Примечание
Несколько моментов по поводу чистоты крови.
История будет следовать системе, в которой кровный статус человека определяется его бабушкой и дедушкой. Чистокровным будет считаться тот, у кого четыре дедушки и бабушки чистокровные/полукровки. Например, оба дедушки и бабушки Турайса по отцовской и материнской линии были чистокровными, поэтому он будет чистокровным. Полукровкой будет любой, у кого есть комбинация маглорожденный/магл/чистокровный/полукровка. Например, дети Гарри Поттера и Джинни Уизли будут полукровками, потому что мать Гарри, Лили, была маглорожденной. Маглорожденный - это волшебник, у кого четыре дедушки и бабушки маглы/маглорожденные.
В этой истории (и это должно соответствовать канону), вы можете быть чистокровным с магловским предком, если только он не был вашим дедушкой и бабушкой. Но на вас могут смотреть свысока, скажем, Малфой или Блэк, поскольку они могут похвастаться полным магическим происхождением.
Таким образом, по этой системе существует небольшая дискуссия о том, считать ли братьев Пьеррикур полукровками или маглорожденными. В рамках данной истории, поскольку у них было четыре дедушки и бабушки-маглы, они считаются маглорожденными.
________________________________________
Глава 21
Рождение ловца звезд
_________________________________________
4 сентября 1970 года (пятница)
ПОЛУКРОВКА СЛИЗЕРИНЕЦ ПОДДЕРЖИВАЕТ МАГЛОРОЖДЕННОГО СЛИЗЕРИНЦА
автор Скландора Госп
Веха прогресса или очаг разногласий
Дорогие читатели, к моему огромному удивлению, сообщаю, что в новом потоке учеников Хогвартса появился маглорожденный слизеринец. Айгель Пьеррикур, младший сын знаменитого нумеролога Эммануэля Пьеррикура. Два дня назад мы получили подтверждение, что его распределили в Слизерин. На протяжении всей истории Хогвартса факультет Слизерин был излюбленным домом для большинства чистокровных семей. На самом деле, большинство членов семей из списка Священных Двадцати восьми были распределены на этот факультет. Он также имеет неофициальную репутацию самого избирательного в отношении чистоты крови будущих учеников. Хотя эта теория никогда не была доказана, поскольку древняя магия, заключенная в распределяющей шляпе, никогда не изучалась, можно считать ее весьма правдоподобной, поскольку Салазар Слизерин, основатель факультета, как известно, подчеркивал важность магического происхождения и наследия.
Однако сегодня речь пойдет не о сухих фактах истории. Вместо этого я хотела бы обратить ваше внимание на то, что произошло во время распределения. Из многочисленных источников стало известно, что Александр Фоули, двоюродный брат бывшего министра и нынешнего верховного чародея Гектора Фоули, второкурсник, пришел на помощь нервничающему первокурснику.
— Я абсолютно уверен, что распределение Айгеля Пьеррикура показывает, что усилия, предпринятые директором школы, чтобы сделать Хогвартс более открытым местом, принесли свои плоды. Я очень горжусь тем, что Александр стал лидером и сделал шаг вперед в этот решающий момент, - сказал лорд Фоули, отвечая на вопрос о поведении Александра Фоули.
Однако его вера в то, что второкурсник рассуждает здраво, может оказаться весьма неуместной.
— Он уже является пятном на нашей репутации в целом, - сказал Йоханнес Грассли, шестикурсник. - Фоули поступил глупо, попытавшись ввести его в наше общество, как будто он ему принадлежит.
Его сверстники выразили аналогичную озабоченность и дискомфорт по поводу нового пополнения.
Трейси Моррисон, сказала: - Он... откровенно говоря... странный. - Ее подруга Реджина Беннетт добавила: - Он постоянно молча смотрит на меня, что довольно нервирует.
Если появление такой личности вызывает разногласия, директору школы следует исправить ситуацию, уступив просьбе о перераспределении...
***
Турайс и Андромеда вернулись в Большой зал отдельно. Когда он сел на свое обычное место рядом с Джонти и Алексом, они бросили на него вопросительные взгляды. Однако Турайс решительно проигнорировал их и вместо этого налил себе стакан тыквенного сока. Вдруг он заметил, что Пьеррикур смотрит на него из-за стола Рейвенкло со смесью беспокойства... и благодарности.
'Это что-то новенькое', - подумал Турайс, когда взгляд Пьеррикура переместился на брата, сидящего дальше за столом Слизерина.
— Он был взволнован, потому что заметил синяки на лице Айгеля сегодня утром, - пробормотал Алекс на ухо Турайсу. Турайс понимающе кивнул. Он посмотрел на первокурсника, который сидел один, как одинокий остров, среди остальных слизеринцев.
'Кивок от Пьеррикура? Это тоже что-то новенькое', - подумал Турайс, когда Леон снова посмотрел на него и кивнул.
— Я знаю, что уже говорил это, но мне это действительно не нравится, Турайс... и то, что это Пьеррикур... – начал Джонти, и Турайс снова обратил внимание на своего друга: - Маглорожденный, попавший в Слизерин, определенно не хороший знак.
Серьезное, мрачное выражение лица Джонти заставляло его чувствовать себя неловко.
— Не надо так драматизировать, Джонти, - сказал Турайс с приглушенным весельем. - Я уверен, что это не так ужасно, как ты предполагаешь. - Турайс знал, что он, как обычно, будет внимательно следить за всеми делами на факультете. Так что вряд ли произойдет что-то катастрофическое, если он не обнаружит этого заблаговременно.
— Я думаю, это ты не понимаешь всей серьезности происходящего, - сказал Джонти тихим голосом, осматриваясь по сторонам и наклоняясь вперед. - Мой отец был в Хогвартсе, когда последний маглорожденный попал в Слизерин. Он никогда не рассказывал ничего более, чем смутные истории, но из того, что я понял, подслушав несколько разговоров, те годы были наполнены ужасными, страшными событиями.
Турайс нахмурился: - Опять же, это не обязательно связано с тем, что маглорожденный был распределен в Слизерин, - сказал Турайс, зная, что в прошлый раз Том Реддл был ужасом иного рода. - Это могло быть просто совпадением.
— Думаю, мне придется поберечь все наши задницы и следить за ним, - проворчал Джонти, показывая вилкой на Айгеля. Издав вопль разочарования, он наколол на вилку оладьи и запихнул их в рот. Турайс оглядел первокурсников и увидел, что большинство из них избегают его, словно он был заразен драконьей оспой.
Если бы не распределение расписания, Турайс пригласил бы Айгеля посидеть с ними...
— Нет, - голос Джонти прорвался сквозь мысли Турайса. Блэк перевел взгляд на своего друга, когда мальчик повторил твердое "нет".
— Ты даже не знаешь, о чем я думал, - запротестовал Турайс.
Джонти неодобрительно помахал вилкой: - Тебя легче прочитать, чем ты думаешь, Турайс. И я готов поспорить на эту тарелку с едой, что ты думал о том, чтобы пригласить этого мальчишку поесть с нами... - Джонти посмотрел Турайсу прямо в глаза: - И даже не думай об этом. Не под моим присмотром.
Турайс вздохнул, наполовину в отчаянии, наполовину в раздражении от того, что Джонти угадал правильно: - Хорошо, мы не будем приглашать Айгеля Пьеррикура поесть с нами.
— Прекрасно, - сказал Джонти. - И послушай, Турайс. Эта ситуация с Алексом и этим мальчиком - политическое самоубийство! Прекрати. Связываться. С. Ним!
— Я ценю твою заботу, Джонти. Правда, - сказал Турайс недовольному мальчику. - Эй, Джонти, послушай меня... - Турайс отодвинул тарелку с едой от Джонти, который неохотно внимательно посмотрел на Блэка, шумно пережевывая пищу. - Я понимаю твои опасения, но давай не будем относиться к нему предвзято за то, что совершил его брат.
— Хорошо! Пока ты знаешь, что нужно быть настороже, - предупреждающе сказал Джонти, придвигая обратно тарелку с едой. - Они нападут, когда ты меньше всего будешь этого ожидать, и самым непредсказуемым образом. Но ты не помешаешь мне заняться собственным расследованием. - Через секунду он добавил, чтобы подчеркнуть: - И он не будет регулярно есть с нами.
Турайс прикусил нижнюю губу от такого предложения. В конце концов, он согласился на компромисс: - Согласен, но я оставляю за собой право вмешиваться в любые формы издевательств. А также на ежедневно...
— Что это? Судебное разбирательство за опеку над ребенком? - сказал Джонти.
Турайс бросил взгляд на своего собеседника, и они молча принялись за завтрак, разложенный перед ними.
***
Скоро наступили выходные, а это означало, что начались отборочные в команду Слизерина по квиддичу. Как второкурсник, Турайс, естественно, хотел попробовать себя в роли ловца - позиции, в которой он преуспел, будучи Гарри Поттером.
— Удачи на отборочных, Турайс! - крикнул Фабиан Пруэтт, направляясь к трибунам, заметив, как трое слизеринцев шли к капитану команды Слизерина со своими метлами.
— Спасибо, Гидеон! - крикнул Турайс в ответ, намеренно произнеся имя его близнеца.
— Беру свои слова назад и удаляюсь! - Гриффиндорец седьмого курса задиристо поклонился, сделав грубый жест рукой.
— Я не знал, что ты близок с близнецами Пруэтт, - прокомментировал Джонти, когда они направились к капитану Слизерина, который вел оживленную дискуссию с... - А это не Поттер? - Джонти указал на гриффиндорца, который явно вносил наибольший вклад в разговор как словами, так и жестами. В какой-то момент Уилкинс бросил на Кайдена язвительный взгляд, и мальчик тут же умерил свои движения... но лишь на короткое время, после чего снова начал дико размахивать руками.
— Так что там с близнецами Пруэтт? - Джонти вернулся к прошлой теме разговора.
Турайс пожал плечами: - Я встречаю их время от времени. Как ты, наверное, знаешь, моя тетя Лукреция замужем за лордом Игнатиусом Пруэттом.
Джонти хлопнул себя по лбу в знак осознания: - Это совершенно вылетело у меня из головы.
— Надо заменить этого шута Нотта. Лафалот явно был под Конфундусом, когда заменил ее... - Голос Кайдена был отчетливо слышен, когда слизеринцы подошли к дуэту. - Теперь я знаю, что тебе не нравится, когда я вмешиваюсь. Я не должен помогать тебе создавать лучшую команду... но НОТТ! Серьезно?! - Кайден взял Уилкинса за плечи и сильно встряхнул его. - Ты можешь лучше, Майкл, намного лучше...
Уилкинс заметно закатил глаза, отпихнул Кайдена, положив руку ему на грудь. Он сделал несколько шагов в сторону от Кайдена, чтобы увеличить расстояние и произнес: - Кайден, я знаю, что делаю...
— Ты явно не знаешь, раз продолжаешь держать его в команде! - Кайден попытался схватить список из рук слизеринца, но Уилкинс удержал парня на расстоянии. Не успокоившись, капитан Гриффиндора выхватил свою палочку, чтобы левитировать список из рук Уилкинса. Но слизеринец быстро выставил слабый Щит, а затем жахнул легким "Жалящим заклинанием". - Эй, Майкл, ты играешь не по правилам...
— Так, кхм! Блэк. Что ты... - крикнул Уилкинс, заметив приближающихся ребят. Он протянул руку, чтобы удержать энергичного Кайдена на расстоянии.
— Эй, Райс! - Кайден взволнованно помахал рукой. - Отлично выглядишь сегодня, Стюард! - Настала очередь Турайса задуматься о взаимоотношениях, и он вопросительно посмотрел на Джонти.
— У нас взаимовыгодные отношения по межфакультетскому обмену информацией, - прошептал Джонти на ухо Турайсу.
Турайс фыркнул и прошептал ему в ответ: - Это то, что мы называем вашим прославленным кружком сплетен?
Джонти предсказуемо побледнел.
Тем временем Кайден, воспользовавшись тем, что Уилкинс на мгновение отвлекся, выхватил у него из рук пергамент, перо и начал писать: - Турайс пробует себя в роли ловца... - сказал Кайден, пока перо двигалось по листу пергамента, а затем отпихнул оба предмета обратно недовольному Уилкинсу. - Вот, Майкл. Все сделано за тебя.
— Кай, ты здесь, чтобы разведать команду победителей? - поддразнил Турайс.
— Это забавно, потому что ты смотришь на капитана команды-победителя, - ухмыльнулся Кайден и надул грудь.
Уилкинс бросил на Кайдена вопросительный взгляд: - Кай?
— А! Долгая история - я расскажу тебе позже, Майкл! - поспешно сказал Кайден, улыбаясь Турайсу. - Удачи!
Турайс улыбнулся: - Спасибо, Кайден. Я буду стараться изо всех сил.
— Что ж, постарайся. Но не слишком старайся на матчах, - пошутил Кайден.
— Не обещаю, - ответил Тураис.
— Кхм! - Уилкинс агрессивно прочистил горло, бросив взгляд на Кайдена, который, казалось, принял к сведению и решил избавить капитана Слизерина от головной боли.
— И остальным тоже удачи! - сказал Кайден, а затем благоразумно удалился.
Уилкинс пробормотал что-то, подозрительно похожее на "Поттер-клоун", а Кайден крикнул: - Я слышал, Майкл!
Три второкурсника весело переглянулись, а Уилкинс выругался себе под нос.
— Итак... кхм, ловец, ага. Хорошо. Подожди вон там с Блишвик и Эйбоном. И еще, отличная метла - Нимбус 1700 из красного дерева и березы. Что насчет тебя, Фоули?
Алекс покачал головой: - Я здесь только для того, чтобы поболеть за своих друзей.
Уилкинс повернулся к Джонти.
— А ты, Стюард?
— Охотник.
— Чистомет-5... - Уилкинс одобрительно посмотрел на платиновую отделку. - ... Плюс. Хуже, чем "Нимбус 1700", но лучше, чем "Чистомет-6", по крайней мере, нынешний дубово-осиновый. Присоединяйся к самой большой группе вон там.
Когда все трое шли по тропе вниз к полю для квиддича, Турайс услышал тихий шорох неподалеку и потянулся за своей палочкой.
— Кто там? - спросил Джонти, вытаскивая свою палочку.
Турайс повернулся направо и увидел, как из тени дерева выходит взволнованный мальчик. Это был Айгель.
—Айгель, что ты здесь делаешь? - воскликнул Алекс, подойдя к нему под подозрительным взглядом Джонти.
— Эм... Я слышал, что будут испытания Слизерина по квиддичу, - сказал Айгель, почесывая голову.
— Ты же не планируешь пробоваться в команду? - Алекс нахмурился. - Первокурсникам не разрешается иметь свои собственные метлы.
— Н...нет, - покачал головой Айгель. - Я просто хотел посмотреть... если ты не против... - Джонти фыркнул, когда Турайс неодобрительно пихнул его в бок.
— Тогда почему ты прячешься в тени? - резко спросил Джонти.
— Я... Я... - Айгель посмотрел на лицо Алекса, после чего сразу покраснел и отвел взгляд. - Я... просто хотел посмотреть на ваши отборочные.
— Это замечательно! - Алекс бросил на Джонти предупреждающий взгляд и обнял мальчика. - Я направляюсь к трибунам. Почему бы тебе не присоединиться ко мне?
Лицо Айгеля расплылось в широкой, ослепительной улыбке, и он тут же потянул Алекса в сторону трибун. Алекс беспомощно пожал плечами и позволил утащить себя.
— В следующий раз этому мальчишке лучше придумывать правдоподобные оправдания. Он слизеринец, ради Мерлина, - покачал головой Джонти, снова пряча свою палочку. Они смотрели на удаляющиеся спины, когда Джонти снова заговорил: - Я серьезно думаю, что этот мальчик запечатлелся на Алекса, как те утята. Или так, или он что-то замышляет. Почему Пьеррикуры не могут вести себя как нормальные люди?
— Не будь грубым, - назидательно сказал Турайс. - Я нахожу это весьма забавным.
На самом деле, он был в восторге от того, что Алекс сам нашел себе друга.
На трибунах сидели четыре группы студентов, одетых в цвета разных факультетов. Было принято, что командные испытания были открыты для просмотра командами других факультетов, в отличие от закрытых тренировок.
Прозвучал свисток, возвещающий о начале испытаний. Уилкинс сел на свою "Комету 220" и помчался вверх, чтобы присоединиться к нынешним членам команды. Его Комета была последней моделью серии и находилась на одном уровне с Чистометом-5 Плюс Джонти и Нимбус 1700 Турайса; все они были лучшими метлами наряду с Хвостатой метлой-70, которая была последней хорошей метлой компании до ее распада в 1978 году из его первоначальной временной линии. Это было странное чувство - видеть, как лучшие метлы, доступные сейчас, к 1990-м годам превратились в нежелательные школьные метлы.
Турайс поднял глаза на Уилкинса, когда тот обратился к подающим надежды с помощью Соноруса.
— Итак, все присутствующие должны знать, что есть свободные места для одного охотника, одного загонщика, вратаря и одного ловца. Но в отличие от какого-то глупого, сентиментального Гриффиндора... - Из секции Гриффиндора раздался сердитый гул, и Турайс услышал возмущенный возглас Кайдена: "Эй, Кармайки!", который Уилкинс проигнорировал, - нынешние члены команды также будут снова проходить испытания вместе с претендентами. Так что будьте готовы к долгому пути. Ловцы, это ваше первое испытание. Научитесь сидеть сложа руки и наблюдать, как другие получают всю выгоду. А теперь, как обычно, охотники!
Сначала охотникам было дано задание передавать друг другу мяч с помощью нескольких квоффлов, неподвижно зависнув в большом круге. Уилкинс исключил всех игроков, которые намеренно саботировали других игроков нелепыми передачами, и игроков, которые ошибались при каждой подаче. Это позволило отбросить половину группы. Затем они сделали несколько кругов по стадиону, передавая квоффл между собой, и еще большая часть ребят была отсеяна. На этом этапе выбыл Джонти и отправился на трибуны, хотя он не выглядел слишком удрученным. Наконец, они пытались забросит мячи в кольца под разными углами и на высокой скорости. После этого осталось только пять игроков.
В секции Слизерина собралась большая группа отвергнутых кандидатов в охотники, они сердито шептались, наблюдая за тем, как члены списка по очереди сгруппировались с двумя действующими Охотниками, Ноттом и Монтегю, для быстрых пасов и проработки комбинаций. Позиции Нотта и Монтегю также были под вопросом, поэтому их ставили в различные группы по три человека с двумя новыми кандидатами за раз. Неумелость Нотта, которая никого не удивила, учитывая его неудачное выступление в прошлом году, была полностью раскрыта, поскольку он путался в пасах и пропускал идеальные броски. Наталья Аркенстоун, с другой стороны, играла впечатляюще и сочеталась с любым партнером, которого ей назначал Уилкинс. Наконец, после двух полных часов Уилкинс определился с новыми охотниками.
— Охотниками в этом году будут Пирит, Монтегю и Аркенстоун.
— УИЛКИНС! Что ты только что... - прорычал Нотт, подлетая к капитану.
— Запасные - Харпер, Райли и Вэнс, в таком порядке. Загонщики, подъем!
— УИЛКИНС! Мой отец узнает об этом! - крикнул Нотт, когда Кармайкл помчался к группе загонщиков, полностью игнорируя парня.
— Наталья! - крикнул Турайс, подбегая к ликующей девушке. - Поздравляю!
Наталья одарила его лучезарной улыбкой: - Спасибо, Турайс! Я рада, что у Уилкинса хватило духу выгнать этого неуклюжего дурака из команды.
— Что ж, Уилкинс вполне серьезно относится к квиддичу. Но самое главное, ты заслужила, - улыбнулся Турайс.
— Спасибо за поддержку в прошлом году, - сказала она. - Я просто очень рада, что Уилкинса назначили капитаном, так что у меня был шанс побороться за место охотника. Надеюсь, ты тоже попадешь в команду.
— Не волнуйся. Попаду, - усмехнулся Турайс.
Наталья одобрительно кивнула ему, а затем, помахав на прощание, присоединилась к отобранным охотникам. Турайс переключил внимание на отбор загонщиков.
Уилкинс был одной половиной пары Загонщиков, поэтому он лично участвовал в испытаниях. Сначала он заставил их целиться бладжерами в левитирующие мишени. Затем те, кто добился успеха, отрабатывали пасы и проверяли рефлексы, защищая трех охотников от четырех бладжеров одновременно. Уилкинс был жестоким игроком во всех отношениях, но особенно преуспел в защите. Его невероятный талант проявился в полной мере, когда он почти в одиночку защищал охотников от всех четырех мячей в течение двух минут, когда его поставили в пару с особенно напуганным парнишкой. Его вспыльчивый характер также проявился, когда он отчитал игрока так громко, что все поле могло слышать его без Соноруса.
— МАКС, НЕ СТАНОВИСЬ ЗАГОНЩИКОМ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ УЛЕТЕТЬ ОТ БЛАДЖЕРОВ!
В конце концов он объявил, что его партнером будет Корнфут, а Гиббон станет запасным. Турайс вдруг очень обрадовался, что не окажется в команде противника, так как Корнфут и Уилкинс были страшной парой. Они смогли в течение десяти минут отбиваться от четырех бладжеров, а также уничтожили все назначенные цели за рекордное время. Уилкинс даже скорчил Корнфуту редкую гримасу, которая, как догадался Турайс, должна была быть улыбкой.
— Вратари, подъем!
Только четыре слизеринца претендовали на эту роль, и их число быстро сократилось до одного, когда стало до боли очевидно, что трое из них не могут поймать квоффл, не говоря уже о том, чтобы охранять три кольца. Гиббон, который пробовался на две позиции, оказался в лучшем случае посредственностью, поэтому Уилкинс, стиснув зубы, объявил результат.
— Гиббон, ты - вратарь, - сказал он с большой неохотой, - и мы с тобой проведем много времени вместе. И не вздумай попасть на отработки. Мне все равно, если тебе придется поцеловать МакГонагалл по-французски, ты сделаешь это!
Гиббон, а также все студенты, присутствующие на трибунах, издавали различные звуки отвращения, приходя в ужас от мысленного образа. Уилкинс проигнорировал их и продолжил.
— Ловцы, подъем!
Турайс сел на свою метлу и оттолкнулся от земли вместе с другом семьи, девочкой с четвертого курса, Эммой Блишвик, и парнем с пятого курса Эйбоном. Солнце уже почти полностью скрылось за горизонт, и смотровые вышки для квиддича отбрасывали длинные тени на освещенные оранжевым светом поля. Вскоре к ним присоединился Уилкинс.
— Итак, на поле девять снитчей и четыре бладжера. Тот, кто поймает больше всех снитчей за следующие пятнадцать минут, станет ловцом. По моему свистку.
Как только раздался свисток Уилкинса, Турайс помчался вперед к указанному месту и сразу же увидел золотые пятна, сверкающие в лучах заходящего солнца. Он свернул вправо на ближайший движущийся огонек и тут же нырнул, когда мимо его правого уха просвистел бладжер и задел его развевающуюся мантию. Увидев первый снитч, он протянул к нему правую руку, но тут в поле его зрения попал еще один бладжер. Турайс сделал кувырок, не сводя глаз со снитча. Он потянулся во второй раз и обхватил рукой холодный металл.
'Один.'
Он засунул его в карман и полетел к другому снитчу, который мчался к смотровой вышке. Наклонившись к метле и набрав максимальную скорость, Блэк услышал в воздухе свист, предупреждающий о приближающемся бладжере. Он знал, что на такой скорости сможет обогнать бладжер, и сосредоточился на снитче и быстро приближающейся башне. В последний момент снитч взмыл вверх, и Турайс резко дернулся за ним, оказавшись в нескольких дюймах от развевающихся тканей. Он услышал громкий треск под собой, когда схватил рукой еще один снитч; должно быть, бладжер врезался в башню.
'Два.'
Он сделал сальто с поворотом назад, чтобы вернуться на поле, и увидел, что прямо на него несется бладжер. Турайс быстро отклонился вправо, и мяч на долю дюйма пролетел мимо рукоятки. Это было слишком близко, сердце Турайса бешено колотилось, но об этом он подумает потом.
Он увидел еще один блик прямо под собой, парящий очень близко к земле, и Турайс наклонил метлу вниз для прямого вертикального пикирования, а затем перешел на горизонтальную траекторию прямо к снитчу, который с легкостью поймал.
'Три.'
Турайс думал, что ему удалось поймать больше всех снитчей, когда услышал свисток. Он повернулся и посмотрел на Уилкинса, который стоял на земле.
— Испытания окончены! - крикнул он. Толпа на трибунах возбужденно перешептывалась и указывала в их сторону.
'Не может быть, чтобы прошло пятнадцать минут. Неужели остальные уже поймали остальные снитчи? О нет... это значит, что в лучшем случае у меня ничья с тремя мячами или поражение.'
Турайс помчался к Уилкинсу и слез с метлы. Двое претендентов присоединились к нему мгновение спустя.
— Что? Прошло три минуты максимум, кэп. Почему мы остановились? - спросила Эмма Блишвик.
— Да, я еще даже не поймал ни одного! Четыре бладжера - это слишком много, кэп! - недовольно крикнул парень. Сердце Турайса екнуло. Он не мог поверить, что кто-то поймал вдвое больше снитчей, чем он, за то же время.
— Ты не поймал ни одного? Я тоже не поймала ни одного, - воскликнула Эмма. Они оба повернулись, чтобы посмотреть на Турайса. - Турайс... ты...
— Подожди... что? Я думал, ты поймала шесть снитчей, Эмма, - Турайс порылся в карманах и протянул три неподвижных снитча в правой руке. - Я поймал только три, не знаю, почему Уилкинс остановил нас.
Они повернулись к Уилкинсу, который дрожал. Вены на его висках опасно вздулись. Казалось, он вот-вот взорвется.
— Э... ты в порядке, Уилкинс? - нерешительно спросила Эмма, притягивая метлу вплотную к своему телу. Турайс вдруг понял, что они с Эйбоном тоже инстинктивно сделали то же самое. Уилкинс вытащил свою палочку, и они вздрогнули. Но он направил ее на свое напряженное горло и повернулся к трибунам. Он закричал своим магически усиленным голосом, и Турайс удивился обилию эмоций: - БЛЭК ЛОВЕЦ! БЛЭК НОВЫЙ ЛОВЕЦ! СЛАВА МЕРЛИНУ И ВСЕМ МОИМ ПРЕДКАМ! БЛЭК - ЛОВЕЦ!
Как только ТураЙс осознал произнесенные слова, он оказался в костедробительных медвежьих объятиях капитана команды и несколько минут слушал анализ трех пойманых мячей, как будто Турайс не был их личным свидетелем. Затем Уилкинс вдруг осознал, что они находятся в центре поля для квиддича на глазах у десятков студентов, включая гриффиндорцев. Но в конце концов он решил, что Турайс - это реинкарнация Мерлина и что ему наплевать на других студентов, поэтому продолжил обнимать его еще крепче в течение нескольких минут.
Когда он наконец отпустил Блэка, Уилкинс выглядел так, будто влюбился в Турайса. Он продолжал бросать на него явно влюбленные взгляды, пока они шли к раздевалкам Слизерина. Он даже налетел на деревянную дверную раму, когда пытался войти в узкий дверной проем рядом с Турайсом, и упал на пол, сохраняя мечтательную ухмылку, к удовольствию всех, кто был свидетелем этого.
В раздевалке Уилкинс официально представил команду друг другу. Тремя охотниками были Ноалан Пирит (пятый курс), Сайрус Монтегю (седьмой курс) и Наталья Аркенстоун (седьмой курс). Двое загонщиков - Кармайкл Уилкинс и Брукс Корнфут (пятый курс). Вратарь Страффорд Гиббон (шестой курс), а ловец - сам Турайс Блэк. Уилкинс произнес имя с легкой дрожью едва сдерживаемого волнения.
Когда они вышли из раздевалки, Турайс увидел, что Джонти и гриффиндорская команда стоят спокойно, а Кайден прыгает вверх-вниз от детской радости. Уилкинс немедленно шагнул к Турайсу, защищая его, и встал между гриффиндорцем и его новым любимым человеком во всей вселенной.
— Что тебе нужно, Кайден? - прорычал Уилкинс при виде капитана команды соперника.
— Успокойся. Я просто хотел поздравить, - Кайден продолжал подпрыгивать, что начало вызывать у Турайса тошноту. - Эй, это было круто! Третий снитч был просто волшебным. Финтом Вронского, но с поимкой мяча, о Мерлин! Почему тебя определили в Слизерин? Почему ты не можешь быть нашим ловцом? Могу я попросить Дамблдора о повторном распределении? Я должен попросить...
— Эй, Кайден! Перестань! Он мой! - Уилкинс собственнически рыкнул на Кайдена и ткнул пальцем ему в грудь. - Если я увижу тебя на расстоянии десяти футов от него, я буду бить тебя бладжерами до тех пор, пока ты не пожалеешь, что родился на свет.
Честно говоря, Турайс был немного обескуражен искренней враждебностью Уилкинса к гриффиндорскому капитану. Если это был спектакль, то они заслуживали награды за свои выступления. Однако Кайден полностью отмахнулся от угрозы и продолжал весело подпрыгивать.
— Не унывай, Кармайки! - весело сказал Кайден, несмотря на мрачность Уилкинса.
'Кармайки?' - подумал Турайс, приподняв бровь. - 'И Уилкинс спускает это ему с рук?!'
— Хватит выглядеть как умирающий червяк, - продолжал Кайден. - Теперь я не могу дождаться матча Рейвенкло-Слизерин. Мне нужно будет снять его на колдокамеру! Подожди, у меня ее нет. Тогда мне придется попросить папу купить мне ее!
— Прекрати подпрыгивать, Кай! Меня от тебя тошнит, - наконец-то вырвалось у Турайса. Услышав его слова, Уилкинс разъярился и схватил Кайдена за плечи, чтобы остановить его движения. Турайс услышал, как Джонти пробормотал что-то о "знай, что мы чувствуем" и "поездке на поезде в рождество".
— Ты слышал его, Кайден. Если у него хоть один волосок упадет или он почувствует хоть малейший дискомфорт от твоих действий... У тебя будет разговор с моей битой, один на один, - сказал Уилкинс, угрожающе размахивая рукой, своим закаленным в боях товарищем.
Кайден на мгновение нахмурился, затем повернулся к Турайсу и притворно прошептал: - Успокой его немного, ладно?
Когда Уилкинс издал второй рык, настоящий рык, Кайден быстро отпрыгнул в сторону и побежал к остальным членам гриффиндорской команды, стоявшим неподалеку: - Пока, Райс. Увидимся.
Уилкинс повернулся к Турайсу, и его глубокий хмурый взгляд превратился в неловкую натянутую улыбку, которая неестественно исказила его лицо.
'Эм, пожалуйста, не улыбайся и не хмурься... пожалуйста!'
— Блэк, пожалуйста, поймай снитч в первые пять минут нашего первого матча, чтобы у меня не было сердечного приступа из-за навыков Гиббона, - сказал Уилкинс, положив свою грубую руку на плечо Турайса.
— Я попробую...? - пискнул Турайс, и Уилкинс снова изобразил отвратительную улыбку.
— Хорошо.
Команде Слизерина по квиддичу удалось войти в Большой зал за десять минут до окончания ужина. Как только они добрались до стола, все беспорядочно набивали свои рты и тарелки едой, прежде чем та исчезла. Когда они уже заканчивали, их прервала другая группа слизеринцев.
Люциус Малфой вошел в Большой зал со своими союзниками.
— Уилкинс, как прошли сегодняшние испытания? Нотт поднял шум в общем зале, и некоторым из наших не терпелось узнать новости. Поэтому мы здесь.
— Все прошло хорошо, Малфой, - жестко ответил Уилкинс. - За исключением Гиббона, которому потребуется много тренировок, чтобы довести его навыки до хорошего уровня. У нас отличная команда.
— Я вижу, что Блэк сидит вместе с остальными членами команды. Его выбрали на какую-нибудь позицию? - с любопытством спросил Малфой.
— Да, он новый ловец в команде. Я уверен, что с ним мы выиграем Кубок по квиддичу в этом году, - Уилкинс сильно хлопнул его по спине, и Турайс почувствовал себя обессиленным.
— Правда? - Малфой изогнул бровь: - Ну, я бы предпочел, чтобы слизеринцы выиграли Кубок по квиддичу в этом году, и я искренне надеюсь, что ты сможешь выполнить то, что только что пообещал... ради своей семьи.
Уилкинс заметно напрягся. Малфой ухмыльнулся и покинул зал.
После этого Уилкинс привел их обратно в общий зал Слизерина, где собрал всех, чтобы официально объявить состав новой команды. Реакция на объявление была относительно нормальной, пока он не объявил нового ловца.
— И наконец, новый ловец... Турайс Блэк.
Турайс почувствовал, как в комнате воцарилась тишина, и все студенты напряженно уставились на него. Турайс мог себе представить, что половина студентов была в полном восторге от того, что второкурсник был лучшим учеником в классе, магически сильным волшебником и к тому же отличным игроком в квиддич; другая половина студентов кипела от зависти и ненависти по тем же самым причинам.
Ознакомившись с обстановкой в комнате и почувствовав напряженную тишину, Уилкинс продолжил: - Мне все равно, что вы думаете о Блэке, но мне важно, чтобы Блэк был в безопасности, здоров и мог участвовать во всех предстоящих тренировках и матчах. Если я поймаю хоть одного человека, странно дышащего рядом с ним, ваши родители и Дамблдор будут беспокоить вас меньше всего. Доброго вечера.
Турайс перевел взгляд и увидел, что Нотт смотрит на него с убийственной ненавистью, от которой по спине пробежала невольная дрожь.
***
Оглядываясь назад, Турайс был ужасно наивен, думая, что сможет наслаждаться вторым курсом и всеми его привилегиями. Возможно, так бы оно и было, если бы он не принял судьбоносное решение присоединиться к команде по квиддичу под руководством Уилкинса.
Несмотря на то, что во время испытаний удалось увидеть почти маниакальное соперничество Уилкинса в квиддиче, ничто не могло подготовить его к интенсивности его тренировок, которые практически не оставляли времени ни на что другое, кроме домашних заданий и сна. Обычные тренировки по будням, которые начинались до рассвета, также быстро стали наименьшей заботой Турайса, когда Уилкинс намеренно затащил его на импровизированную тренировку, потому что на горизонте назревала гроза.
— Я не буду этого делать! - сказал Турайс, как только узнал о безумном плане Уилкинса. Получить удар молнии или оказаться в ужасном ветрюгане - это не то, что Турайс представляет себе, как хорошо провести пятничный день.
— Мы должны быть готовы к любым погодным условиям во время матча, Блэк! - прорычал Уилкинс, как раз когда угрожающий раскат грома сотряс темнеющее небо.
Турайс увернулся от хватки Уилкинса и отступил в другой конец коридора, подальше от капитана.
— Я прокляну тебя, если ты приблизишься ко мне, Уилкинс! - крикнул Турайс, чувствуя себя немного нелепо, что ему пришлось прибегнуть к угрозе, чтобы донести свою точку зрения. - Клянусь!
Ноздри Уилкинса раздулись, что заставило Турайса непроизвольно сжаться. Однако парень на собственном опыте убедился, на что способен Турайс, и знал, что тот выполнит свою угрозу. Поэтому капитан только выдавил из себя резкое и неохотное: - Ладно!
Когда Турайс рассказал об этом инциденте Наталье, та лишь усмехнулась: - Меня больше удивляет, что он не привязал тебя к метле и не утащил в воздух.
— Хотел бы я посмотреть, как он попытается, - надулся Турайс. - Серьезно, это всего лишь школьный квиддич.
— Если только мы сможем донести эту крошечную часть информации до его мозга, - безразлично ответила Наталья.
Гиперконкуренция Уилкинса проявилась и в виде защиты, когда наступил день матча Слизерин - Гриффиндор.
— Что ты делаешь? - спросил Турайс, настороженно глядя на капитана. Они стояли перед спальнями второго курса, и в руках у капитана были одеяло и подушка.
— Я планирую остаться здесь на ночь и убедиться...
— Убедиться в чем именно? - перебил Турайс. - Что на меня не нападут посреди ночи?
Уилкинс нахмурился и сказал совершенно серьезно: - Ну, конечно!
— Если кто-то собирается пробраться сюда и напасть на меня, я сомневаюсь, что твое присутствие будет сдерживающим фактором, - огрызнулся Турайс.
Уилкинс, к счастью, не стал спать в комнате Турайса, но это было очень близко. Турайс каким-то образом смог убедить его в том, что он чутко спит. Следовательно, присутствие постороннего человека повлияет на его сон и последующую игру против гриффиндорцев.
Уилкинс согласился неохотно.
На следующее утро Турайс переоделся в свою зелено-серебряную квиддичную мантию и вместе с лучшими друзьями отправился в Большой зал. Большинство второкурсников желали ему удачи, в том числе и Пьеррикур, который тащил за собой брата, Айгеля. В общем, многие были очень взволнованы тем, что второкурсник будет играть в основном составе в матче по квиддичу.
Этот матч считался матчем десятилетия, поскольку у слизеринцев наконец-то появился серьезный шанс выиграть у гриффиндорцев. Более того, гриффиндорцы одержали убедительную победу над слизеринцами в семи последних матчах. Таким образом, никто из нынешних студентов Хогвартса еще не был свидетелем победы команды Слизерина над соперниками из Гриффиндора, что только еще больше взбудоражило школу.
Однако Турайс был спокоен и не напряжен во время предматчевого завтрака по сравнению с тем временем, когда он был Гарри Поттером в своей оригинальной временной линии. В конце концов, он видел в жизни более важные вещи, чем победа в школьном матче по квиддичу, поэтому он решил не беспокоиться об этом, а наслаждаться. Он все еще был взволнован, но чувства страха и нервозности, которые обычно сопровождали квиддич, больше не было.
— Привет, Турайс. Мы должны болеть за Гриффиндор, но мы просто хотели пожелать вам удачи, - тихо сказали Джейн и Алиса.
— Эй! Вы, две гриффиндорки, уматывайте! - крикнул Уилкинс. Турайс закатил глаза, а две девочки подавили смех. Однако после этого они быстро убежали, так как Уилкинс начал бросать в них кусочки хлопьев.
— Успокойся, Кармайки...
— Заткнись, Кайден! Блэк, пора идти.
— Не терпится проиграть, Кармайки? У нас действительно лучшая команда, потому что я в ней.
Турайс одарил Джонти и Алекса уверенной ухмылкой, выходя из-за стола. Кайден тоже подошел к входу, чтобы пожать ему руку.
— Мои родители прислали тебе свои наилучшие пожелания по поводу твоего первого матча. Но я просто пожелаю, чтобы ты не пострадал слишком сильно, - сказал он и Турайс фыркнул.
— В твоих мечтах, Кай, я...
Но это все, что он успел сказать, прежде чем Уилкинс набросился на них, а затем силой вытащил Турайса из зала, чтобы вместе с остальными членами команды отправиться на поле для квиддича.
— Итак, команда, - обратился Уилкинс к команде, которая с каменными и мрачными лицами собралась в раздевалке. - Мы невероятно усердно тренировались последние два месяца, и у меня очень хорошее предчувствие по поводу этой игры. Мы разгромим команду Гриффиндора и заставим Кайдена уползти, рыдая, как ребенок. Мы победим сегодня! Удачи вам всем, - мрачно произнес Уилкинс.
Турайс направился было за командой, но вдруг почувствовал, как знакомая грубая рука схватила его за плечо. Он обернулся, и Уилкинс прошептал ему: - Блэк, просто...
— Просто поймай снитч в первые пять минут. Да, кэп, - закатил глаза Турайс. Он нахмурился, но ничего не сказал, пока шел к ярко освещенному солнцем полю и отдаленным возгласам и разговорам. Турайс был уверен, что он единственный в команде, кому удавалось избежать такого нахальства.
— Команда Гриффиндора! - громкий мужской голос прозвучал вдалеке, а вслед за ним раздался гром аплодисментов.
Глубоко вздохнув, он расслабился и тоже вышел на поле. С трибуны Слизерина раздались громкие аплодисменты в честь самого молодого игрока в команде.
— И... команда Слизерина! - Турайс поднял глаза на трибуну и увидел, что кричит мальчик из Хаффлпаффа, возможно, четверокурсник. Публика была менее восторженной, но все равно прием был достойным. Когда Турайс шел к центру поля, он, к своему удивлению, услышал несколько аплодисментов со стороны Гриффиндора.
Мистер Уильям, профессор по полетам, стоял в центре поля со своей метлой наготове. Как только Уилкинс и Кайден пожали друг другу руки, мистер Уильям сказал, оглядывая обе стороны: - Я хочу хорошей, чистой игры от обеих команд. А теперь садитесь на свои метлы, пожалуйста.
— По свистку. - Турайс поправил хватку на своей метле, глядя на свою соперницу, семикурсницу Иоланду Филдс.
Громкий взрыв прозвучал по всему полю, когда четырнадцать игроков поднялись в воздух вместе с судьей.
Как и планировалось, Турайс взлетел на край поля, чтобы осмотреть периметр.
— Кайден Поттер из Гриффиндора первым завладел квоффлом - первый матч в качестве капитана - и быстрый пас Рейчел Финдли - ее первый матч в качестве основного охотника - и снова Поттер - нет, он получил бладжером, и слизеринцы завладели квоффлом, Пирит - ааррр - завладел мячом - хороший удар, нацеленный Корнфутом - новая находка Уилкинса - пас на Аркенстоун, хороший ход, увернулась от удара Пруэтта - не спрашивайте меня какого именно, не могу сказать – впереди кольца - Финдли перехватывает, но Аркенстоун пасует обратно Пириту - Уолтер тянется, но мяч вне досягаемости – СЛИЗЕРИН ЗАБИВАЕТ!
Громкое ликование заполнило трибуны Слизерина, в то время как со стороны гриффиндорцев послышались стоны.
Турайс был почти на противоположном конце поля, когда увидел, как Филдс нырнула в сторону гриффиндорских трибун. Толпа неподалеку, казалось, поняла, что их ловец преследует снитч, и затихла, напряженно наблюдая за происходящим.
— Филдс, кажется, заметила снитч – новый ловец Слизерина, вундеркинд и будущий министр магии - простите, да, профессор - Турайс Блэк гонится за ней - бладжер от Уилкинса - она уклоняется и продолжает - нет, она потеряла снитч...
— Смотри в оба, Блэк! - крикнул Уилкинс. Когда Турайс собирался кивнуть ему, он увидел вспышку золота рядом с головой загонщика и тут же наклонился вперед.
— Монтегю бочком проскакивает мимо захвата Макгрегора - уворачивается от бладжера Пруэтта, но роняет квоффл - Поттер перехватывает - и... Блэк заметил снитч? Да! Блэк - самый молодой на поле и первая любовь моей младшей сестры - простите, профессор - и ты, Хилари! - извините, пролетает мимо Уилкинса и вдруг делает нырок - почти вертикально - нет, он сейчас разобьется - НЕТ! - он вовремя подтягивается, это было ужасно - подождите, он поднимает руку вверх, он машет судье - что это, это - БЛЭК ПОЙМАЛ СНИТЧ! - СЛИЗЕРИН ПОБЕДИЛ! - Самая быстрая поимка снитча за последнее время - что это, да, действительно - две минуты и двадцать четыре секунды - Хилари, твоя любовь сделала это! Это самый короткий матч в истории Хогвартса.
Трибуны Слизерина ревели, празднуя победу. Команда Гриффиндора разочарованно зависла вокруг своих колец, когда команда Слизерина приземлилась у своего выхода, чтобы отпраздновать.
— СЛИЗЕРИН: СТО ШЕСТЬДЕСЯТ - ГРИФФИНДОР: НОЛЬ! Первая победа Слизерина над Гриффиндором за семь лет!
— ДА! - Уилкинс приземлился и бросился на Турайса, который упал на траву на спину. Остальные члены команды сгрудились вокруг него, чтобы в восторге потрепать его по голове и плечам. - Я знал, что ты сможешь поймать снитч меньше чем за пять минут!
Турайс заметил, что Уилкинс собирается еще раз крепко обнять его, и быстро удалился в раздевалку. Когда празднующая команда Слизерина вышла с другой стороны на территорию школы, Турайс вдруг заметил три знакомые фигуры, притаившиеся у деревьев неподалеку.
— Турайс! - крикнул Сириус, взволнованно подбегая к старшему брату.
— Сири! - засмеялся Турайс, когда брат прыгнул к нему на руки. Взглянув поверх головы мальчика, Турайс улыбнулся Регулусу, который прятался за Орионом. Повернувшись к своим товарищам по команде, Турайс сказал: - Прошу прощения, я присоединюсь к вам через несколько минут.
Турайс подошел и присел перед Регулусом, который прикусил нижнюю губу, нервно поглядывая на окружающих его учеников. Нежно взъерошив его волосы, Турайс сказал: - Привет, Рег, я так рад видеть тебя здесь!
— Я тоже, - быстро прошептал Регулус.
Турайс встал и наконец-то радостно поприветствовал отца: - Отец, почему ты здесь?!
— Ну, я не мог пропустить первый матч моего сына и хотел посмотреть, как работает моя метла, - улыбнулся Орион, погладив Турайса по голове, которая была слегка влажной от ноябрьского тумана и пота. - Потрясающе поймал.
— Ты видел как я поймал? - Турайс ахнул и Сириус восторженно кивнул.
— Конечно! - оживленно закивал Сириус. - Ты просто пронесся вниз и поймал его, как ни в чем не бывало! Правда, Рег?!
Сириус подтолкнул своего младшего брата, который беззвучно кивнул.
Орион положил руку на плечо Турайса и сказал: - Это был твой первый матч, и ты поймал снитч быстрее всех в истории Хогвартса.
Турайс застенчиво наклонил голову и кивнул: - Мне просто повезло...
— Ты великий ловец, Турайс! - крикнул Сириус.
— Да... - мягко отозвался Регулус.
— Спасибо вам обоим, - сказал Турайс, а Регулус улыбнулся легкой, но гордой улыбкой.
— Я бы, конечно, предпочел, чтобы ты оставался в безопасности, - сухо сказал Орион, а Турайс почесал голову.
— Представитель попечительского совета, - раздался сзади ровный, веселый голос, и Турайс увидел, как выражение лица Ориона мгновенно напряглось.
— Директор, - поприветствовал Орион отрывистым тоном.
Дамблдор посмотрел на Турайса сквозь свои очки-полумесяцы и сказал: - Я просто хотел лично поздравить вас с прекрасными результатами сегодня, мистер Блэк. Очень заслуженная победа.
— Спасибо, директор, - вежливо ответил Турайс.
— Довольно смелая поимка, могу добавить. И неожиданная.
— Надеюсь, это был приятный сюрприз.
Дамблдор добродушно усмехнулся и продолжил: - Да, да... И я буду с большим нетерпением ждать ваших будущих результатов.
С этими словами Дамблдор присоединился к остальным гостям и пошел обратно в замок.
— Мне не нравится, что он намеренно не поздравил тебя, - прокомментировал Орион, наблюдая, как Дамблдор, не останавливаясь, проходит мимо остальных членов команды Слизерина.
— Я понятия не имею, что послужило причиной такого поведения, - ответил Турайс, озабоченно нахмурившись.
— Я тоже, - вздохнул Орион. - Ты должен быть внимателен к нему, независимо от его намерений.