Глава 82. Уровень 17 числится

Подарок, преподнесённый с улыбкой, ценен вдвойне.

(Т. Фуллер)

Интерлюдия

Шеридан с огромным трудом подавил чудовищный зевок — выспаться после возвращения на станцию ему не удалось. Вернее, как… Он успел Он успел устроиться в своей каюте, даже закрыл глаза, на полчаса, если верить часам на тумбочке, а потом его разбудило сообщение об очередной атаке теней, на этот раз — на территории геймов. Кажется, получившие чувствительный щелчок по носу в пространстве дрази, тени решили примерно наказать «зарвавшихся букашек» в виде младших рас. Ничем иным он объяснить ситуацию сейчас не мог. Сообщение об атаке пришло уже постфактум — когда на место прибыл один из крейсеров Минбара, от разведывательной станции и флота из пяти тяжёлых крейсеров остались лишь облака обломков в космической пустоте.

Вздохнув, мужчина в очередной раз зевнул и всё-таки вышел из лифта, стоявшего с открытыми дверями и ждавшего, пока пассажир его покинет на нужном уровне. До своего кабинета он дошёл буквально на одном только упрямстве, сразу направившись к кофеварке, стоявшей на столике в углу — без порции живительной влаги он сейчас был ни на что не способен.

— Капитан?

— Проходите, доктор, — вяло махнул рукой Джон. — Сейчас все подойдут и всё обсудим…

— Плохо выглядите, — Франклин покачал головой.

— Полчаса сна мало кому идут на пользу, — капитан вздохнул. — Может быть, у вас найдётся парочка стимуляторов? Я бы не отказался от ясной головы…

— Лучше идите спать после собрания, — медик покачал головой. — Стимуляторы до добра не доводят — как врач вам говорю. Сколько раз видел, как здоровые и крепкие люди, подсев на эту химию, скатываются в психозы и прочие проблемы со здоровьем. Оно вам надо?

— Да это я так… Сам знаю, что без крайней необходимости их лучше не использовать… Ладно, — Шеридан вздохнул, — обойдусь крепким кофе с тремя ложками сахара.

— С возвращением, капитан! — в кабинет вошли Гарибальди с Ивановой. — Судя по тому, что вы вернулись и, более того, не потеряли ни одного корабля, эксперимент можно считать удавшимся?

— Вполне, — Джон снова зевнул. — Не всё прошло гладко — ещё четырёх кораблей теней мы не ожидали, но… Да, метод определённо работает. Корабли теней можно остановить телепатами…

— Похоже, этим чёрным засранцам результат не слишком понравился, — Майкл хмыкнул.

— Да, я тоже так подумал, увидев отчёт, — капитан покачал головой, делая первый глоток всё такого же отвратительного «станционного кофе», единственным плюсом которого была его крепость.

— И что мы будем делать дальше? — Сьюзан нахмурилась. — Логика диктует необходимость обеспечить все боевые группы хотя бы пятёркой телепатов, но где ж их столько взять?

— Как раз за этим я вас и позвал. Доктор, — мужчина повернулся к Франклину, — вы поддерживаете связь с беглыми телепатами?

— Разумеется, нет, — вздохнул Стивен. — С того самого момента, как вы потребовали у меня не иметь дел с подпольем…

— Ещё скажите, что беспрекословно меня послушались и в самом деле даже не интересовались новостями… — Шеридан скептически вскинул бровь.

— Капитан… Ладно… Ладно! — под демонстративно насмешливым взглядом командира станции, Франклин поморщился, но махнул рукой. — На «Вавилоне-5» их сейчас нет, если вы об этом. Но да, я могу с ними связаться. Возможно, — он жестом остановил хотевшего что-то сказать капитана, — кто-то из них даже захочет нам помочь. Но таких будет слишком мало. И именно от такого, от эксплуатации их сил, они и бежали, скрываясь от Корпуса.

— Я и не ожидал, что все они воспылают желанием нам помогать… Но даже два десятка добровольцев будут кстати…

— Скорее даже меньше, — Стивен вздохнул.

— Всё равно отправьте им сообщение.

— Хорошо, капитан.

— А что с теми замороженными телепатами, которых мы нашли на транспортнике? — подала голос Иванова. — Вы нашли способ их разморозить и привести в чувство?

— С тем, чтобы их разморозить, — Франклин пожал плечами, — проблем и нет. Технология же наша, земная — все процедуры и алгоритмы известны, в медотсеке есть всё необходимое. Удалить импланты теней — да, это сложнее, но тоже, думаю, выполнимо, хоть и долго…

— Так, может…

— Не уверен, что это хорошая идея, — вздохнул медик.

— Поясните? — нахмурился капитан.

— Как сказал Лорд Баал, когда я имел с ним разговор на их счёт, — Стивен развёл руками, — «капитан Шеридан не слишком обрадуется ста восемнадцати беглым и, весьма вероятно, необученным справляться со своим даром, телепатам, внезапно объявившимся на «Вавилоне-5». И это я ещё не говорю о паре десятков литров натуральных сливок…

— Сливок?!

Слова про необученных телепатов и в самом деле нравились Шеридану крайне слабо, и он был полностью согласен с мнением Лорда Баала на его счёт. Нет, всегда можно было смириться с такой угрозой, в конце концов, потенциальная польза от их наличия могла быть куда больше, но… Сливки? При чём тут сливки? Джон на мгновение даже подумал, что ему это просто приснилось — даже чашка крепкого кофе сейчас не могла полностью устранить последствия накопившейся усталости и недосыпа, от чего продолжал совещание он на чистом ослином упрямстве. Слишком уж срочным и важным был обсуждаемый вопрос.

 — Сливок, — обречённо вздохнул доктор. — Лорд Баал упоминал, что разумы этих телепатов понадобится приводить в порядок, с чем может справиться любой достаточно сильный телепат или… Бегемот, но вот как раз его услуги обойдутся нам в кругленькую… сумму… в сливочном эквиваленте. К слову, — задумчиво почесал висок Франклин, — он же упомянул, что может вылечить их всех. Не уверен, правда, какой будет цена такой… помощи.

— Да уж, — проворчал Гарибальди. — Мне тоже не особенно нравится мысль ходить у него должниках. Лорд Баал, конечно, уже оказывал нам содействие в различных вопросах, не требуя ничего взамен, но…

— Но все эти случаи прекрасно укладываются в простое слово «прихоть», — закончил за безопасника Стивен. — В общем, мы можем получить сотню с небольшим телепатов, капитан, но, во-первых, сильных среди них не так уж и много, а во-вторых, я не смогу гарантировать их лояльность. И никто не сможет. Даже с учётом потенциальной благодарности за спасение от жуткой участи…

— Я должен это обдумать, — кивнул капитан. — Попробую поговорить с Лордом Баалом сам — по крайней мере, проясню все детали и его отношение к вопросу…

— Думаю, нам стоит сделать объявление по станции, — после недолгого молчания произнесла Иванова. — Кажется, я видела в списках прилетающих на станцию гостей несколько фамилий телепатов. Их может быть больше — если я не ошиблась, то есть шанс нанять их на коммерческой основе.

— Думаешь, они согласятся участвовать в боях? — Шеридан покачал головой.

— Не обязательно использовать их всех в боевых вылетах, — пожала плечами Сьюзан. — Нам ведь всё ещё нужна охрана для транспортных конвоев… В случае серьёзной атаки теней это не спасёт, но от случайных проблем наличие телепатов на борту вполне избавит.

— Я напрягу Зака, — согласно кивнул Гарибальди. — Если среди прилетающих действительно есть телепаты… о которых будет известно, что они телепаты, — дополнил он после короткой паузы, — предложим им работу. Нужно только понять, какие суммы мы можем обещать. Всё же, за идею они ничего делать не будут — это я могу сказать заранее и с абсолютной уверенностью.

— Я поговорю с послами, — вздохнул Шеридан, помассировав переносицу. — Возможно, кто-то будет готов помочь. И не только с этим — у многих народов есть телепаты… И да, Иванова, — повернулся он к женщине, — общее объявление по станции тоже сделайте. На случай, если по документам кого-нибудь пропустим. На какие-то мелкие грехи закрывайте глаза — лишь бы без совсем чернухи, а с воровством и прочей ерундой разберёмся.

— Поняла, — женщина кивнула.

— Тогда пока всё… Если не будет чего-то срочно-внезапного, соберёмся завтра после обеда, обсудим результаты. А я пока…

— А вы пока, капитан, — сурово посмотрел на мужчину Франклин, — идёте и ложитесь спать! Это я вам, как медик говорю.

— Доктор Франклин…

— Никаких «доктор Франклин»! У меня, как у главы медслужбы станции, есть право отдавать приказы даже вам, если это касается здоровья, капитан! Спать!

— Он прав, капитан, — покивал Гарибальди. — Даже после чашки чёрного кофе я хочу зевнуть от одного только взгляда на ваше лицо… Идите поспите — мы всё сделаем.

— Есть «отправляться спать»… — вздохнул мужчина, махнув рукой. — Пожалуй, отдых мне и в самом деле не помешает.

— Лорд Баал… — чуть более бледная, чем обычно, Алиса застыла в дверях моей каюты – девушка явно начинала нервничать, хоть уже и приняла решение, согласившись на процедуру усиления.

— Проходи, Алиса, — жестом приглашаю её внутрь. — И перестань так нервничать…

— Я н-не нервничаю!

— Конечно, — улыбаюсь, — ты просто решила замаскироваться под клоуна-мима, нанеся белила на лицо…

— Ч-что… Я…

— Успокойся, — подходя ближе, осторожно кладу ладонь ей на голову, слегка взъерошив волосы. — Технология надёжна и безопасна, я же говорил, что тебе ничего не грозит.

— Я знаю, но… Одно дело услышать, а совершенно другое – поверить услышанному… Простите… — она опустила плечи.

— Я понимаю… Ты предупредила брата Тео?

— Да. Сказала, что появились личные дела, и какое-то время меня не будет… А… правда, я не знаю, сколько именно это займёт…

— Думаю, не больше недели, — пожимаю плечами. — Сам процесс довольно быстрый – всего пара часов. Но потом тебе придётся немного поспать, давая организму время приспособиться к изменениям. Ну и убедиться, что всё прошло нормально.

— Х… хорошо, — телепатка кивнула. — М-мы можем отправляться, наверное?

— Если ты не хочешь выпить чашечку чая и закусить пироженкой, — улыбаюсь.

— Лучше отправляться… — судорожно кивнула девушка. — Пирожные – это отлично, как и чай… Но так я буду всё больше и больше нервничать.

— Как скажешь. Тогда пойдём, — встав с кресла, протягиваю девушке руку.

— А… Мы разве не полетим на корабле? — Алиса удивлённо посмотрела на меня, явно не собирающегося идти к выходу из каюты.

— Есть способ интереснее, — подмигнув телепатке, делаю красивый жест рукой, одновременно отдавая команду блокам стены раскрыть доступ к Звёздным Вратам. — Только никому не говори, — заговорщически понижаю голос, - вряд ли капитан Шеридан будет рад таким изменениям в казённой посольской каюте…

Алиса заторможено кивнула, во все глаза наблюдая, как золотые панели сегментами разошлись в стороны, открывая вид на кольцо Звёздных Врат, выступающее над поверхностью оригинальной стены каюты «Вавилона-5». Впрочем, «оригинальной» она была только с виду – из-за особенностей формирования плоскости Врат, мне пришлось укрепить её слоем нейтрония, чтобы избежать «прорубания окна в Европу», в смысле, в соседнее помещение. В данном исполнении Врата, конечно, открывались иначе, но я предпочёл перестраховаться, чтобы потом не пришлось объясняться с капитаном об уничтожении части конструкций станции...

Отдав команду активации, наблюдаю, как по контуру Врат пробежала уже знакомая череда разрядов, замкнувшихся в кольцо, а затем пространство внутри «провалилось» внутрь себя самого, превратившись в чёрную бездну, ведущую в никуда. Телепатка невольно отступила на шаг назад, издав судорожный вздох от увиденного, но, заметив моё полное спокойствие, через пару мгновений всё же взяла себя в руки.

— Жутковато выглядит, — наконец, произнесла Алиса. — Хотя, красиво, конечно…

— Да… Это какой-то локальный феномен — в моей родной галактике процесс выглядит иначе. Хотя, — пожимаю плечами, — на функционале отличия не сказываются, так что…

— Эт-то безопасно? — на всякий случай уточнила телепатка.

— Полностью. Пойдём?

Подавая пример первым, делаю шаг в «бездну», переживая привычное мгновение «небытия» и снова осознавая себя уже в зале прибытия в моём лабораторном комплексе. Алиса решалась долгих пятнадцать секунд — я приглядывал за её сомнениями через систему наблюдения. Но, наконец, телепатка стиснула зубы, сжала кулачки, явно задержала дыхание и сделала шаг во Врата… Чтобы через 1.511 секунды вывалиться на другой стороне, чуть не споткнувшись о собственную ногу и буквально влетев носом мне в грудь.

— П-простите! — отпрыгнула девушка, принявшись озираться.

— Всё в порядке, — улыбаюсь. — Небольшая дезориентация при переносе — это нормально. Если перемещаться на очень большие расстояния, например, — задумчиво погладив бородку, киваю своим мыслям, — в соседнюю галактику, некоторые могут и сознание потерять на секунду. Такое, конечно, случается очень редко, да и межгалактические переходы требуют просто неприлично огромного количества энергии, но, — развожу руками. — В любом случае, мы уже добрались.

— Алиса! — в зал Врат вбежали радостные нэки, которым я отправил сигнал о нашем прибытии — дружеское общение с подругами, а Юи и Шая для телепатки как раз подругами и стали, было хорошим способом для сброса нервного напряжения.

— Юи! Шая! – рассмеялась девушка. — Рада вас видеть!

— Мы тоже скучали! Лорд Баал… А зачем Алиса тут?

— Она согласилась пройти процедуру для усиления телепатического дара, — поясняю. — Так что, какое-то время проведёт тут, в её прежней комнате.

-- Присмотрите за ней, — передаю по сети, — пока будет приходить в себя. Нормальное живое общение будет кстати.

— Конечно, Лорд Баал, — Юи дёрнула ушком, продолжая самозабвенно тискать телепатку. — Мы с радостью с ней пообщаемся.

— Алиса, давай сначала проведём процедуру, а потом, как проснёшься, вдоволь наобщаешься с подругами — они никуда не денутся.

— Хорошо… — девушка в последний раз обняла Шаю и кивнула. — Я готова.

Привёл я телепатку в ту же лабораторию, где проводил изначальное исследование её телепатического дара. Только на этот раз, вместо «сканирующих агрегатов» в центре помещения стояла прозрачная капсула, похожая на стандартный криогенный блок для дальних перелётов, опутанная трубками и проводами. Ы – Антураж, однако. Девушка вопросительно оглянулась на меня, в сомнении оглядывая помещение.

— Мне туда?

— Да, — улыбаюсь. — Это диагностический модуль, чтобы отслеживать все твои показатели и корректировать процесс при необходимости.

— Надо… раздеваться?

— Не обязательно, — качаю головой, — можешь устроиться, как есть. Это ничему не помешает.

Кивнув, Алиса неуверенно прошла вперёд, замерев перед капсулой, открывшейся при её приближении. Снова оглянувшись на меня и стоявших в дверях нэк, она шумно вздохнула, словно перед прыжком в холодную воду, и перекинула ногу через борт капсулы, забираясь внутрь и принявшись устраиваться. Для алгоритма, разработанного Менкелем, требовалось куда больше сложных манипуляций и инъекций, но репликаторы на то и репликаторы, чтобы быть способными довести до условного и теоретически достижимого идеала попадающую к ним в «лапы» технологию. В моём исполнении все необходимые изменения проводились нанитами, перестраивающими ткани и клетки пациента, используя набор из вводимых веществ и составов в качестве катализаторов и «строительного материала».

— Всё в порядке?

— Да, — Алиса кивнула.

— Тогда сейчас ты уснёшь ненадолго, а когда проснёшься, всё будет уже готово, — ободряюще улыбнувшись телепатке, плавно опускаю крышку капсулы.

Одновременно с этим, нижняя часть ложа, на котором лежала девушка, «встопорщилась» усиками нанитов, проникая через кожу на спине и затылке Алисы, надёжно отключая её сознание. Убедившись по показаниям датчиков, что телепатка уснула, я отдал команду на начало преобразования, продолжая со всей тщательностью фиксировать протекающие в теле пациентки процессы. Во-первых, это был первый «настоящий» опыт, и мне были нужны экспериментальные данные для дальнейшего усовершенствования процесса и его адаптации для представителей любого вида, а не только людей или фелинидов, а во-вторых, я обещал, что она проснётся, а значит, должен был быть уверен в том, что всё пройдёт, как положено. Впрочем, это не означало, что я буду безвылазно стоять у капсулы и бдить – сеть и младшие успешно справятся со всеми необходимыми действиями, а, случись что-то абсолютно непредвиденное, я об этом узнаю первым.

Интерлюдия

Вернувшись в свой рабочий кабинет, Гарибальди опустился в кресло, задумчиво побарабанив пальцами по столу. Телепаты… Нет, не то чтобы он был расистом или каким-то иным образом притеснял отдельные группы людей… И против телепатов он не имел ничего особенного, некоторые ему даже нравились, например Талия… кхм… Но от мысли о том, что на станции появится больше сотни, вероятно, не обученных контролю и, однозначно, имеющих различные проблемы с головой, телепатов, с которыми им всем придётся иметь дело, рука Гарибальди сама тянулась к табельному бластеру. Оставалось только решить, для чего – отстреливать окружающих или пустить заряд в висок, «чтобы не мучиться».

Вздохнув, мужчина открыл идентификационной картой небольшой сейф и вынул из него потёртый оружейный кейс, завёрнутый в мягкую тряпицу. Разложив всё на столе, Майкл осторожно открыл его, вынимая на свет старый земной револьвер Smith & Wesson, доставшийся ему по наследству. Использовать его в качестве оружия, тем более тут, на космической станции, было не самым умным решением, по крайней мере, по официальной технике безопасности, но просто иметь в собственности никто не запрещал. Потому он и хранил память о бабушке, периодически доставая из кейса, чтобы разобрать, протереть от несуществующего нагара (из него не стреляли уже лет десять), смазать детали и собрать обратно. Да и приятно было держать тяжесть в руках. Тяжесть… Тяжесть – это хорошо, тяжесть – это надёжно, как он где-то слышал.

— Глазам не верю! — раздался восторженный голос Зака, как раз вошедшего в кабинет.

— Привет, Зак, — улыбнулся Майкл.

— Это же…

— Ага, — мужчина кивнул. — Смит и Вессон, тридцать восьмой калибр. Принадлежал моей бабушке, когда она работала в полиции Бостона.

— Пулеметатель… Я их только в музеях видел, — покачал головой Зак. — А можно я…

— Конечно, — пожав плечами, Майкл протянул заместителю револьвер.

— Вот это вещь… И что, даже патроны можно достать?

— Да, их выпускают небольшими партиями. Эта штука незаменима, когда ты не хочешь делать слишком большую дыру в теле цели. Их используют в спортивной стрельбе, телохранители… На Земле, конечно же. На космических объектах пулевое оружие слишком опасно.

— Ну и зачем он вам?

— Память, — пожал плечами Гарибальди. — Всё-таки он часть истории моей семьи. Помогает, когда начинаю скучать о доме… Ну или просто, когда хочется чем-то занять руки. Тогда я достаю его, — мужчина кивнул в сторону лежавших в кейсе приспособлений для чистки оружия, — перебираю, смазываю… Занимаю руки и убиваю время.

— Тоже полезно… Кстати! — Зак щёлкнул пальцами. — Тут уже пару раз приходили уведомления о странных звуках в семнадцатом секторе… А вчера была заявка на вышедшие из строя реле мощности – они передавали какие-то безумные показания. Её передали техникам…

— И? — недоумённо нахмурился Майкл. — Техники исправили?

— В том и дело, что… — Зак выдержал паузу в пару секунд, — когда он пришёл, никакой неисправности не было — все реле на местах, работают, как часы… Он и сообщил об этом.

— Самоустранившаяся неисправность? Когда это такое бывало…

— Ага, я тоже так подумал. Но это уже третий случай за год, и все в семнадцатом, хоть и с разных частей сектора. Может, стоит заняться?

— Третий случай… — Гарибальди задумчиво постучал пальцами по столешнице. — А знаешь, я сам схожу! А ты пока подбей данные на прибывающих на станцию – нам надо выяснить, сколько среди них телепатов…

— Телепатов?..

— Телепатов. У капитана есть план, и телепаты нам понадобятся. Всех так не выловим, конечно же, но…

— Понял, шеф, — мужчина кивнул. — А вы уверены про случай с реле?

— Я обожаю тайны, — Гарибальди хмыкнул, — и ненавижу семнадцатый сектор – не сектор, а «Вавилонский треугольник» какой-то. Там при строительстве станции такая дичь творилась… В общем, прогуляюсь перед сном – всё развлечение.

Демонстративным движением Гарибальди взял горсть патронов к револьверу, ссыпав их в карман, и убрав в другой бабушкин револьвер. В ответ на пожелание удачи от Зака он насмешливо хмыкнул и направился к лифтам, на ходу прокручивая в голове всё, что помнил об этом аномальном секторе станции. Про «Вавилонский треугольник» он, конечно, слегка загнул, но во время постройки «Вавилона-5» там и в самом деле происходила всякая мистика. Ну или, по крайней мере, так все считали. Но пара исчезнувших строителей и недостача в виде партии электроники за этим местом числилась. Впрочем, он, да и не только он, считал, что эти два «исчезнувших строителя» эту самую партию электроники и… исчезли – в те года была та ещё неразбериха, учитывая печальную историю первых четырёх «Вавилонов», так что всем хотелось просто поскорее закончить строительство, и на мелкие проблемы просто закрывали глаза.

На ходу он вызвал дежурного сотрудника инженерной службы, уточнив, какого именно места касалась последняя заявка о «мнимой неисправности» - удивлённый женский голос отправил его к сервисному люку 154 на шестнадцатом уровне сектора, как раз напротив лифтовой шахты, так что уже очень скоро Майкл вышел в нужном месте и задумчиво огляделся. Шестнадцатый уровень был практически полностью отдан на служебные помещения и коридоры, так что, ввиду позднего времени суток, сейчас тут было абсолютно пусто и тихо – Гарибальди даже на мгновение стало как-то не по себе.

— Мистер Гарибальди, погодите! — чуть запыхавшись, из-за поворота выбежала та самая женщина-инженер, которая сориентировала его по коммуникатору. — Я решила сама вам показать место… В конце концов, работника сюда отправляла тоже я.

— О как…

— Я отправляла Стива, — кивнула женщина. — Сигнал о неисправности приходил отсюда, — она прошла к одному из люков в полу, сейчас закрытому, и указала на него Майклу. — Сто сорок пятый. Там внизу сервисная лестница на уровень ниже, а примерно посередине — небольшой щиток, отведённый как раз под реле.

— И все они были исправны, когда он пришёл?

— Абсолютно, — кивнула женщина. — Я даже подумала, что их успел кто-то заменить, но не внёс этого в журнал, но…

— Когда такое начнёт происходить на «Вавилоне-5», — вздохнул Майкл, — я поверю в чудеса. — Сейчас они в порядке?

— Да. Когда вы меня вызвали, я как раз проверила схему — показания в норме.

— А ещё где-то в секторе такое повторялось?

— Не уверена… — женщина задумалась. — Хотя, нет, уверена. Ни на одном из двадцати девяти уровней, кроме этого, ложных сигналов не было.

— Тридцати уровней… Здесь же тридцать уровней!

— Двадцать девять.

— Но по схеме…

— Да, я знаю, — она закивала, — по схеме их тридцать. А по факту — двадцать девять. Кто-то напутал в чертежах. Последствия спешной достройки станции… Но я сама прошла все уровни и посчитала – двадцать девять.

— Двадцать девять, говорите…

— Именно, мистер Гарибальди.

— Спасибо… Я ещё подумаю над этим, но, если ложная неисправность повторится или появится где-то ещё — сообщите лично мне, пожалуйста.

— Как скажете… — сотрудница инженерной службы пожала плечами. — Если вам хочется забивать этим голову.

Кивком попрощавшись, она вернулась к лифтам, уехав на пятый уровень, где располагался один из офисов их службы, а сам Гарибальди, проводив её взглядом, задумчиво окинул взглядом коридоры. Что-то во всём этом мужчину смущало. Нет, в том, что при строительстве «Вавилона-5» могли напутать в документации, он не сомневался — скорее он удивился бы, будь всё в порядке, но так, чтобы исчез целый уровень? Как это вообще может произойти? Они ведь на космической станции, мать её… Так и поверишь в мистику, ага…

— Чёрта с два… Она сказала, что прошла все уровни? — вызвав лифт, Гарибальди вошёл в кабину и, задумавшись на мгновение, произнёс. — Первый уровень.

Лифт двинулся вниз. После короткого путешествия, мужчина выглянул в открывшиеся двери окинул взглядом точно такой же коридор, как и на шестнадцатом – очередной служебный переход без жилых помещений, как и все в этом секторе станции.

— Второй уровень… — двери закрылись, чтобы открыться через несколько секунд. Покосившись на табличку со стилизованной цифрой «2», Майкл прищурился. — А что, если… Третий уровень! Один… Два… Три… — на третьей секунде двери открылись.

Так он повторял для каждого из называемых уровней, считая вслух время, требующееся лифту для подъёма – везде три секунды. Погрешность, разумеется, была, ведь он считал на глаз, не пользуясь секундомером, но этим можно было пренебречь. Расстояние между уровнями лифт проходил за три секунды. Между каждыми двумя уровнями, кроме…

— Раз… Два… Три… Четыре… Пять… Шесть… — удивлённо ускорился Гарибальди, подобравшись, когда двери открылись на уровне семнадцать.

Замусоренный коридор, судя по всему, служивший ночлежкой каким-то станционным бродягам, остатки пищи и пустые бутылки на полу – у кого-то явно прошла весёлая гулянка, но… Уровень выглядел точно так же, как и должен был выглядеть. Ничего чрезмерно подозрительного, если бы не время… Вдвое больше, чем надо, словно… В голове Майкла забрезжила догадка, но говорить определённо было пока рано.

— Чёрт меня побери, — выдохнул он, возвращаясь в лифт. — Уровень восемнадцать! Один… Два… Три… — двери открылись. — Так, значит… Уровень семнадцать! Один… Два… Три… Уровень шестнадцать! Один… Два… Три… Аварийная остановка! — резко произнёс Майкл.

— Кабина остановлена…

— Открыть двери!

— Местоположение кабины не определено, — ответил голос компьютера. — Покидание лифта может быть…

— Майкл Гарибальди, начальник службы безопасности. Идентификация по голосу.

— Принято… Ожидаю команды.

— Отключить автоматику. Ручное открытие дверей.

— Автоматика отключена… Направлен сигнал в инженерную службу. Двери могут быть открыты вручную…

Удовлетворённо кивнув, Майкл подошёл к створкам и, зацепившись кончиками пальцев за щель между ними, напряг руки. С тихим шелестом и шипением двери лифта начали расходиться в стороны, а когда Гарибальди, наконец, открыл их достаточно, чтобы протиснуться самому и увидеть, куда же он всё-таки попал, он невольно выпустил их обратно, широко распахнутыми глазами уставившись в коридор перед собой. Из приличных слов в его голове крутились только предлоги и местоимения.

— Какого, блять, хрена?.. — вопросительно выдавил мужчина.

— Добро пожаловать в «Золотой Вавилон», — ответила ему яркая… золотая табличка, установленная прямо напротив лифта.

Табличка, похоже, буквально выполненная из золота, и украшенная подозрительно знакомыми символами и изображениями, которые он уже видел в…

— Лорд Баал?! — не удержался Майкл от восклицания.

Коридор вообще выглядел… Идеальным – идеально чистые стены, пол и потолок, идеально работающее освещение, система рециркуляции воздуха и вентиляция, даже сами панели выглядели так, словно эту часть станции ввели в эксплуатацию буквально полчаса назад. В последний раз Гарибальди такое видел… Да никогда он такого не видел! Осторожно выбравшись из лифта, мужчина шагнул вперёд, продолжая изучать окружение – когда он взялся искать «несуществующий этаж», он и подумать не мог, что найдёт тут что-то подобное. Недостроенный и случайно забытый уровень? Пожалуйста! Логово бродяг-культистов, скармливающих случайно попадавших к ним в лапы обитателей какой-нибудь твари типа давнишнего заглота? Запросто! Разрыв в пространстве, ведущий в мир розовых пони и единорогов, какающих бабочками? Пф-ф-ф-ф! Но идеальный, образцово-показательный уровень? Серьёзно?!

— Вы удивительно настойчивы, мистер Гарибальди, — раздался знакомый голос, а затем из-за поворота неспешно появился и его обладатель — привычно улыбающийся, явно довольный произведённым эффектом посол Империи гоаулдов.

— Л-лорд Баал… Что… Что всё это значит?! — Майкл обвёл руками коридор. — Как вы вообще тут оказались?!

— Мне было скучно, — Баал пожал плечами.

— Скучно?..

— Скучно, — инопланетянин кивнул. — Как-то я прогуливался по этому сектору… Случайно зашёл, честно! Оказалось, что тут буквально нет ничего интересного — одни технические коммуникации и коридоры, коридоры, коридоры… Но, когда лифт внезапно открылся между этажами… — он вскинул брови и покачал головой.

— Что тут было?

— Насколько я сумел понять, — Баал задумчиво прошёлся вдоль стены, — этот уровень был «потерян» из-за какого-то сбоя в работе лифта в самом начале эксплуатации «Вавилона» — то ли сбой в компьютере, то ли чисто механическая поломка… А, поскольку рабочие торопились сдать сектор, на это просто не обратили внимание — перевесили таблички, чтобы номера шли подряд, отладили лифт и просто… забыли. Когда я нашёл это место, тут была лютая помойка, а местные обитатели…

— Обитатели? —осторожно переспросил Гарибальди.

— Какие-то религиозные фанатики, — Лорд Баал флегматично пожал плечами. — Устроили тут общину, приворовывали станционные ресурсы, поклонялись кому-то… хм… Кажется, они называли его зарг.

— Зарг?! — Майкл судорожным движением вытащил бластер, лихорадочно прикидывая, хватит ли у него зарядов… Был ещё револьвер, но… Это совсем не серьёзно! — У них тут зарг?! Лорд Баал, это же кровожадный дикий хищник! Нам нужно уходить…

— Мистер Гарибальди, — посол успокаивающе положил руку на плечо начальника службы безопасности. — Посмотрите вокруг… Вы думаете, я стал бы тут так спокойно с вами беседовать, если бы на этом уровне было что-то опасное? И зарг и культисты — заперты в служебном помещении на дальнем конце уровня. Я взял на себя смелость поместить их в стазис до того момента, пока вы решите, что с ними делать… Тут полностью безопасно. Пришлось, конечно, прибраться, но… Считайте это подарком от меня станции.

— П… Подарком? — всё ещё напряжённый, безопасник непонимающе посмотрел на собеседника.

— На Рождество, — Баал кивнул.

— Но… до него несколько месяцев…

— Значит, на Пасху, — посол пожал плечами. — Или на Йоль… Весеннее равноденствие… День восхождения Дро'шаллы… Любой на ваш выбор. Это мелочи!

— Это… — Гарибальди почувствовал непреодолимое желание приложиться лбом к стене. — Я не знаю, как на такое реагировать…

— Насколько мне известно, в земной культуре за подарки принято говорить спасибо, — гоаулд продолжал улыбаться, и, как показалось Майклу, ему происходящее доставляло просто неизгладимое удовольствие.

— С… Спасибо… — выдавил из себя Гарибальди. — Осталось понять, что мне с этим делать, и как сообщить о таком капитану…

— Право слово, — Лорд Баал махнул рукой, — это такие мелочи…

— Вам легко говорить… Лорд Баал…

— Мистер Гарибальди?

— Пользуясь случаем… Та история с замороженными телепатами… И с моим исцелением… И…

— Вы хотели спросить, могу ли я так же вылечить всех телепатов, спасённых вами от теней, чтобы они могли помогать вам с этими же тенями сражаться?

— Вы… — Гарибильди тяжело вздохнул, всё-таки приложившись разок лбом к холодному покрытию стены коридора. — Да, я уже должен был привыкнуть, что вы в курсе всего происходящего на станции, даже если делаете вид, что это не так…

— Не всё так категорично, мистер Гарибальди – многие вещи мне просто не интересны, и я за ними не слежу. К тому же, — посол развёл руками, — я не вмешиваюсь во внутренние дела других видов. Это не входит в мои обязанности посла…

— Тем не менее…

— Я уже имел беседу на этот счёт с доктором Франклином, обрисовав ему все плюсы и минусы моей помощи. Полагаю, капитан Шеридан уже в курсе этой информации?

— Да…

— В таком случае, мистер Гарибальди, могу посоветовать вам дождаться его решения. Капитан — умный и расчётливый человек, он разберётся в ситуации.

— Сходил погулять… — Майкл тяжело вздохнул. — Покажете, где там культисты и зарг? Что мне вообще с ними делать?..

— Прошу, — Лорд Баал жестом пригласил мужчину следовать за собой и направился вглубь уровня – по схемам, насколько Гарибальди помнил, там находилось небольшое складское помещение, отведённое под инструменты и запчасти для обслуживания оборудования.

Зарг… Надо же… Куда теперь девать этого опасного хищника из сектора «Евфрат»? Как он, чёрт побери, вообще мог оказаться на «Вавилоне-5»?! Следуя за Баалом, Гарибальди чувствовал, как у него начинает подёргиваться нижнее веко – он, конечно, любил тайны и секреты, но всему же должны быть пределы!

Примечание

Глава 82 есть тут, а ещё три дополнительные - на Бусти, ну вы поняли, да? :)

  https://boosty.to/saggaro_gierri