Заживляющая шелковая мазь была почти готова, как и две порции Бодроперцового. Северус ждал, пока сработает таймер, прежде чем начать помешивать против часовой стрелки мазь от синяков.
— Кто это? Что случилось? Немедленно принесите крововосполняющее зелье! — Крики мадам Помфри сменились вереницей приказов закаленной в боях надзирательницы, которой она еще не стала.
За пределами лаборатории царил контролируемый хаос. Минерва МакГоннагал совершила набег на тайник с зельями, над пополнением которого он работал.
— Позови Слагхорна, нам нужно больше крововосполняющего. Необходимо, чтобы все его ученики готовящиеся к Ж.А.Б.А немедленно начали варку зелья.
— Мистер Снейп в лаборатории, он может начать, пока Слагхорн собирается.
Минерва заглянула в лабораторию. Она без вопросов оглядела его обтянутую больничным халатом фигуру.
— Вы можете сварить крововосполняющее?
— Да.
— Тогда приступайте. Сделайте столько, сколько сможете.
— Что случилось?
— Никаких вопросов, мистер Снейп. Если вы не можете, вам необходимо уйти.
Голос директора эхом разнесся по коридорам Хогвартса, требуя, чтобы ученики вернулись в свои гостиные. Северус предположил, что происходящее в больничном крыле было с этим связано.
Зелье было несложным в приготовлении, но с ингредиентами было неприятно работать. Суматоха в больничном крыле приятно отвлекал от запаха бурлящего варева.
— Мистер Снейп, как приятно видеть, что один из моих лучших учеников уже усердно трудится, — Слагхорн вошел в лабораторию со своей обычной самоуверенностью. Его полный живот задел стол, когда он заглянул в котел с шелковой мазью: — Это не похоже ни на одно зелье, с которым я знаком.
— Это эксперимент, сэр. Мадам Помфри разрешила мне сварить его и залечить свои раны.
— Что это?
— Это заживляющая шелковая мазь, сэр, — сказал Северус, ненавидя необходимость объясняться с младшим зельеваром. Хотя в то время Слагхорн был единственным мастером зельеварения: — Я приготовил её по образцу древних магловских медовых компрессов и добавил паучьего шелка. Она должна воздействовать на проклятые раны так, чтобы кожа оставалась целой достаточно долго. Этого времени должно быть достаточно, чтобы лечебные зелья могли снова склеить плоть под проклятием.
— Чудесное зелье, мой мальчик, — сказал Слагхорн. В его глазах заблестели огоньки перспективы: — Полагаю, оно ещё не закончено?
— Уже почти готово. У меня не было возможности опробовать его. Я не могу дотянуться до своих ран, а крововосполняющее зелье сейчас в приоритете для мадам Помфри.
— Боюсь, если у нас не будет чего-то посильнее, мы не сможем спасти девушку.
— Девушку?
— Да, страшное зрелище, упала с неба с тяжелой раной. Проклятая рана прямо на груди.
— Гипотетически, моя мазь из паучьего шелка могла бы подействовать на проклятые раны, — сказал Северус. Его сердце бешено колотилось. Каковы шансы, что это действительно была мисс Грейнджер. Что она каким-то образом путешествовала во времени и пространстве. Это не имело никакого смысла, хотя он был здесь уже весь день.
— Я отнесу его мадам Помфри и посмотрю, что она скажет. На данный момент, думаю, мы должны сделать всё, что в наших силах.
Северус кивнул, когда профессор вынес зелье из лаборатории. Он вернулся к зельям над которыми работал. Шинковка, нарезка кубиками, натирание, перемешивание и наблюдение за изменением цвета. Когда зелья были готовы, он аккуратно разлил их по бутылочкам и датировал.
Через несколько часов наступила ночь, и мадам Помфри вошла в лабораторию за двумя порциями животворящего эликсира. За ней зашёл Слагхорн с ящиком зелий, сваренных его учениками.
— Она жива, Поппи. Ты спасла ей жизнь.
— Мистер Снейп, мне понадобится вся информация по этой мази. Завтра мне нужно, чтобы вы сварили ещё одну партию. Боюсь, мы использовали её всю.
— Но она жива?
— Благодаря тебе, мой мальчик. Я обязательно расскажу директору, как нам с тобой повезло, сразу после того, как он закончит с мистером Люпином.
— Люпином?
— Он утверждает, что знает девушку. Подробностей мы не знаем, но как только она очнётся, то сможет подтвердить его слова.
— Если девочка проснется, — пробормотала мадам Помфри с каплей пессимизма в голосе. Её одежда была пропитана коричневато-красной кровью. Маленькие капли падали с её фартука на пол.
— Я приведу себя в порядок, а затем проверю ваши бинты, мистер Снейп, — проинструктировала мадам Помфри. — Вам лучше отдохнуть и поесть. Несмотря на ваш героизм с зельями, вы всё ещё пациент.
Слагхорн похлопал его по спине, когда Северус вошел в больничное крыло.
Полы были покрыты длинными полосами крови. Бинты, пустые бутылки из-под зелий и тряпки валялись по всему больничному крылу. Домашние эльфы уже убирались. Как и раны, беспорядок, созданный проклятием, нельзя было убрать с помощью магии.
— Не говори Поппи, — прошептал Слагхорн, осторожно отодвигая одну из ширм в сторону, давая Северусу впервые взглянуть на таинственного пациента.
Он уже догадался, что это была мисс Грейнджер, но подтверждение оставило кислый привкус во рту.
— Не волнуйся, ты не сможешь разбудить её. Поппи ввела её в лечебную кому. Твоя мазь спасла жизнь этой девушке. Сейчас уже не так видно, но когда она появилась, её кожа была так разодрана, что не могла соединиться. Но смотри, сейчас всё уже не так плохо.
— У нее всё равно останется шрам. Огромный шрам прямо поперёк груди.
Мисс Грейнджер, по его наблюдениям, никогда не пользовалась популярностью у мальчиков. И теперь, с ярким шрамом на ее теле, он сомневался, что это когда-нибудь изменится. Он на собственном опыте убедился, насколько поверхностным может быть волшебный мир в отношении шрамов.
— Но она будет жить.
— Не могли бы вы помочь мне опубликовать мой рецепт? Думаю, что его успех поможет в переговорах о стажировке. — Будучи слизеринцем, Северус знал, что Слагхорн не мог сопротивляться тому, чтобы такой молодой студент опубликовал чудодейственное зелье. Как бы Северусу ни было неприятно нуждаться в помощи Слагхорна, она ему понадобится, если он хочет избежать пути, по которому он пошёл раньше. С этим он сможет избежать вступления в ряды к Темному Лорду.
— Конечно, мой мальчик. Мы можем поработать над этим во время летних каникул, если хочешь. Сомневаюсь, что твоя матушка была бы против.
Его мать была еще жива в этой временной шкале. Впрочем, это ненадолго. Его отец позаботится об этом.
— Уверен, что мои родители смирились бы с тем, что летом у них будет на один рот меньше. Как вы считаете, допустимо ли пригласить к работе еще одного студента? Я бы солгал, если бы сказал, что Лили Эванс не принимала участия в разработке мази, даже если она не помнит разговоров о древней магловской медицине.
Слагхонр просиял. Было бы здорово, если бы два его любимых ученика работали вместе.
— Я спрошу у директора, когда все уляжется. Уверен, что он согласится. Если он будет против, мы можем работать в моей домашней лаборатории с разрешения твоих родителей.
— Спасибо, профессор.
— Почему вы не в постели? Думаю, мои инструкции были предельно ясны, мистер Снейп.
— Да, мэм.