Другие дети и их другие родители

В середине летних каникул Гарри, шаркая ножкой, сообщает Пионе, что хочет пригласить друзей в гости, да не просто так, а на две недели перед самым отправлением в школу. Кроме того, с милейшей улыбкой он добавляет, что «с Люциусом договорился», и Пиону передергивает то ли от самоуверенности в глазах, то ли от театрально умоляющего тона. Она вздыхает, косится вокруг, но никто на помощь не приходит: портреты глядят безразлично и только пыль летает, высвеченная полуденным солнцем.

Мысленно Пиона благодарит Гарри за то, что сообщил хотя бы за две недели, а вслух заявляет, что предупреждать о таком надо сразу же, как идея родится в его голове.

— Я только что получил ответ от Рона, — совершенно искренне хлопает глазами Гарри, и Пиона, фыркая, треплет его по вихрастой макушке. — Кстати, его мама сказала, что дает свое разрешение только потому, что кое-что о тебе слышала. Что она о тебе слышала, мам?

Кривая улыбочка сама собой наползает на лицо, и Пиона отмахивается от перекатывающегося с пятки на носок Гарри:

— Спросишь у своего Рона.

Две недели спустя она берет Гарри в охапку и первым делом аппарирует к дому Гермионы Грейнджер, адрес которого Гарри услужливо выписывает на бумажку. Дверь им открывает приятная женщина, такая улыбчивая и радушная, словно они не видятся впервые, а пришли в гости к давней знакомой.

— Я могу воспользоваться вашим камином? — спрашивает Пиона, когда вежливые расшаркивания завершаются. — Прошу прощения, будет немного пыльно.

Пиона перехватывает огромный чемодан Гермионы, уменьшает его до размера спичечного коробка и выводит перед камином несколько заковыристых заклинаний. Разумеется, думает она, а Англии даже у магглов есть камины, хихикает себе под нос и устанавливает кратковременное соединение.

— Связь прервется через минуту после моего ухода, — объясняет Пиона, перед этим коротко рассказав принцип работы каминной сети.

— Я думал, ведьмы летают на метлах, — со смешком замечает отец Гермионы, и Пиона вовсе не замечает, как снисходительно ему улыбается.

— О, разумеется, мы летаем на метлах, — хихикает она и взмахивает руками, — но вы не думаете, что, если мы втроем полетим прямо над городом, начнется новый этап охоты на ведьм?

Камин призывно вспыхивает зеленым, напоминая, что время пошло, и Пиона заталкивает Гарри с Гермионой внутрь прямо вдвоем. Еще через мгновение вихрь подхватывает и ее, выплевывает с черной сажей посреди маленькой комнатки, и Гермиона восторженно взвизгивает. Она, думает Пиона, наверняка запоминает каждое ее слово, потому что теперь девчонка с интересом осматривает самый обычный камин из старого потемневшего кирпича в чужом доме.

Здесь их встречают рыжая женщина, завернутая с ног до головы в цветастую мантию, и такие же рыжие дети, выглядывающие изо всех углов разом. Пиона насчитывает минимум четверых прежде, чем женщина выдает приветственную речь на добрые полминуты и приглашает их «выпить хотя бы чаю». К чаю, разумеется, она ставит перед каждым по куску горячего пирога, и Пиона чувствует, что примерно с этого момента хочет провалиться сквозь землю.

— Вернитесь в свои комнаты! — рявкает рыжая Молли, поправляя странного вида тюрбан на макушке, и улыбается так, будто только что облагодетельствовала минимум один сиротский приют.

Пиона давит оскал и оставляет пирог нетронутым, делает маленький глоток чая и отодвигает от себя чашку. Не то чтобы все это кажется ей хоть сколько невкусным, просто Пиона чувствует себя решительно неуютно в чужом маленьком доме, и оттого тошнит и хочется поскорее сбежать.

Молли слишком радушна, рассыпается в любезностях и никак не может перестать говорить. Она рассказывает о Роне и других своих детях, говорит, что связала для Гарри свитер на день рождения, и Пиона благодарит ее и уворачивается от тычка под столом. Гермиона, единственная, кажется, кто не ощущает ни капельки дискомфорта, любопытно оглядывается и замечает не самые простые для второкурсницы чары. Гермиона смотрит восторженно, и Молли хватается за нее, задает вопросы и рассказывает всякую ерунду, пока мальчики устало переглядываются между собой.

— А в следующий раз, — хлопает в ладоши Молли, когда разговор ни о чем наконец-то подходит к концу, — вы все можете погостить здесь, правда, ребята?

Гермиона, смущенная напором, направленным на нее одну, кивает уже не так решительно, а мальчики снова переглядываются. Гарри, не скрываясь, кривится, и Рон со смешком отвешивает ему замечание, за что получает еще более кислую мину и обещание приехать в гости только тогда, когда у рыжего появится своя комната.

Пиона чувствует на себе любопытные взгляды, незаметно выводит заклинание и хихикает, когда сверху слышатся недовольные шепотки. Она хочет заметить, что пялиться неприлично, то и дело ловит на себе взгляды Молли и на нее тоже накладывает совсем безобидное заклинание.

— Мам, ну хватит уже! — первым не выдерживает Рон, вскакивает со стула и тянет Гарри за шиворот. — Никто не хочет слушать твою глупую болтовню!

Пиона видит, как стремительно краснеет лицо Молли, тоже встает и тянется через стол, чтобы похлопать ее по плечу.

— Мы и правда засиделись, уже почти время обеда, — воркует Пиона, накладывая на Молли чары спокойствия, — будет нечестно, если один мой ребенок будет есть отдельно от остальных, правда?

Молли вздрагивает, и краска раздражения стремительно сходит с ее лица. Она расслабленно улыбается, кивает понимающе-понимающе, почти как Гарри в далеком детстве, и принимается теребить повязанный поверх мантии тонкий платок.

— Ах да, что же это я, — Молли оглядывается потерянно и натыкается на собственного младшего сына, — Рон! Ты подготовил свой чемодан?

— Вот он, мам! — кричит как раз вытаскивающий чемодан по лестнице Рон.

Пиона хочет поскорее уйти, потому что маленькое помещение давит на голову и будто сжимает виски, манит к себе чемодан и уменьшает его так же, как уменьшила чемодан Гермионы. Домой они перемещаются порт-ключом, оказываются прямо посреди просторного нижнего холла, и только тогда Пиона выдыхает, сбрасывая с себя чужие липкие взгляды и противную улыбочку на губах.