Глава 1 Столица

Примечание

Опубликовано на фикбуке 48 глав и пару экстр, сюда пока не буду все переносить.

Линань была великой столицей, расположенной высоко в облаках. Она находилась даже выше самых высоких гор, исследованных людьми в настоящее время. Цвета, насыщавшие каждый переулок, были плавными, оттенки — нежными и возвышенными, а строения вызывали чувство чего-то неземного, прекрасного, что сразу указывало на принадлежность к мифическому, нереальному месту. Всё почти так и было, потому что великую и огромную столицу населяли не люди, а небожители и их преемники.

Различные боги обитали в этом месте уже многие столетия и мирно сосуществовали между собой, исполняя молитвы людей.


Но были и такие, которые не успевали насладиться сладкой жизнью без забот, ведь столица не держалась на воле божьей, как бы иронично ни звучало. Для поддержки огромной территории приходилось растрачивать много сил. На границах находились высокие столбы света, ежедневно пожиравшие тонны энергии, которую боги, назначенные на эту должность, преподносили. Эти божества считались покровительствующими и особого влияния не имели, но ценились на своих территориях как многоуважаемые господа.


Младшие служители неба жили не в само́й столице, а в строениях на вершинах гор. Они несли обязанность охранять и оберегать место от надоедливых демонов и алчных людей, которые погружались в эти путешествия с головой и бросали все, чтобы достичь своей цели — попасть в столицу и жить беззаботно среди высших существ. Увы, это считалось невозможным: единственный способ подняться в столицу — путь вознесения, который был довольно сложен и требовал с ранних лет упорства, но людей это не останавливало.


Всё началось с того, когда простой люд некогда увидел персон в изысканных одеждах, что спускались с гор и назвали себя богами. Никто точно не знал, правда ли это и стали бы настоящие боги бахвалиться своим происхождением, чтобы получить сразу хорошее расположение к себе.

 

Начали распространяться слухи о том, что можно стать небожителем, лишь добравшись до небесной столицы, врата в которую были расположены на вершине горы. Постепенно эти сплетни стали повсеместной легендой, которая укоренилась в умах и сердцах людей. Её передавали из поколения в поколение, всё с бóльшими прикрасами и деталями, но, как ни странно, та не потеряла своей изначальной сути — взобраться на гору и стать богом. Некоторые смельчаки, по своей наивности дурости, поверили, что можно с легкостью добраться до обители богов, ведь путь на вершину горы был довольно прост для них. Это стало большой и дорогостоящей ошибкой. Многие так и не вернулись, погибнув либо по пути, либо после поединка с менее сильными небожителями, посланных туда на патруль или охрану врат.


По иронии судьбы две столицы находились в одном и том же месте, только одна возвышалась над облаками, а другая среди гор и рек.


Человеческая столица носила название Сиань и находилась в великом государстве, именовавшимся Май Цзя. Оно славилось своими прекрасными видами и хорошей выпивкой, которую не найти ещё где-либо. Насколько это преувеличивалось, сложно сказать, но отчасти — правда. Государство было процветающим и спокойным. Стало оно таким впоследствии революции, поменявшей всё раз и навсегда. Изменилась политика страны так, что в итоге всего за четыре года государство встало с колен и продвинулось к успеху, а также полностью стало таким, каким его можно увидеть сейчас. Все чужеземцы, которые когда-либо слышали об этом государстве, сразу задавались вопросом, какой же император правит так благополучно.


А правил великим государством никто иной, как дочь бывшего императора Си Вея, Си Ши — двадцатитрехлетняя, несказанно красивая девушка, умная не по годам, точно мудрейшая из небожительниц.


Поговаривали, у неё имелись свои связи в Линань, поэтому она была так успешна и ей везло. Но, кто бы что ни говорил, это всего лишь слухи. Всем и так было известно, что обратиться к небожителям может лишь Верховный Жрец. В случае, если молитвы обычного люда не были услышаны, он сжигал благовония в дворцовом храме, который являлся ближайшими вратами к богу, и читал мантры разных путей.


Это и происходило в последнее время по отношению к двум небожителям. Сколько бы они ни молились, просьбы или выполнялись через некоторое время, или не были услышаны вовсе.


Этими двумя богами являлись брат и сестра, Боги Бедствия и Природы.


Кто-то просил о лучшем урожае, кто-то о лучшем росте деревьев, чтобы можно было спрятаться от жары в тени раскидистых ветвей, о более зелёных и сочных лугах. На дворе стояло лето, жаркие дни убивали всю работу на полях, и люди не могли слишком долго работать.

Все эти требования предназначались богине Мэйли.

А вот к её брату требования были просты: погодные явления не должны усложнять жизнь смертным. Он мог разразить сильнейшую бурю и гром посреди ясного неба, устраивать землетрясения и наводнения. Из-за таких способностей люди содрогались в ужасе. Если они не будут молиться и как следует показывать уважение, то не будет ли господин разгневан?

Только вот, кажется, этот Хайян Фэнбао, как называли Бога Бедствий, находился не в настроении последнее время. Всё больше было слышно новостей о бурях, что сносили деревья и уничтожали дома. Люди стали страшиться гнева божества. Некоторые благодарили за то, что гнев его разразился не суровой зимой, а в теплое время года. Но всё-таки от этого зависел их будущий урожай и факт, смогут ли они прожить зиму с заморозками.


И вот в один из таких дней группа крестьян собралась на аудиенцию к Верховному Жрецу, чтобы тот и передал их молитвы. Была лишь одна проблема, которой они не ожидали: очередь оказалась в три раза больше, чем обычно! Вероятно, в ней были не только коренные жители, но и проезжие из других городов и деревень.


— Да тут можно стоять часами! — недовольно проговорил мальчишка из толпы, обращая свой взгляд то на огромное количество людей, то на женщину рядом с ним. Та со слегка усталой улыбкой посмотрела на него и, будто объясняя одно и то же в сотый раз, негромко, но чётко проговорила:


— Потерпи немного, мы стоим тут не так долго. Эта аудиенция очень важна, нужно обязательно сделать так, чтобы высший господин нас услышал. — Она была матерью этого мальчугана, который явно не привык ожидать в очереди во время сильной жары. Видимо, люди так сильно забеспокоились с последних новостей, что решили все вместе завалиться к уважаемому жрецу.


Недалеко от этой очереди остановились на отдых две юные барышни. Они осуждали высокопочтенных господ, как думал мальчик, от скуки подслушивая вполуха их разговоры. 


— Да как бы не так! Чем вообще занимается этот жрец кроме того, что слушает людей? Это и я могу, — высокомерно фыркнула одна из них и продолжила фразу: — Сидит себе во дворце, пока мы работаем, как лошади!


— Помолчи, как можешь ты так грубо отзываться об уважаемом господине? Пусть он и молод, но работа не из легких.


— Вот именно, что молод! Чем думала императрица, оставляя такого при себе? Неужто хворь в голову ударила…


Та, кто говорила непочтительные вещи, была молодой девушкой с не очень примечательной внешностью и скудным характером, оттого мужчины ею не интересовались, а лишь избегали. Она вела неверные и лишенные приличия речи, проще говоря — сплетни, за которые её корила подруга.


Выслушивая всё это, мальчонка искренне не понимал: почему та девушка так нелестно отзывалась о Верховном Жреце? Почему то, что он был молод, вызывало недоверие? Обратившись к своей матушке, он спросил:


— Маменька, отчего же эти женщины так неуважительны к членам императорской семьи?

— М? — Посмотрела она на него. — Ох, ты о пустых разговорах этих дам? Не слушай, наберешься глупости от них, это жители столицы. Думаешь, им так же плохо живется, как и нам? Только посмотри на их одежду.


На сплетнице было мягкое, голубоватое, лёгкое летнее платье с немного закатанными рукавами, но ткань не отличались очень высоким качеством, и даже с первого взгляда было понятно, что она жила в достатке, средств хватало на еду и одежду неплохого пошива, но девушка явно не являлась женой или преемницей какого-то известного дома с большим наследством. На голове был туго стянутый пучок и простая заколка без камней, а вот её обувь подходила к платью и погоде: лёгкие шёлковые туфли приятного лазурного оттенка, мастер явно старался, но ему недоставало опыта для первоклассной обуви. Другая особа, являющаяся, вероятно, её подругой, была одета похоже: лёгкое шелковистое платье цвета драконьего фрукта и мягкие ленты в волосах, создававшие иллюзию более пышной и при этом воздушной причёски. На маленьких стопах находились коротенькие сапожки изо льна, имеющие оттенок рассветных лучей. По внешнему виду было легко сказать: они не являлись представительницами низших сословий.


Девушки, услышав такие слова, возмутились и стали препираться с этой, как они сказали, нахальной старухой. Спор зашел так далеко, что они даже не услышали, как же громко начали кричать, привлекая внимание.

Та, что была в голубоватом платье, подняла руку для удара старой женщины, желая заткнуть и проучить. Но не успела сделать замах, как была перехвачена за запястье сильной, явно мужской рукой.

— Барышни, зачем устраивать балаган среди ясного дня? — Он посмотрел с холодом в глазах. — Лучше скажите, для чего выстроилась такая очередь?

Примечание

Драконий фрукт – Питайя, или питахайя, — общее название плодов нескольких видов кактусов из родов Hylocereus и Stenocereus. Английское общеупотребительное название этих плодов — dragonfruit («драконий фрукт»; питайю иногда используют наименование «драгонфрут»). Растения этого рода — вьющиеся эпифитные лианообразные кактусы, распространённые в Мексике, Центральной и Южной Америке; для большинства из них характерны крупные ароматные белые цветки, раскрывающиеся ночью (но у нас выбран цвет самого растения).