Урок 7. Скотобойня.

Куки проснулась от звуков раскат грома. Однако, найдя себя в связанном положении с зафиксированными руками и ногами разведенными в разные стороны, она пришла в испуг. При этом одежда на ней отсутствовала. Девушка пробежала глазами по комнате. В ней практически ничего не было, только на стене висели какие то острые предметы и щипцы с причудливой округлой формой.


Девушка была в ужасе. Мурашки пробегали по нагому телу, любое дуновение ветра сильно атаковали кожу. Все тело на пределе. У неё паника. Глаза вновь стали бешено бегать по всей области которую могла видеть прикованная. Хоть что то ! Должно быть хоть что то.


Она боялась каждого шороха. Очередной раскат грома с молнией. Что на мгновение осветила темные участки помещения. Что позволило девушке увидеть её электроглаз бога, артефакт лежал на стуле в дальнем конце помещения, вместе с ее одеждой и ножами, которые она обычно носила с собой.


Девушка начала пытаться вырвать руку. Ногти цеплялись за веревку, пытаясь хоть как то выскользнуть, порвать веревку, ослабить узел, да хоть что то. Дышать в таком состоянии становилось тяжело. Воздух предательски не хватало, руки никак не пролезали в петлю. Вдруг она услышала шершавый звук босых ног. Господи как отчетливо она слышала каждый шаг. Движение каждого мускула ноги, что двигалась в направлении к ней. Отчетливые, неотвратимые, будто приговор. Каждый шорох приближал к чему то неизбежному.


Очередной раскат грома осветил помещение достаточно, что бы Куки могла разглядеть кто к ней приближаться. Мужчина в красной маске свистящего тенгу с большим продолговатым носом. Голым молодым торсом, неплохо накаченными мышцами пресса и множеством мелких ссадин и ран. Ниже был пояс, на котором красовался пирог глаз бога. И всё. Кроме пояса, одежды не было. Так что, так же Куки видела эрегированный фаллос, что качался из стороны в сторону при каждом движении. Отвращение и паника захлестнули её пуще прежнего. А мозг рисовал самые ужасные картины которые только мог.


Девушка начала бороться с веревками как рыба с сетью. Отчаянно напрягая каждый мускул. Шаги становились все ближе, а звук более отчётливым. Кисти рук уже покраснели от постоянного трения с веревкой. Последний шаг прозвучал практически перед ней. Маньяк остановился. Его рука коснулась холодной поверхности железного стола. Пальцы медленно, но верно приближались к левой ноге. В эту секунда Куки боялась прикосновений незнакомца больше чем смерти. Её пугала эта неизвестность. Она сейчас во власти маньяка психопата, который по прихоти может оборвать её жизнь или изуродовать до неузнаваемости. Внезапно тишину прервал холодный, но при этом как будто не желающий зла голос, спокойный, молодой, вкрадчивый.

- Ты первая кто проснулся. - Сказав это, парень убрал руку со стола. И подошел так, будто они просто ведут разговор, как доктор и пациент.


- Умоляю отпусти меня. - Почти в слезах сказала Синобу.


- Боюсь у меня другие планы. Прости, ты просто стала жертвой большого плана. Я ничего не имею против тебя лично. Как по мне, ты весьма симпатичная. Я заклею тебе рот. Ненавижу крики. - Сказав это парень в маске достал тряпку и засунул в рот Куки. В ответ Куки лишь с утроенной силой стала кричать и извиваться. Несмотря на ее попытки сопротивляться всеми доступными ею способами, её потуги не увенчались успехом. После мужчина взял какую то ткань. Шириной примерно 5 сантиметров. Её он зафиксировал кляп дабы избавиться от попыток жертвы выплюнуть его изо рта. - Не беспокойся. Я уже неплохо поднаторел в этом деле. Так что все скоро прекратится.- Ответом ему был протяжный крик приглушенный кляпом.


Куки уже было подумала, что её настал конец. Ведь маньяк залез на стол и держал ее руки и ноги своими. Как вдруг недалеко, упали какие то деревяшки. Мужчина в маске тенгу отвлекся. Куки воспользовавшись этим, ударила его по “уязвимому месту”. Удар был не очень сильный с учетом скованных конечностей девушки, однако всё равно весьма ощутимым. Неизвестный скатился со стола, но весьма быстро пришел в себя.


Пока он приходил в себя Куки увидела Хейдзо, что тайком пробрался сюда и, видимо, и вызвало недавнее падение досок. Увидев Куки в таком состоянии. Хейдзо было потерял на секунду самообладание, но вовремя опомнился и не ринулся на преступника как хотел. Жизнь заложника на первом месте. Парень подбирался как можно тише и ближе к месту действий.

- Что то ты подуспокоилась. Полегчало после того как ударила меня? - Убийца обращался к Куки. - Но мне нужно кое что сделать. Так что подожди меня. Ладно?


Человек в маске кинул что то в единственный источник света здесь. Стекла разлетелись по полу, а из разбитого светильника начал медленно валить дым.


Хейдзо напрягся. Вдруг его заметили. С чего такая кардинальная смена модели поведения? Он попытался успокоиться. Внезапный удар сверху. Хейдзо чисто инстинктивно перекатился.

- А ты проворный. Детектив.

Хейдзо собрал мощь анемо в руке. Удар пришелся в то место откуда был звук.

Никого.

Внезапное пиро свечение. Хейдзо отпрыгнул однако наткнулся на стол с девушкой на нем. Боль пронзила тело. Рана на правом боку. Видимо кроме пиро у него еще клинок.

Очередной удар. Детектив сделал сальто встав по углам стола. И незаметно уронил что то.

Его оппонент встал с другой стороны. Пара резких ударов. Оба противника были сильны. Оружие заряженное пиро атаковало его. Это сильно дезориентировало.

Хейдзо было отступил. Но увидев, что клинок неумолимо движется в сторону заложника. Резким пинком откидывает со стола врага.


Вновь пиро. Но удар такой, что если увернуться то Куки конец. Хейдзо собрал силу анемо. Сильный удар. Катана прошила левую ладонь насквозь, этой же рукой он схватил цуба(гарда). Резкий удар с правой С полной силой анемо влетел в маску.


Маньяк отлетел на несколько метров. Кровь лилась из под маски. Он стоит только из-за адреналина. Преступник вновь ринулся в атаку.

Кинжал Куки проткнул его чуть ниже рёбер.

Глаз бога на его поясе погас.

Зеленоволосая девушка наконец избавилась от верёвок.


- Фух. Ты не мог бы отвернуться. - Куки подошла к стулу с аккуратно сложенной одеждой.


- Да конечно. Хотя я и так ничего не вижу. -Детектив облокотился на стол. Ноги плохо держали. Но главное не показывать этого. Это может решиться позже.


- Как ты понял что я тут? - Полностью одетая Куки присела рядом с Хейдзо. - На держи, возвращаю. -Куки протянула детективу нож. Который помог ей выбраться и по воле рока стал погибелью для маньяка.


- Я шел за вами. Если бы погода не ухудшилась, то он бы не успел сделать вообще ничего. - Хейдзо уже побледнел от боли и кровопотери. Но этого не было видно из-за тьмы наполнившую помещение.


- Я не думала что окажусь в столь уязвимом положении. Ты вовремя.


- И что даже не врежешь за то что я подверг тебя опасности?


- Нет. Ты рассчитывал что тут будут еще жертвы.


- Ты слишком спокойно это принимаешь, ты пережила не самый приятный опыт. А теперь спокойно сидишь и философствуешь??


- А что, в жилетку тебе плакаться?- С усмешкой закончила Куки.


- Мы на острове Дзинрэн. Так что добираться будет тяжко. - Хейдзо пропустил это мими ушей. Тем долее, уже было сложно двигаться. Каждое движение сопровождалось стонущей болью. Но он успокаивал себя тем, что осталось немного. - Пора возвращаться, утром я пошлю сюда отряд за телом.


- Хорошо, пошли. - Куки спрыгнула со стола и направилась к выходу. Как вдруг она услышала как Хейдзо свалился на пол. - Ты чего? - Она подошла и попыталась помочь ему подняться, приобняв за талию она почувствовала, что вся ткань пропитана кровью.


- Всё нормально. - Успокаивал её Хейдзо.


- Какой там нормально? Ты весь в крови. Я тебя подлатаю, но до утра мы точно с острова не выйдем.


- Если не буду в комиссии раньше госпожи Кудзё эти раны окажутся меньшим из моих проблем. - Отшутился детектив.


- Тем более сейчас шторм. Выходить в море опасно. Так что ложись. - Куки шутку не оценила, слишком была занята продумывание дальнейшиъ действий.


Куки начала возиться с раной Хейдзо. Детектив заставлял себя не спать, чтобы не началась лихорадка. Однако не помогло и в скором времени. У него поднялась температура, а вместе с ним озноб.


Девушка стала бродить по помещениям, некогда принадлежащим похитителям сокровищ, в поисках всех возможных припасов. К её удивлению здесь было много всего, что может пригодиться. Запасы воды, некоторое количество сухих пайков, что были украдены с одной из поставок комиссии танрё, медицинские травы, и какие то мази. Чуть дальше девушка увидела бочки. В них было полно взрывчатки, а также часовой механизм активируемый глазом бога.

Счетчик отстукивал последние 30 секунд. Девушка молнией метнулась к израненному детективу. И положив его на плечо быстрым шагом заковыляли к выходу. Они успели. Огненная волна обожгла спину Хейдзо и опалила руки девушки.


Они упали на песок. Звон в ушах и капли дождя бившие об ожоги. Всё это было свидетельством того, что они всё таки выжили. Море шумно билось волнами. Вдвоём они добрались до дерева, чтобы укрыться от дождя хоть как то. И оба заснули без сил, прикрываемые пышными кронами дерева.


От моря отражались блики. Знойное солнце не давало покоя. У Хейдзё всё еще жар. Но благодаря наспех оказанной ему медпомощи, он смог продрать глаза. Он готов был поклясться, что в его рту сейчас располагается пустыня. Жажда, температура и яркое солнце встретили его поутру. Расклад явно не в его пользу. Парень осмотрелся по сторонам, Куки куда то пропала. При попытки подняться вчерашние раны на руке и боку затрубили о том, что это не лучшая идея. Но ему выбирать не приходится.


Поднявшись, облокачиваясь о ствол дерева под которым он и его напарница по несчастью вчера заснули, детектив еще раз окинул уставшим изможденным взглядом окружение. И завидев свежие следы пошел по ним.


Через достаточно короткий промежуток времени, когда в глазах уже была неразберимая каша из разных цветов, к нему подбежала фиолетово зеленое пятно и мягко уложила его на землю. Следующее, что он почувствовал, освежающий глоток влаги, вода так и манила его, словно ничего лучше и вкуснее он не пробовал.



Следующий час, он не помнил, что происходило. Тем не менее, нашел он себя в лодке, лежащим у ног зам главы банды аратаки. Которая работала веслами так, что покраснела и пропотела как будто просидела в горячих источниках минут двадцать.


При попытке подняться его встретило недовольны фраза от еле запыхавшейся девушки .


- Лежи. Тебя нельзя вставать. Ох. Мы почти до гребли.


Хейдзо поднял голову. И действительно. Девушка смогла догрести до острова. Ну почти. Но это все равно было крайне тяжело, с учетом ожогов на её руке, палящим солнцем от которого она смастерила импровизированный навес из всякого хлама, что уцелел на острове, а помимо всего прочего ещё затащила Хейдзо на лодку, укрыла его от солнца и судя по фляжке рядом с головой юноши, поила его водой.


- Куки. Спасибо тебе. - Сказал детектив и вернулся в лежачее положение. Он не питал иллюзий и прекрасно понимал, что греблей ему сейчас никак не заняться. Так что решил сохранить немного сил.


- Да не за что. Не бросать же тебя там. Да и мне не впервой тянуть всё на себе. -Отшутилась Синобу.


- Нет. Я правда в долгу перед тобой. Еще раз прости что припозднился.


- Проехали. Мы живы. Сосредоточься на этом.


Лодка неспешно продолжала свой путь борясь с маленькими волнами. В скором времени достигнув песчаного берега.



Пассажиры внутри уже догребалили как могли. Хейдзо лениво подгребал руками, чуть усиливая каждый гребок анемо элементом.

Куки же если двигала вёслами.


- Ура берег!!! - Устало провозгласили оба из экипажа этой вялой экспедиции.


- Завтра надо будет отметить это. Я надеюсь выбью себе небольшой отпуск. - Хейдзо старался сохранять позитив.


- Хорошо, чур ты угощаешь -Как бы подхватывая его позитивный настрой выдавила из себя Куки.


- Нам надо идти? Где комиссия Танрё, чтобы предъявить за незаконное причаливание. - Хейдзо попытался встать. Однако его потуги быстро разбились. Несмотря на то, что он стоял на земле, его продолжало болтать словно он всё ещё на лодке. Куки подхватила его пока он не упал. Да и сама стояла только благодаря его поддержке.


- Выдвигаемся. - Со смехом в голосе произнесла Куки, но с всё той же усталостью.


- Представь если мы наткнемся на Похитителей сокровищ в таком состоянии. Это будет фиаско.


- Помолчи , а то сглазишь. - Без тени злобы сказала зеленоволосая девушка.


Их путь продолжался как им казалось долго. Однако путь пройденный ими за пол часа составил всего пару сотен метров. Дойдя до первой постройки, а именно рыбацкой лачуги, которая, судя по виду, строилась еще во времена войны архонтов, но это ни капли не смутило горе путешественников. Которые облокачиваясь об это здание собирая всю грязь.


Тем не менее, они смогли привлечь к себе внимание старого мужичка проходившего мимо. По началу он подумал что это пара бездомных, которые в пьяном бреду перебрав с саке решили штурмовать сарай в своей манере. Посему он обратился к ближайшему представителю комиссии Танрё.


Пара солдат завидев Хейдзо и Куки тут же подхватили их, и отвели в госпиталь. Сказать что Куки и Хейдзо повезло выжить - это, мягко говоря, ничего не сказать.


Врач цокал языком глядя на состояние новоприбывших пациентов. А Хейдзо и Куки, наконец то, блаженно заснули в безопасности на койках лазарета.


Благодаря уходу, а также тому, что оба они были владельцами глаза бога. На следующий день им было значительно лучше. Куки вообще почти полностью восстановилась. А у Хейдзо прошла лихорадка и осталась только боль от глубоких ран и ссадин. Ну еще левая рука плохо сжималась, так как сухожилия пока не восстановились до конца.


Парень лежал пытаясь разработать кисть. Да это было неприятно и даже больно. Вокруг него лежали бинты. Склянки с обезболивающими растворами, микстуры разведенные на кровоцвета. Хейдзо было потянулся за одной из таких склянок как увидел ,что перед ним стоит Мадам Кудзё с неизменно каменным и холодным выражением лица.


По правде, увидев детектива живым, Сара на секунду хотела его обнять, порадоваться, что он жив, но вовремя одернула себя. Для окружающих её выражение лица не менялось.


- Меня радует тот факт что ты выжил. Но мне хотелось бы получить объяснение. В идеале в виде рапорта, но не буду тебя торопить.


- Мадам Кудзё. Мы избавили вас от вашего главного фаната. - Хейдзо улыбнулся.


- Он мертв? Вы узнали личность ? - Сара была удивлена таким хорошим раскладом. Она не рассчитывала на столь ошеломительный успех детектива.


- Да . Но личность мы не узнали. Он взорвался на одном из покинутых постов похитителей сокровищ на острове Дзинрэн.


Сара сделала задумчивое лицо.


- Вот как. То что вы от него избавились… Хейдзо - отличная работа. Я знала что могу на тебя рассчитывать. На более подробную информацию, расчитываю в рапорте.


- Погодите Мадам Кудзё. Еще мы знаем, что убийца это уроженец Ватацуми.- Хейдзо протянул Саре какой то медальон. На котором было написано неразборчивое число. И отряд названный в честь одной из рыб. Рыба меч ~.