут смотреть на меня… Как будто я… — Барри замолкает, глядя в глаза Лену, умоляя его понять. — Я не выдержу их взгляд.
Лен смотрит на него несколько мгновений, а затем кивает, потому что он понимает Барри. Даже слишком хорошо.
— Ладно. Ладно, Скарлет, не сейчас. Мы пойдём ко мне.
— К тебе? — хмурится Барри, качая головой. — Нет, нет, всё в порядке, Лен, это необязательно. Я просто… — Он немного покачивается, кожа под румянцем выглядит слишком бледной. — Я буду в порядке.
— Барри. — Лен крепче обхватывает его. — В этом месте лучше не быть пьяным.
Барри встречается с ним взглядом, и, кажется, что-то внутри него ломается, потому что спустя пару мгновений он позволяет себе опереться на Лена.
— Ладно, — шепчет он в шею Лена, повержено и с кислым привкусом виски. — Значит, к тебе. Значит, ты.
***
Ему удаётся без особых проблем довести Барри до ближайшего убежища, хоть дорога и занимает пятнадцать минут вместо обычных пяти.
Когда они наконец добираются до него, Лен укладывает Барри в свободную комнату с видом на порт (в доме три спальни, и одна из них всё ещё занята барахлом Лизы) и ставит рядом с ним ведро, кувшин с водой и несколько таблеток. Он уже собирается уйти, когда его запястье перехватывает ладонь.
— Останься.
Взгляд Барри прожигает его спину, и Лен впервые в жизни старается не проебаться, просто дыша.
— Ты уверен?
— Да.
Лен кивает, снимая куртку и обувь, и ныряет под одеяло, чтобы присоединиться к нему. Барри подвигается ближе, оплетая Лена руками и ногами, пока им не становится удобно, и Лен слушает, как его дыхание выравнивается. Когда на следующее утро свет проникает через просветы в жалюзи и танцует на лице спящего Барри, Лен осознает, что не помнит, во сколько они уснули.
И, уже не чувствуя тревоги, он понимает, что ему всё равно.
***
Он смотрит, как девушка хихикает в ладонь, когда мужчина что-то шепчет ей на ухо, бросает на него знающий взгляд, а затем показывает на бар и говорит что-то о том, что ей нужно расплатиться. Мужчина отпускает её руку, предлагает встретиться на улице и, подмигнув, отправляется в уборную. Она подходит к бару, к тому месту, где сидит Лен, и заправляет вьющиеся рыжие волосы за ухо, улыбаясь.
— Можно, пожалуйста, расплатиться.
— Плохая идея, — говорит Лен, когда бармен протягивает ей терминал.
Она поворачивается к нему, нахмурившись.
— Что?
— Идти домой с ним. — Лен делает очередной глоток виски.
Она фыркает и закатывает глаза.
— Наверное, хорошей идеей будет пойти домой с тобой?
— Нет, — ухмыляется Лен. — Меня уже ждут.
Его не ждут, не сегодня, но ей не нужно этого знать.
— Точно, — протягивает она, забирая чек у бармена. — Спасибо за совет.
— Ты слышала о недавнем судебном деле? — спрашивает Лен, не обращая внимания на её сарказм. — О богатом парне, который плохо относился к своим партнёрам?
Она странно на него смотрит.
— Да, а почему ты спрашиваешь…
Тогда она всё понимает, её глаза расширяются, и она смотрит сначала на Лена, затем в сторону уборной и снова на него.
— О боже. — Она прижимает ладонь ко рту. — Я знала, что он выглядит знакомо, я просто…
Она снова подзывает бармена, её рука подрагивает.
— Можно мне, пожалуйста, Паулину?
Бармен кивает, подзывая официантку, которая подходит к ним и уводит девушку в комнату в задней части бара; девушка останавливается и одними губами произносит «Спасибо», глядя на Лена через плечо.
Лен как раз допивает остатки алкоголя, когда Крис выходит из уборной и покидает бар; он ставит пустой стакан на стойку, ждёт несколько мгновений и выходит следом. Крис осматривает людей, которые стоят у входа в бар в ожидании такси, и с каждым мгновением выглядит всё более и более раздражённым. Наконец он вскидывает руки вверх и уходит, что-то яростно бормоча себе под нос.
— Тупая сука. Знал же, что нужно было идти к блондинке.
Лен следует за ним, оставаясь вне поля его зрения, выжидая подходящий момент. Как Лен и думал, Крис идёт привычной короткой дорогой через переулок, который выходит к его дому, и попадает прямиком в руки Лена.
— Привет, Крис. — Тот оборачивается, и Лен ухмыляется. — Как ты?
— Кто это? — спрашивает Крис, и его как будто оскорбляет то, что его остановил на улице какой-то плебей, и совсем не пугает тот факт, что он оказался в переулке с незнакомцем. — О, подожди, да, я знаю тебя. Лен… Друг Барри. — Его губы изгибаются в жестокой усмешке. — Как Барри? Передашь ему, что я скучаю?
— Нет.
Лен достаёт пистолет из-под пальто, и бравада Криса исчезает.
— Подожди, давай не будем делать поспешных решений. — Крис выставляет ладони перед собой. — Чего ты хочешь? Денег? Я могу сделать тебя очень богатым человеком, ты о таком и не мечтал. Или… или тебе нужна власть? Потому что в… в таком случае я могу познакомить тебя с некоторыми людьми, которые помогут попасть туда, куда ты захочешь…
— С такими людьми, как ты, всё всегда приходит к этому, правда? — замечает Лен, подходя ближе и с удовольствием отмечая, как Крис отшатывается назад. — Деньги и власть могут решить все твои проблемы, и в любой другой день я был бы согласен с тобой. Но… — Он снимает пистолет с предохранителя. — Не сегодня.
Крис качает головой, в его глазах читается настоящий, ничем не прикрытый страх, и Лен чувствует удовлетворение, думая обо всех тех людях, которые точно так же смотрели на Криса. Обо всех тех разах, когда этот страх был в глазах Барри.
— Пожалуйста, ты не хочешь этого делать…
— Нет, я хочу.
Лен спускает курок.
***
Он выходит из душа в убежище, смыв небольшие улики, и проходит в гостиную, где Барри сидит на диване и читает книгу.
— Скарлет, — говорит он в качестве приветствия, натягивая чёрную футболку. — Не знал, что сегодня мы собирались встретиться…
— Ты соврал.
Лен останавливается на полпути к дивану.
— Я…
— О Лизель и Руди. — Барри показывает ему обложку книги, которую читает. — Они не будут вместе, когда вырастут.
Он откладывает книгу на кофейный столик.
— Один из них даже никогда не вырастет.
Лен ничего не говорит, только ждёт, пока Барри решится сказать то, что хочет.
— Мне сегодня позвонили, — говорит Барри, вставая и подходя к Лену. — Произошла стрельба — убийство — рядом с его домом.
— Правда. — Лен не спрашивает, рядом с чьим домом, потому что чувствует, как тонкий лёд, на котором он стоит, становится всё слабее, и ему хочется оттянуть неизбежное падение в ледяную воду.
— Конечно, я не могу работать над этим делом, как и Джо — конфликт интересов и всё такое, — продолжает Барри, пожимая плечами. — Они зовут судмедэксперта и пару детективов из Старлинг-Сити.
Лен ничего не говорит, и Барри наконец встречается с ним взглядом.
— Ты сказал… — Он замолкает и делает глубокий вдох. — Ты сказал мне, что последуешь моему плану.
— Я последовал, — спокойно отвечает Лен. — А потом я придумал свой план.
Барри смеётся, в его голосе слышатся истеричные нотки.
— О, и это всё меняет.
— Барри…
— Не надо. — Барри делает шаг назад, чтобы Лен не смог дотянуться до него. — Не пытайся оправдаться. Не говори, почему ты это сделал, я… — Он качает головой; сейчас они знают шрамы друг друга так же хорошо, как свои. — Я знаю, почему ты это сделал. Это не меняет того факта, что теперь у меня… у меня на руках его кровь, и я… — Барри прижимает ладонь ко рту, как будто хочет сдержать крик, а затем прикрывает глаза. — Я хотел больше никогда не иметь с ним ничего общего.
Лен чувствует онемение, как будто следит за всем издалека.
— Он получил то, что заслужил.
— Ты не можешь… — Барри смотрит на него, в его глазах горит огонь праведной злости. — Ты не можешь решать это. Никто не может!
— Да ладно, Барри, если бы это было правдой, у нас бы не было законов, — выплёвывает Лен. — Или оружия.
Барри отшатывается назад, как будто Лен физически… И от этого ему становится плохо.
— Не знаю, чего ты ожидал от меня, Барри, — говорит Лен, заставляя себя звучать беззаботно. — Ты знаешь, кто я такой.
— Нет, не смей этого делать. — Барри снова подходит к нему. — Не пытайся оттолкнуть меня, чтобы нам обоим было легче. Я не собираюсь… — Он замолкает, глядя под ноги. — Я не собираюсь.
Всего три слова, но каким-то образом они достаточно сильны, чтобы разорвать Лена на части.
— Я не могу изменить то, что сделал, — говорит Лен, не зная, кому предназначены эти слова: ему самому или Барри.
— Не можешь.
Лен сглатывает, не глядя Барри.
— Чего ты от меня хочешь?
— Посмотри на меня.
Лен встречается с ним взглядом, и Барри наклоняется вперёд, касаясь губами губ Лена.
Лен медленно сдаётся, осторожно кладёт ладони на бёдра Барри и наклоняет голову, чтобы углубить поцелуй.
Затем Барри разрывает поцелуй и отстраняется, дрожа.
— Никогда больше не делай ничего такого, понял? Потому что, если ты снова это сделаешь, я…
Лен снова накрывает его губы своими, так крепко прижимая Барри к себе, что у него едва не начинает кружиться голова, и, когда они отстраняются, чтобы сделать глоток воздуха, Лен выдыхает:
— Я знаю.