Глава 1

— Скалли, ты когда-нибудь такое видела? — Малдер показывал фотографии с места преступления. — Вор влез в дом и был там убит… пять ножей оказались воткнуты в его тело. Как видишь… кто-то свершил правосудие самостоятельно.

— И что тут такого? Хозяева дома наверняка были не рады его вторжению. Это превышение самообороны, я согласна, но это дело полиции штата… Вирджиния, — Скалли раскрыла папку с делом, протянутую Малдером. На несколько минут в их рабочем кабинете воцарилась тишина, прерываемая шуршанием страниц.

— Самое интересное, что в это время дома никого не было. Хозяйка дома, Ненси Милдред, работала в ночную смену на заводе, и показания свидетелей, а также съемка видеокамер это подтверждает. Она отработала смену, приехала домой в 8.30 утра, нашла труп и вызвала полицию, — сообщил Малдер, разглядывая фотографии убитого. Выглядело это действительно страшновато.

— Что-то везет нам в последнее время на Вирджинию, — Скалли перечитала дело, потом тоже взглянула на фотографии трупа и хозяйки дома. — Кражи, мошенничество… да этот парень тут наворовал лет на пятнадцать с конфискацией имущества… — она задумчиво наморщила лоб и отложила папку. С чего бы это Малдер занялся этим делом?

— И заметь — на его теле нет никаких отпечатков пальцев. Очень подозрительно, учитывая, какой он крупный, — Малдер ткнул пальцем как раз на фото вора с внушительной фигурой, распростертого на полу.

— Как он только с такой тушей умудрялся воровать… — Дана покачала головой. — Я так понимаю, ты уже забронировал билеты.

— Ты просто читаешь мои мысли, — Малдер приятно улыбнулся. Хорошо, что они сработались, пусть на это и ушло много времени.

***

— Странная история, — детектив Поланд закурил сигарету и махнул рукой в сторону служебного автомобиля. — Садитесь, я вас отвезу в тот дом, — он заметно поморщился, не желая называть адрес.

— А что не так с домом? — насторожился Малдер, застегивая плащ — осенний ветер уже начинал пробираться под одежду. Они со Скалли уселись на заднее сиденье автомобиля.

— Да с виду всё в порядке. Ненси никогда не жаловалась. Соседей у нее нет поблизости, а вот случайные прохожие жалуются на странные звуки, иногда сам собой зажигается свет в окнах. Да вы знаете эти городские байки о старых домах не хуже меня самого, — детектив уверенно вел автомобиль, выезжая практически за город.

— Странно, что они живут в такой глуши, — пробормотала Скалли.

— Она. Ненси Милдред живет одна. Мужей, детей, животных в доме нет. Любовников в последнее время тоже не наблюдалось. Тупиковое дело, — хмыкнул Роберт Поланд, подъезжая к двухэтажному старому дому с покатой крышей и яркими, будто свежеокрашенными ставнями.

— Ничего страшного пока нет, — Малдер оглянулся. Дом выглядел ухоженным, углы стен были недавно подкрашены, как и ставни. Жалюзи отчего-то Ненси не повесила. Вообще, дом выглядел несколько старомодно на фоне более современных коттеджей, которые они только что проехали.

— Ну так и мы не воры, залезшие украсть ее магнитофон, — хохотнул детектив и поднялся по ступенькам на крыльцо.

Звонить и стучать пришлось долго. Заспанная Ненси Милдред в теплом, пушистом розовом халате вышла, только когда агенты уже собирались уехать.

— Извините, я после ночной… — женщина пригладила короткие, встрепанные черные волосы, моментально вставшие торчком.

— Мы по поводу смерти Джареда Гавинса… того парня, — Поланд кивнул на кухонное окно.

— Заходите, пожалуйста. Извините, у меня бардак… — женщина махнула рукой и отступила внутрь.

Скалли осмотрела прихожую и гостиную — ничего необычного в доме не было. Довольно старая мебель с претензией на ретро стиль, вычурная вешалка для пальто, пара картин с морской тематикой. Ничего такого, что могло бы быть ценным для вора. И ничего необычного в плане секретных материалов.

— Он лежал вот здесь, — Ненси указала в сторону кухни. — На полу с ножами в животе и горле… Клянусь, я его не убивала!

— Мы вам верим, — тихо пробормотал Малдер и потрогал рукой стол. — Стойка для ножей была здесь?

— Д-да, вот тут стояла. Там был нож для хлеба, нож для овощей, для мяса и для масла. А ещё один запасной, самый острый, я им разделывала замороженное мясо, — всхлипнула Ненси, но тут же постаралась взять себя в руки.

— У вас пропало что-нибудь ценное? — Скалли смотрела на это все более прагматично. Возможно, у вора был сообщник, который не пожелал делиться.

— Нет, только дверь была взломана. Я сменила замок, а испорченный отдала детективу Поланду, — пояснила женщина. Она смотрела на темный стол с той самой стойкой для ножей. Сами ножи полиция изъяла как орудия убийства.

— Мисс Милдред, скажите, у вас был в доме мужчина? Кто-то вообще был у вас дома перед тем, как вы ушли на работу? — Скалли заинтересованно поглядывала на ссутулившуюся девушку. Только сейчас до неё дошло, что Ненси довольно молода, где-то около двадцати двух лет, просто от недосыпа и усталости она выглядела несколько старше своих лет.

— Нет. Я уже полгода ни с кем не встречалась после того, как рассталась с Марти, — она покачала головой и зевнула, прикрыв рот рукой.

Малдер заинтересованно взглянул на холодильник, сверху которого стояло блюдечко с молоком. Он снял блюдечко и понюхал — молоко оказалось свежим.

— У вас живет кошка?

— Ох, нет, у меня нет животных… Это… для домового, — несколько нервно рассмеялась Ненси, скрывая свою неловкость.

— Домового? Милая моя, неужели ты веришь в этот бред? — детектив Поланд деланно рассмеялся. — Домовых не существует.

— Мои родители… верили в это. Когда они приехали сюда тридцать лет назад, то привезли с собой и домового… — сконфуженно покраснела Ненси Милдред, скомкав в пальцах пояс от халата.

— Они были из России? — спросил Малдер, возвращая блюдечко на место.

— Нет, из Беларуси. Впрочем, для вас это одно и то же.

***

— Малдер, я знаю, какие безумные идеи витают в твоей голове, — Скалли склонилась над напарником, увлеченно читающим что-то о домовых на каком-то эзотерическом сайте. Они сняли номер в местной гостинице Ньюпорта, и Малдер сразу же погрузился в поиски нужной информации. — Ты так и напишешь в отчете Скинеру, что рецидивиста-уголовника в доме Ненси Милдред убил домовой, воткнув ему в тело пять ножей?

— Скалли, в том доме никого не было. Насколько я изучил дело Джарета, он всегда работал один. Твой вариант с подельником отпадает.

— Ну хорошо, давай рассуждать логично, — Скалли прошлась по номеру, отмеряя шагами расстояние от кровати до окна. — Ее дом находится на отшибе. Этого дома побаиваются местные и рассказывают какие-то глупые байки. Ненси не получала больших сумм денег в последнее время и не покупала ничего ценнее нового платья. У нее нет мужа или любовника, который мог бы убить Джареда. Сама она его тоже не убивала, что подтверждают результаты вскрытия. Хрупкая маленькая Ненси просто не смогла бы побороть этого здоровяка. Тем более что с этими ножами есть одна странность…

— Какая? — Малдер на секунду оторвался от ноутбука, разглядывая напарницу — той необычайно шел вишневый брючный костюм.

— Судя по результатам экспертизы… — Скалли медленно подбирала слова, повернувшись в сторону окна, — ножи были сброшены на упавшего мужчину с приличной высоты, фактически с потолка. Если бы он просто споткнулся и перевернул на себя стойку для ножей, то повреждения были бы совершенно другие.

— Ты хочешь сказать, что кто-то швырял ножи с потолка? — Малдер приподнял бровь.

— Я хочу сказать, что не могу объяснить этот факт, как и тот факт, что все ножи вошли в тело погибшего под прямым углом, они торчали в нем ровнехонько как свечки в торте. Ты сам видел фотографии.

— Знаешь, Скалли, мне нравится этот фольклор. Вот смотри, домовой — это дух, хранитель домашнего очага, защитник дома… Интересно, правда? — Фокс указал в сторону экрана. — Верящие в домовых подкармливают их молоком, сметаной, печеньем и свежим домашним хлебом… По легендам, домовые возникли из безобидной нечисти, изгнанной богом с небес. Они спрятались в домах людей и прижились там. За умеренную плату в виде энергии от пищи домовые присматривают за хозяйством, домашними животными и детьми. В некоторых случаях домовые могут защищать свое жилье от непрошенных гостей… Все сходится.

Скалли неопределенно хмыкнула, показывая свое отношение к дурацкой теории.

— В него верит Ненси и ставит блюдечко с молоком — подношение домовому, — Малдер прищелкнул пальцами. — Надо узнать, что произошло с ее родителями и вообще где вся семья мигрантов.

— Это как раз проще простого. Родители Ненси, Руслан и Катерина, переехали сюда тридцать лет назад. Они сменили фамилию, чтобы их не вывезли обратно. Через пять лет у них родилась первая дочь, Виталина. Она умерла от рака три года назад. Через год после ее смерти оба родителя погибли в автокатастрофе. Пьяный водитель на джипе врезался в их автомобиль, стоящий на светофоре. Ничего необычного и мистического… С тех пор, кстати, Ненси ходит на работу пешком или пользуется автобусом. Она не покупала автомобиль намеренно.

— Ну это вполне объяснимо страхом автокатастрофы, — Малдер прекрасно знал, каково это — бояться чего-то до умопомрачения. И ни капли не осуждал оставшуюся в одиночестве девушку.

— Предлагаю съездить к ней на работу, узнать, не отлучалась ли она домой, — спокойно проговорила Скалли, глядя на Малдера с немым вопросом. — Может быть, мы что-то упустили.

***

— Что вы можете рассказать о Ненси Милдред? — Скалли взялась опрашивать напарницу Ненси, Мэри МакКолинз, работающую в том же цехе на стекольном заводе.

— Да обычная девушка, чего там, — Мэри вывела агентов в курилку и, пользуясь случаем, щелкнула зажигалкой, закуривая тонкую сигарету. Выглядела она довольно молодо, но тонкие морщинки вокруг глаз уже намекали на возраст старше тридцати. — Работает, живет где-то на задворках. Редко болеет. За два года работы только раз была с насморком и то больничного не брала…

— А вы случайно не замечали чего-то… странного? — Малдер едва заметно поморщился — с недавних пор сигаретный дым у него прочно ассоциировался с Курильщиком и неприятностями.

— Ну… она была в сильной депрессии после смерти родителей, говорила, что ходила к психологу. Вот психолог и посоветовала устроиться на работу и занять себя чем-нибудь. Она стала на досуге вышивать. Вообще, это бред тыкать иголкой в ткань на пяльцах, — Мэри скривила ярко-малиновые губы. След от помады остался на фильтре сигареты. — Одевалась простенько, внимания не привлекала, мужиков не соблазняла… Это странно для нормальной женщины. Но я так думаю — отойдет от своих трагедий и снова заживет как человек.

— Мэри, Ненси случайно не отпрашивалась домой в день смерти Джареда Гавинса? — Скалли придерживалась более логичной версии.

— Нет, она отработала всю смену, никуда не отлучалась, только в туалет. Но говорила, что ей сильно хочется домой, — Мэри снова скривилась. — Не понимаю, почему она не продаст тот ужасный дом?

— Почему он ужасный? — Малдер внимательно разглядывал курящую девицу.

— Да говорят, херня всякая там происходит, — пожала плечами Мэри и потушила сигарету в пепельнице. — Несколько месяцев назад Джош, наш коллега из соседнего цеха, электрик… напился и каким-то образом оказался возле ее дома. Ну сами знаете, по пьяни куда только не забредешь… Говорил потом, что у нее там на заднем дворе пугало было страшное, шевелилось само по себе и светилось.

Скалли отвернулась и закатила глаза. Пугало со светильником в форме головы мог сделать даже десятилетний мальчишка.

— А Эрик, мой младший брат, однажды с компанией видели, как у нее в гараже сам собой зажегся свет, — продолжила Мэри.

— А вы сами случайно ничего такого не видели? — Малдер встал со стула, изрядно расшатанного любителями покурить.

— Нет, я к ней никогда в гости не ходила.

— Ладно, если что-либо узнаете, позвоните по этому номеру, — Малдер протянул визитку, вытащенную из кармана плаща, и пошел на выход. Как-то все выходило очень бредово.

***

Начальник цеха оказался вечно занятым, очень подвижным и неуловимым мужчиной лет сорока. Одетый в форму и каску, он командовал парой рабочих, носивших небольшие ящики. Судя по тому, как он постоянно покрикивал: «Аккуратно!», в ящиках хранилось стекло или уже готовая продукция.

— Вы мистер Кэвин Холанд? — Скалли привычно вытащила удостоверение. — Я агент Скалли, это агент Малдер, мы из ФБР. Мы можем вам задать несколько вопросов о Ненси Милдред?

— О, я уже все сказал полиции, — отмахнулся Холанд и снова выкрикнул рабочему: — Аккуратней, Стив, не дерьмо несешь!

— И все же расскажите нам, пожалуйста, всё, что знаете о том дне…

— Да всё было как обычно. Ненси пришла, отметилась у охраны, отработала половину ночи, пообедала в столовой, отработала вторую половину и ушла домой, — начал потихоньку закипать начальник цеха. — Ничего не было, поверьте. Ни светящихся огней, ни взрывающихся тараканов, ни призраков или еще какую ерунду будут молоть эти пустобрехи. Лишь бы только не работать… Знаете, у Ненси сложная ситуация, ей двадцать три, она осталась сиротой, совершенно одна в этом городе, полном зависти и злобы. Работа — всё, что у нее есть. И она работает добросовестно, не то что все эти пигалицы, то и дело бегающие на свидания и потом вечно сидящие на больничных со своими нагулянными детьми!

— Хорошо, скажите, Ненси не получала в последнее время премий или еще чего-то, за чем мог охотиться Джаред? Он промышлял воровством, но дом семьи Милдред не является богатым и перспективным в этом плане, — Скалли задумчиво делала пометки в блокноте.

— Нет, это все дурацкие байки молодежи. Не знаю кто, но кто-то выдумал такую глупость, будто у нее в подвале родители зарыли клад, утащенный из России… все это брехня, иначе у девчонки были бы деньги и она не тряслась бы за каждую копейку, — отмахнулся Холанд.

— Что за клад? — Малдер обернулся на шум — один из рабочих едва не уронил ящик, второй помогал ему поставить ящик на место.

— Вот идиоты… Да враки это все, детектив… ну какой был клад у нищих русских? Не было ничего. Я одно время работал с ее отцом. Обычный рукастый мужик, тянулся изо всех сил, чтобы вылечить старшую дочь… а та померла. Он выпивать начал… всё, как у всех. Ровнее ставь! — он оглянулся на рабочих. — Извините, я должен работать дальше.

***

Пит и Крис потихоньку глушили пиво в машине отца Криса. Прав парень еще не получил, но ездить уже умел. Наивысшим шиком он считал умение не попадаться полиции без прав и выпивши. Пиво было слабоалкогольным, но двум пятнадцатилетним парням хватало.

— Скажи, а правда, что в том страшном доме живут призраки? — Пит был более пуганый и дерганый, он боялся, что вот-вот полицейские найдут их, сидящих в машине почти за городом.

— Может, и водятся, — флегматично отрезал Крис и снова отхлебнул пива. Он был старше Пита на полгода и ужасно этим гордился. Да у него даже начали расти усы!

— Как думаешь, что убило того парня? В новостях показывали, что полиция еще не нашла убийцу… — Пит шмыгнул носом и поставил банку на приборную панель.

— Осторожно, не разлей! — зашипел Крис. — Я понятия не имею, что его убило, но если тебе так любопытно, то иди и посмотри.

— Я? Боже, ты что, с ума сошел?

— Зассал? Ну же, маменькин сынок, сходи и посмотри на призрака! — заухмылялся Крис.

— Что ты сказал? — Пит накинулся на Криса и уронил банку с пивом. Желтая жидкость растеклась по салону.

— Вот дебил, ты мне машину испачкал! — Крис залепил Питу хорошую затрещину. — Будешь отмывать теперь!

— Ты первый обозвал меня маменькиным сынком, — возмутился Пит, потирая болящее ухо.

— А кто ты? Не хочешь быть маменькиным сынком, так поди и посмотри на призрака! — Крис взялся оттирать замусоленным носовым платком разлитое пиво. Впрочем, запах это не помогало убрать.

— Вот и пойду, — Пит рывком распахнул дверь и выскочил из автомобиля.

Зябко ежась, парень пошел через дорогу в сторону скрытого за деревьями дома Ненси Милдред. Замерев у порога, он оглянулся, но ничего страшного не увидел. Только над головой слабо покачивался фонарь, освещая порог и часть ступеней.

Дверь главного входа была закрытой, как и ожидалось. Пит поколебался, но все же обошел дом и попытался войти в дом с черного хода. В этот раз ему повезло, черный ход оказался открытым.

Пит достал телефон и включил фонарик — свет Ненси не оставляла включенным. Наверное, она и в этот раз работает в ночную смену. И странно, что не закрыла черный вход после попытки ее ограбить…

Парень упрямо шагал вверх по лестнице, ведущей на второй этаж. Где еще быть призракам, если не наверху или не на чердаке?

Сбоку послышалась возня и ворчание. Пит вздрогнул и покрылся холодным потом — ему показалось, что в самом темном углу сидит большая собака.

— Г-грах… ух-ходи… — тихий, почти неслышный голос пробрал его до костей. Парень в ужасе уронил телефон, и тот заскакал по ступенькам вниз, освещая совершенно пустые стены.

— Я… — Пит рванул было наверх, но дверь, ведущая на второй этаж, захлопнулась перед самым его носом.

— Я сказал уходи! — голос стал громче, он отчетливо бился в голове подростка, пока тот скакал через три ступеньки, пытаясь в панике найти выход.

Двери дома хлопали и скрипели, что-то в самом доме заунывно завыло. Пит, дрожа и задыхаясь, кое-как вывалился через черный ход, буквально падая в руки агента Малдера.

— А я-то думаю, с чего бы это в доме такой шум… — протянул тот, вручая паренька Скалли. Пит дорожал и слегка заикался.

— Не ходите! Он там! Он и вас убьет, как того парня! — завопил Пит, слабо сопротивляясь хватке на своих плечах. Впрочем, Скалли держала его крепко.

Малдер медленно вошел в темный холл, подсвечивая фонариком. В доме творилось что-то невообразимое — хлопали двери, где-то журчала вода, внезапно сам собой зажегся свет в гостиной, ослепляя агента.

Он вынул из кармана пакет с молоком и осторожно распечатал. С трудом открыв дверь на кухню, Малдер схватил первое попавшееся блюдце, поставил на пол и плеснул туда молока.

— Я не враг, — он приподнял руки, пытаясь рассмотреть того, кто творил все это безобразие.

— Ух-ходи, — гулкий голос отдавался эхом от стен.

— Ты же ее защищаешь, верно? — агент задрал голову к потолку. Ему все еще было не ясно, с чем он имеет дело — с типичным полтергейстом или с домовым.

— Это наш дом! — горящий по всему дому свет внезапно погас, погрузив кухню во тьму. Малдер оглянулся, примечая новый нож, лежащий на столе. Подставку Ненси куда-то спрятала. Но нож не двигался. Зато по полу потащилось блюдечко с молоком. Послышался такой звук, будто молоко лакал кот.

Глаза постепенно привыкали к мраку, и Малдер смог разглядеть черный сгусток ростом с пятилетнего ребенка, зависший прямо над блюдцем.

— Малдер, что там? — голос Скалли показался невероятно далеким, будто она кричала с другой стороны улицы.

Сгусток поднялся по столу и встал прямо напротив Малдера, будто бы рассматривал агента.

— Ты не враг, но еще не друг, — прошипел он и медленно растворился во тьме.

— Кажется, я знаю, как договариваться с духами, — пробормотал Малдер, доставая фонарик.

Шум в доме успокоился. Двери остались закрытыми все, кроме черного входа. Звуки текущей воды прекратились, свет везде выключился. Скалли прошла в дом, рассматривая грязные следы от ботинок того паренька. Конечно, это не понравится хозяйке, но придется оставить как доказательство их расследования.

— Что здесь произошло? — она смотрела на Малдера, заинтересованно глядящего на подсвеченное блюдце из-под молока. Сгусток выпил всё, что агент налил.

— Думаю, версия о домовом не такая уж плохая, Скалли, — он улыбнулся, посветив на пол.

На деревянных досках медленно таяли белые следы, похожие на отпечатки кошачьих лапок.

***

— Думаешь, Скинеру понравится этот отчет? — Скалли рассматривала папку в своих руках, не решаясь постучать в дверь замдиректора ФБР.

— Думаю, нам больше ничего не остается, кроме этой версии. Ты же сама все видела.

— Ну, это мог быть бродячий кот… — неуверенно протянула Дана.

— Говорящий? — скептически выгнул бровь Малдер.

— Чревовещательный, — пробубнила себе под нос Скалли, надеясь, что Скинер не услышит, и распахнула дверь.

***

В своем доме Ненси Милдред установила сигнализацию, чтобы больше никакие непрошеные гости не беспокоили ее. Также она повесила большой амбарный замок на дверь черного хода. Полицейские и охранники пару раз выловили любопытных подростков, желающих попасть в «дом с привидениями», и на этом эпопея закончилась. Более ни один человек в этом доме не пострадал.

Содержание