Эйс курил.
Курил и разделывал тушу в ожидании корабля Дозора.
Пытался успокоиться. Частично получалось, но только пока он резал тушу и складывал мясо, жир и все, что можно найти ценного у очередного обитателя моря.
Сигарета шла за сигаретой. Когда уже даже от них заворотило, Эйс выдохнул и взял себя в ежовые рукавицы. Гостей он уже встречал, стоя на палубе, опираясь на свой гарпун, скинув простую соломенную шляпу с полями, в которой уже протерлись прорехи, на затылок.
— Эйн «Китобой»? — Сакадзуки стоял на борту своего корабля и смотрел на Эйса сверху вниз.
— Да, — выдохнул Эйс и, хмурясь, окинул взглядом линкор. — По какому поводу была затребована остановка, сэр?
Их взгляды пересеклись, и Эйс буквально заставил себя не вздрогнуть. Только крепче сжал пальцы на гарпуне.
— К нам поступила информация, что человек по имени Эйн «Китобой» занимается контрабандой и связан с незаконной организацией, известной как Революционная Армия, — голос адмирала Морского Дозора гремел. — В связи с этим я, как представитель закона и справедливости, требую предоставить нам свободный вход на ваш корабль, дабы опровергнуть или подтвердить полученные сведения.
У Эйса колотится сердце. Отказаться? Нельзя. Но и пускать на свой корабль посторонних, еще и одетых в форму?
Спрятал добро Эйс надежно, но…
Не факт.
Он вновь тянется за сигаретами, устало прикрыв глаза, с разочарованием обнаружив пустую пачку.
— Хорошо, — кивает наконец. — Я даю согласие на досмотр, но при условии — не более десяти человек на моем корабле. Наличие большого количества людей меня нервирует, и в связи с этим прошу отнестись с пониманием к моей проблеме. Если вы согласны, то милости прошу на «Эшафот».
— Эшафот? — адмирал смотрит на него хмурым взглядом.
— Так зовут мой корабль, сэр, — Эйс кривится в усмешке.
Он старается быть вежливым, правда. В груди все фантомно полыхает, и руки не трясутся только благодаря собственной силе воли.
***
Эйс стоит на палубе, спрятав глаза за полями шляпы, отвечая на вопросы одного из солдат. Адмирал Сакадзуки прохаживается совсем рядом и давит своим присутствием, пока другие восемь матросов переворачивают весь его корабль вверх дном.
Это вызывает у Эйса чувство гадливости, и тот невольно передергивает плечами, привлекая к себе внимание главного среди дозорных.
— Вам что-то не нравится? — вкрадчиво интересуется тот, кто убил его в прошлой жизни, и Эйс вздрагивает.
— Никому не нравится, когда в его дом приходят непрошеные гости, сэр.
— Вот как, — адмирал смотрит суровым взглядом. — Как давно вы занимаетесь охотой на Морских Чудовищ?
Жестом он заставляет другого дозорного замолчать и не вмешиваться в их разговор.
— Лет с шести. Я сирота и прибился к китобоям, когда был ребенком, — Эйс пытается держать на лице приемлемое выражение и стоически выдерживает чужой взгляд.
— У вас восточный акцент, — внезапное утверждение вызывает у Эйса растерянность. — Так говорят в Ист Блю.
— Прошу прощения? — Эйс непонимающе смотрит на мужчину, который, откинув плащ, садится на бочку, оставленную на палубе.
— Из этого возникает вопрос. Что такой юный человек, как вы, забыл в таком месте, как Новый Мир, и как здесь оказался?
Ту-дун.
Сердце пропустило удар. Эйс никогда не думал о своем акценте и уж тем более не заморачивался по этому поводу. Да и кто бы мог подумать, что кто-то будет складывать такие вещи, составляя детективную теорию?
Ист Блю, черт его дери.
Король Пиратов был родом из Ист Блю, придурок.
Врать было нельзя.
— Мой отец был из Ист Блю, — Эйс говорит это спокойно. — А моя мать была из Саут Блю. И…
— Вы только что сказали, что вы — сирота, — в голосе дозорного звучат глумливые нотки.
— Люди, с которыми я занимался китобойным промыслом, были из Ист Блю, — заканчивает Эйс.
— Насколько мне известно, те, кто занимается подобным, редко покидают места своей охоты.
— У меня были проблемы. Меня похитили. Держали в неволе достаточно долго, — все время заключения в Импел Дауне и в Маринфорде было просто нестерпимо долгим. — Но мне повезло сбежать.
— И помогла вам, естественно, Революционна Армия, так? И что мы имеем по итогу? Сбежавшего раба из Ист Блю, которого спасли революционеры, из-за чего он прибился к ним. Парень, да у тебя проблемы.
Эйс понимает, что оправдываться не имеет смысла, так как приговор о его смерти был виден в глазах Сакадзуки.
Адмирал, опершись руками в колени, поднимается с торжествующей улыбкой на губах.
На палубу, перекидываясь довольными воплями, выходят дозорные, сбрасывая на доски ящик с оружием.
— Адмирал, сэр! — довольно рапортует морской дозорный. — Мы нашли на корабле незаконный груз!
— Как и ожидалось, — хмыкает голосом ночного кошмара у Эйса над головой и небрежно кидает своим подчиненным. — Он нужен живым.
И у Эйса щелкает. И он сходит с ума, в одно мгновение выпуская Королевскую Волю так, что она охватывает и его верный «Эшафот», и линкор Морского Дозора. Люди, попавшие под давление его Воли, падают, словно переспелые груши, а Эйс перехватывает гарпун поудобнее и скалится так, что становится жутко, отскакивая от Адмирала как можно дальше.
— Схватить меня? — хрипит он. — Никогда!
Эйс не ел Дьявольский Фрукт — это его преимущество. Он тренировал Волю, он готовился сражаться со всем миром, если придется.
А еще отчаянно не хотел повторения истории.
— Королевская Воля? — тянет Акаину, ступая по потрескавшимся доскам палубы «Эшафота». — Тогда я просто обязан тебя убить!
Эйс безумно смеется, потому как знает, в чем слабость Акаину. Тот силен на земле, а не в открытом море. Сила его Дьявольского Фрукта тяжелая, тягучая и запросто может лишить средств передвижения, что для обладателя такой силы в море — все равно что смерть.
А еще Акаину находится над самым гнездом Морских Королей. И его они, в отличие от Эйса, не боятся.
Он сжимает свой гарпун, наматывая цепь на ладонь, кружит с ловкостью кота и напитывает Волей оружие; тело слишком молодо и слишком «не в форме» для подобных гонок, а адмирал слишком силен.
Но Эйс хитрее. По другому он бы не выжил.
Конец гарпуна обманчиво безопасен для логии.
— Ты, — Эйс тяжело дышит под грохот падающей в море мачты, — не сможешь меня убить!
— Глупец! Тебе не хватает навыка владения Волей, чтобы…
Эйс влетает в лобовую атаку, чувствуя, как жар магмы на кулаке Адмирала пугающе близко проходит мимо головы и обжигает щеку.
Просчитался?..
Нет.
Он теряет контроль над Волей Вооружения, и именно поэтому Акаину пропускает удар, позволяя войти наконечнику гарпуна прямо в сердце, самоуверенно думая, что это не нанесет ему вреда.
Железо раскаляется и плавится в его теле всего секунду, но этого времени недостаточно, чтобы обратить его в магму, а после вставка из кайросеки лишает его сил.
Сакадзуки воет от боли, так как раскаленный метал оказывается у него в сердце, и совершает ошибку, вырвав гарпун рывком из своей груди, пока Эйс катится по палубе, чувствуя, как хрустнули ребра, когда адмирал от него отмахнулся. Так отмахнулся, что доски со скрипом и треском лопаются, встречаясь с его телом.
Эйс безумно хохочет, смотря, как его убийца кашляет кровью, самостоятельно вырвав из груди кусок мяса и летально повредив сердце.
Недооценка противника ведет к пугающим последствиям.
— Это тебе за то, что ты хотел убить Луффи! — орет Эйс прямо ему в лицо и смеется торжествующе и безумно.
— Ты!.. — давится кровью мужчина.
Портгаса Д. Эйса совершенно не ебет тот факт, что Сакудзуки о Луффи в этой жизни и не слышал никогда. И Эйс сдохнет, но позаботиться о том, чтобы ублюдок на этом свете не задержался до того, как Луффи отправится в свое приключение. Не слышал, и не услышит. И уже тем более не навредит.
Старший брат позаботится о этом.
А Эйс прыгает вперед, вкладывая в удар ногой остатки всех своих сил.
Адмирала сносит в море, но тот хватает Эйса за ногу и падает вместе с ним, тут же замирая под действием морской воды.
Магма, пропалив палубу «Эшафота», падает в пороховой трюм и его тайный отсек, где пороха было предостаточно. Даже возможно через чур. Обезвреженные Королевской Волей солдаты Морского Дозора принимают взрыв на свой корабль, даже не очнувшись.
Полыхают паруса линкора, огонь перекинулся на судно Морского Дозора.
Эйс пытается вырваться из хватки, но, почувствовав над головой взрыв, замирает и смотрит в лицо того, кто в прошлом его убил. Он обездвижен, но решимость утащить его с собой на дно написана на суровом лице, говоря, что тот не отступится.
Сын Гол Д. Роджера тоже умирать не намерен. Не раньше своего врага.
Вопрос лишь в том, кто кого переупрямит.
Все ниже и ниже. На самое дно.
Он смотрит, не отрываясь, в лицо своего убийцы и видит, как тот упрямо сжимает зубы, как в его глазах под грохот и свет пламени взорвавшегося линкора сквозь воду появляется отчаянная злоба.
Кажется, взорвавшийся «Эшафот» посек осколками и ядрами соседний корабль так, что подорвался и его пороховой трюм.
Эйс не сопротивляется даже, уверенный, что как бы ни был упрям адмирал, но он не мог плавать уже давным-давно, когда Эйс больше десяти лет как поселился в море. И жил среди воды.
Воздух поднимается наверх пузырьками.
Адмирал падает на дно — прямо в пасть Морского Короля, что пришел на запах крови.
Эйс плывет вверх.
На свободу.
Он цепляется за обломок мачты, жадно пытаясь надышаться воздухом. Море вокруг него окрашивается частично в алый, пенится, вздувается, волнуется. То тут, то там мелькает чешуя Морских Чудовищ.
Портгас Д. Эйс смеется в небо, и устроившие пир Морские Короли его не трогают. Не осмеливаются.