карты, мора, два договора

— это незаконно.

— покажи где именно это незаконно, мой драгоценный.


дори фыркает, откидываясь в кресле назад, и золотые цацки на ней тихо перезвякивают. сайно садится напротив, складывая руки в замок. что ж, разговор им предстоит долгий.


расследование это начали после нескольких дней. обычное дело после различных фестивалей или крупных мероприятий: кто-то, неумеющий распоряжаться деньгами, тратит все состояние, а потом тот, чьи деньги спустили на очередную безделушку или эфемерный шанс сорвать куш, пытается вернуть утащенное из дома обратно в этот самый дом. обычно это заканчивалось разъяснением о том, что торговля так не работает, и расстроенные матери и мужья уходили, полные праведного гнева и желания как следует отчитывать, то тут... все было немного по-другому.


в один день сумеру и порт-ормос наводнила лихорадка гаданий: все рекламные вывески пестрели предложением узнать свою судьбу или призвать любовь, отомстить нерадивому начальнику или обманувшему другу. под вывесками сидели ярко одетые девушки, вокруг которых воздух холодел, а мора утекала из карманов доверившихся людей практически моментально. и ни одного недовольного.


в колокол забили ученые в самой академии: повальное увлечение до того веривших лишь в силу науки горожан в не имевшее под собой никакой обоснованности гадание поражало и, если честно, многих даже пугало. амурта пыталась добраться до сути через свои пути, ртавахист смотрел в небо, матры отпрашивали людей, пытаясь вытрясти хоть какую-то информацию. сайно мрачнел с каждым часом — во всем регионе был лишь один человек, способный в столь короткий срок организовать подобное предприятие. к тому же, довольно быстро стало известно, что все деньги стекаются в алькасар-сарай.


ссориться с сангема-бай он не любил. та, во-первых, могла достать вообще что угодно, словно под боком у неё сидело какое-то древнее могущественное существо, а, во-вторых, маленькая торгашка так сильно стремилась к монополизации вообще всего рынка страны, что неизвестно было откуда придёт потом ответ. прошлое её краткосрочное рандеву в тюрьме больно ударило по экипировке матр, до того как-то пропадали с рынка все необходимые бирмастану лекарственные травы. но с каждым днём ситуация ухудшалась.


последним пинком по направлению в резиденцию негоциантки стал разговор с коллеи.


сайно планировал заскочить в гандхарву совсем ненадолго: требовалось передать кое-какие документы насчёт бывших мудрецов, да и к тому же он давно не навещал коллеи и тигнари. последнему он также вёз несколько мазей и корзинку с засушенными грибами — просто, чтобы порадовать. судя по письмам коллеи, которая окончательно перестала опасаться его после всей этой беготни с вытаскиванием архонта из сурастаны, фенек не до конца пришёл в себя после нескольких разрядов молнии.


и сайно стоило не только переживать о наверняка вздрагивающем при раскатах грома тигнари, но и хотя бы просто включить мозги. он направлялся в джунгли — естественно, что он попал под почти постоянно идущие там дожди.


— не переживай, это всё ещё вкусно, — хмыкнул пережевывающий очередной кусок какого-то уже не такого сухого гриба лесной страж. сайно хотелось спрятать голову в колени, но тут как нельзя вовремя зашла коллеи, вынуждая хотя бы не выглядеть так убито:

— о, вы тоже под дождь попали! ну, не одна я такая неудачливая, хе-хе.


она аккуратно положила на стол свою записную книжку и уселась неподалеку, тут же принимаясь за нитки и уголку. махаматра чуть наклонил голову, пытаясь понять над чем так старается девушка.


— коллеи захотела себе новую форму, так как до сумеру добираться долго, а одну я её не отпущу, то решила сшить её сама, — заметив интерес ответил за подопечную тигнари. коллеи в подтверждение его словам кивнула, перекусывая зубами нитку.

— так можно же было заказать форму у караванов. у них при себе вроде всегда есть портной или хотя бы тот, кто умеет шить.

— это дорого, — фыркнула коллеи. сайно вздохнул:

— я мог бы...

— ага, я тоже ей это предлагал. ни в какую. в любом случае, шить она всё равно уже умеет, ткани-то у нас всегда найдутся, — тигнари принялся заваривать чай, — тебе настолько понравилась одежда той забавной девушки, которая была тут день назад?

— м? что за девушка?


коллеи покраснела и опустила глаза вниз. оу. по плечу сайно сразу же пришёлся удар хвоста — в переводе с фенековского "только попробуй выдать какую-то из своих тупых шуток и расстроить ребенка".


— на днях заходила девушка в синем. я её где-то до этого видел, скорее всего, — продолжил тигнари, — ходила по деревне и предлагала погадать. некоторые из стражей согласились, коллеи в том числе. наряд чем-то напоминал ученых из даршана астрономии. летящие ткани, переливы оттенков синего. золото.

— звездочки были красивые, — тихонько поддакнула со своего места коллеи, немного отрываясь от своего занятия, — но... я...

— м?


двойное оу. по лицу тигнари стало ясно, что теперь требовалось его вступление. так он не мог расколоть чего же там наговорили их маленькой доверчивой коллеи в одиночку и ждал его? тройное оу.


— тебе тоже захотелось звезд на форме? — пытаясь звучать максимально мягко спросил сайно, в качестве похвалы получив легкое прикосновение хвоста к мигом покрывшейся мурашками спине. коллеи молчала добрые полминуты, сжав в пальцах искрящуюся голубую ткань, а потом выдохнула — резко и быстро, будто перед прыжком в пропасть.

— я... скоро приезжает делегация из мондштадта, и я попросила погадать её на любовь, — пока мозг махаматры связывал первую часть предложения со второй, коллеи продолжила, ещё больше переминая ткань, — и она сказала, что у меня... есть шанс. что рядом с эмбер есть кто-то, кто тоже хочет её внимания, но я тоже могу попытаться, просто надо приложить усилия и показать чего я стою. что... у меня тоже много достоинств. она похвалила меня.

— и содрала триста моры, — не удержавшись тихонько фыркнул себе под нос тигнари так, чтобы его никто, кроме махаматры, не услышал. тот всё еще переваривал информацию. с одной стороны сказанное коллеи означало, что загребущие ручки сангема-бай дотянулись и сюда, с другой же...

— я помню, что лиза рассказывала мне о ком-то по имени эмбер. это та пиро-лучница со скаутским знаком?


коллеи кивнула, вновь словно засовываясь в свою раковину. тигнари вздохнул.


— и несмотря на то, что она взяла с тебя деньги, она несомненно права, — голос фенека был тверд и полон уверенности в своих словах, — у тебя много достоинств. ты хорошая девушка, коллеи.

— спасибо, наставник. главное, чтобы тот, кхм, капитан... не испортил... ничего.

— думаю, сложно будет что-то испортить со сломанной челюстью, — усмехнулся махаматра, тут же вскидывая руки, — в рамках обоюдного спарринга как представителей структур двух регионов.

— сайно, нет.


тигнари осуждающе взглянул на него, и да, сайно уже хотелось повторить "хорошо, нет так нет", как фенек сам расплылся в ехидной улыбке.


— как лекарь я не позволю ломать тебе челюсть отравленному человеку.

— эй! — коллеи вскочила с кресла, смотр на них со странной эмоцией, и только спустя мгновение в ней стала узнаваться отчетливая благодарность, смешанная со смущением. — вы... спасибо.


остаток вечера они провели в расслабленных разговорах, хоть сайно и понимал, что теперь отпускать ситуацию уже нельзя. гадалки дошли до всех границ региона. не хватало ещё чтобы страну мудрости и знаний начали считать за рассадник взятых с потолка предсказаний. поэтому днём следующего дня он сидел напротив усмехающейся торговки в её огромном дворце, пытаясь понять как лучше вести переговоры.


сангема-бай любит золото и интересные сделки, а ещё может скрывать что угодно. было время, когда он даже подозревал её в спонсировании исследований того доктора из фатуи — ну должен же был этот безумный найти в столь сжатые для такой стройки финансы прямо в стране, иначе бы к ним в порты должны были прибывать корабли, забитые под завязку мешками с морой. ответ ждал его в северном банке соседнего ли юэ, впрочем, спускать интерес дори ко всему, что могло её озолотить, было опасно.


сегодня она интересуется божественными игрушками и их составляющими, а завтра сама соберет огромного робота, чтобы снять с попечения несколько караванов и удешевить перевозки.


— ну так что, нашёл закон? — торговка крутит на пальцах кольца, выглядя абсолютно довольной положением дел.


помощь люмин бы тут пригодилась. может, даже дэхья вполне бы могла разговорить дори — они сотрудничают периодически.


— добрый вечер, госпожа сангема-бай.


а, ну или аль-хайтам.


негоциантка на его появление реагирует прищуром глаз, с чуть насмешливого сменившегося на недоверчивый. у них какие-то свои давние проблемы — сайно не особо вникает, так как в его дела махаматры ссоры секретаря и торговки не входят. лицо аль-хайтама остается всё таким же непроницаемо-вежливым, когда он садится на стул рядом с сайно, протягивая владелице дворца какие-то документы.


— и что это? — несмотря на вопрос, дори цепко перехватывает бумаги, тут же принимаясь в них вчитываться, — девика, мадхави, сита. я прекрасно знаю имена своих сотрудниц сама, господин секретарь академии.

— это имена тех ваших сотрудниц, за расторжение контракта с которыми академия готова вам заплатить неустойки. в условиях последних событий некоторые документы о проводимых экзаменах были утеряны, поэтому девушки были отчислены по ошибке. даршан хараватат готов продолжить их обучение, но, благодаря составленному вами договору работы, это не возможно без расторжения этого самого договора.


насколько же дела у хараватата плохи, раз они идут на подобное. сайно усмехается — спантамад никогда бы таких ошибок не допустил. дори расслабляется — всё опять в её руках. как же хорош был план с этими контрактами!


— что ж, при условии выплаты всех неустоек, прописанных в договоре, я готова отпустить этих трёх. кстати! — торговка хлопает в ладошки, придвигаясь ближе, — пошёл слух, что вы собираетесь прописывать в учебном контракте пункт, запрещающий заключение рабочего договора со мной или любой из моих дочерних компаний, а в случае нарушения штрафом становится полная стоимость обучения. или птички опять звенят попусту?

— никогда не разбился в орнитологии, госпожа сангема-бай, — спокойствию аль-хайтама позавидуют статуи в храме, но дори ухмыляется шире и шире, считывая его чуть дернувшиеся брови. теперь даже пропиши они подобное — хитрая негоциантка придумает как обойти семь лишних строчек и заберет себе под крыло всех отчисленных, разрушая репутацию даршана вещами вроде гадания.


аль-хайтам прощается и почти делает первый шаг к изрезанной золотом двери, как вспоминает что-то — и, достав из кармана, ставит перед дори колоду. это явно не священный призыв семерых — в нём другое количество карт, к тому же, сайно знаток, и карту, лежащую лицом вверх, он не узнает совершенно.


— остальные он сам раздал вашим... работницам. до свидания.


едва закрывается дверь, как сангема-бай хватает карты, принимаясь их разглядывать, смотреть напросвет, приговаривая как же хороши ответственные и доверчивые люди. сайно почти забывает зачем он вообще сюда пришел, как торговка переключает своё внимание на него, явно довольная разыгранной партией.


— а, генерал махаматра. хотите взглянуть? какое искусство! — она протягивает ему колоду, и что ж, он все равно пришел по этому делу, так почему бы не глянуть. на картах нет привычных значений атак и ударов, лишь кубки, жезлы и люди, некоторые из которых ему подозрительно напоминают его окружение.


дори смотрит за его реакцией, и когда он передает карты обратно, довольно ставит колоду на видное место на столе, рядом с каким-то огромным кристаллом.


— так что, драгоценный, о чём мы говорили-то?... а, закон. нет такого закона, чтобы мои девочки не могли предложить погадать. деньги люди дают добровольно. всё честно.

— это обман, сангема-бай.

— да какой же это обман? это помощь. девчата из хараватата сам знаешь какие умные — они человека насквозь видят и говорят то, что ему услышать надо.

— а тебе, небось, сливают самое важное?

— а куда без этого, золотой? — дори фыркает, смотря на него даже самую малость оскорбленного, — должна ж я знать что у людей болит. вон даже ваша танцовщица заходила — опять зубаир, дурак такой, с академией не поделил что-то и те им штраф выписали. так я подкинула им пару заказов, чтобы было чем платить. про девочку эту вашу донесли. хочешь, в качестве подарка пришлю к ней в деревню своего лучшего портного? такое ей сошьет — никто не устоит! всё равно скоро бизнес этот надо будет переводить в тень, чтобы реорганизацию устроить, да и пара проблем нашлась, а ты до этого момента глаза прикроешь. м?


это выглядит хорошей сделкой. найти на предприимчивую торговку он всё равно ничего не сможет — никакого фактического вреда они никому не наносят. а так хоть коллеи порадуется. и тигнари бы тоже порадовать.


— портной хорошо, но также главе лесных стражей наверняка нужен список каких-то редкостей. достанешь? ну так, тоже в дружбу.

— ла-а-адно, — тянет дори, пожимая руку махаматры. договор заключен. — передашь тогда письмо одному архитектору, а то пока мои добегут до сумеру, полдня пройдёт.


сайно усмехается, вставая.


— карты кавех рисовал?

— а кто ж ещё? эта колода в счёт гадания, которое он сам просил, а остальные карты за старые долги, — сангема-бай вдруг смешливо фыркает, — странные эти люди, на любовь гадающие. зачем любовь, когда вокруг столько денег?


сайно пожимает плечами, принимая письмо. он бы тоже на любовь гадать не стал — незачем ему. хотя, если бы эти карты могли предугадать ходы соперника в призыве семерых, может, и был бы в них смысл. ну такой. небольшой.

Примечание

я плоха в понимании этого сайта, так что если допустила какие-то ошибки, то буду рада советам!! и, как говорится, на таро надейся, но сам не плошай ~(˘▾˘~)