Долгожданное письмо от Лань СиЧеня главу Цзян не порадовало вовсе. Глава Лань не писал,когда вернется, где его носит и что он собирается делать. Писал,что на поиски Сяо Син Ченя лучше ехать как можно скорее, собираясь нагнать главу Цзян и названного брата в дороге. Не то, чтоб Цзян Чена это сильно удивило. Он сам что-то такое и планировал. Яо вроде держался, нырять за дохлой рыбой не пробовал и на прислугу не бросался.
Цзян Чен написал краткую записку, что выезжает в Ци Шань через три дня.Вроде достаточное время для сборов.Яо не возражал,но и не торопил. Вообще был на удивление покладист и мил.Или просто сил пререкаться и планировать всё на любой случай не было.
В день выезда из Пристани лотоса возникла довольно неожиданное препятствие: защита, когда-то сделанная господином Веем еще в прошлой жизни, работала в обе стороны, и Цзян Чену опять пришлось исхитряться, чтоб его супруг смог выйти за стены усадьбы. К тому же еще и А-Ся раскапризничался, требуя взять его с собой, и полдороги Цзян Чен пристально оглядывался, ожидая как бы сын не оказался где-нибудь следом.
Яо примерно знал, где может оказаться Сэю Ян и надеялся, что тот знает, где Сяо Син Чень. В ордене Цзинь с подачи самого Яо вели достаточно подробную перепись переселенцев. Но - вот сюрприз! - в той деревеньке, которая согласно ланьлинским писцам должна была стать домом "господину Сюэ, заклинателю без принадлежности к ордену, имуществом не обремененному" такого не оказалось. Хотя, судя по лицам местных жителей, он тут определенно успел пожить, и кто-то из деревенских с надеждой поинтересовался, не хотят ли господа заклинатели снести голову господину Сюэ или хотя бы арестовать его. Однако, куда он делся знать никто не знал. С год назад уехал - и ладно. Кладбище больше тревожить некому. Цзян Чен мысленно отметил себе после разобраться с этим.
Запасной план на такой случай у Яо имелся. Свою сестрицу Сюэ Ян определенно не забыл бы. Или она его. Где проживает Сюэ Син, ставшая госпожой Жуй, так же было отлично известно. Только крюк получался в пару дней. Пользоваться духовными силами Яо не мог, а сам Цзян Чен не рисковал на случай, если что-то произойдет и путешествовали они верхом.
Вопреки опасениям ночевать в лесу не пришлось. Будучи главой Цзинь Яо не зря суетился относительно почтовых станций и дорог. Место для ночлега нашлось без труда, хоть не роскошное. Придорожная гостиница была крошечной, но чистой и с расторопным хозяином, что мигом собрал им ужин и принес чай. И вот чай заставил главу Цзян понервничать. Заезжий торговец чаем продал хозяину вместо приличного красного чая подпревшие листья, так что вода в чашках была почти черной и отдавала то землей, то прелыми листьями, то рыбьей чешуей. Покуда глава Цзян морщил нос, понимая,что назвать этот чай помоями будет невежливо, господин Цзинь наслаждался, выискивая в настое все новые нотки и нахваливая их. Утром он купил у хозяина весь небольшой запас.
Когда они отъехали на приличное расстояние, Цзян Чен решил поделиться своими мыслями на этот счет.
- Ты решил спасти прочих путников от этого ужасного чая при этом не обидев хозяина? - хозяин в гостинице был весьма немолод и очень заботлив.
- Нет, мне в самом деле понравился вкус. Довольно изысканно и ... немного бодрит. Полагаю, чай будет полезен в дороге.
- Даже так? - бодрил чай в самом деле сильно. Сам Цзян Чен после едва уснул.
До владений господина Жуя они доехали к вечеру. После небольшого перелеска начались зеленые поля, на которых работало несколько мужчин. Когда один из них приподнял шляпу, чтоб посмотреть на путников, Цзян Чену захотелось на всякий случай припрятать поясную подвеску и кошелек понадежнее. На вопрос, где хозяин работник махнул рукой куда-то вдоль полей, откуда ветер нес вонь птичьего помета.
Господин Жуй как раз закончил обходить свои владения, когда к нему прибежал запыхавшийся слуга, что полол овощи, и сообщил,что тут два каких-то аристократа на конях ищут господина этой земли. Не то, чтоб господин Жуй не был готов постоять за себя и отправить гостей восвояси или в худшем случае к праотцам, но он хотел поскорее бы закончить с этим попасть домой к любимой жене. Да и Сюэ Син разворчалась бы, что кровь надо скорее застирывать. Так что незваных гостей, прибывших к ночи ближе, господин Жуй решил встречать у ворот, ведущих во двор. Впрочем, увидев, что именно за аристократы шлындают по его полям на ночь глядя, он несколько успокоился.
Господин Жуй выглядел человеком, у которого жизнь удалась. Вид у него был довольный, он, кажется, еще больше раздался со времен женитьбы. Во дворе, завешенном сушащимся бельем, играла ватага детей, ветер приносил запах птичника, поля за добротным домом были зелены от уже колосящегося риса.
— Господа заклинатели! Милости просим! - господин Жуй обрадовался им как родным. - С чем пожаловали? Желаете в Пристани лотоса завести курятник? Я вам продам самых лучших кур!
— Мы желаем побеседовать с вашей женой, - Цзян Вань Инь был как всегда суров, строг и холоден. Другим господин Жуй его не видел и даже вообразить не мог, что глава Цзян может улыбаться. Сейчас эта суровость придавала какой-то особенной мрачности словам.
— А что такое случилось-то? Неужто что неладное? — всполошился господин Жуй, став похожим на петуха, готового защищать свой гарем от соперника.
— Не подумайте ничего дурного. Мы хотели лишь узнать, не знает ли она, куда перебрался ее брат, - успокоил улыбчивый господин Цзинь. Улыбка у него была вежливая, а взгляд цепкий. И что-то в нем самом было такое... настораживающее. Господи Жуй даром что много лет как перестал промышлять на дорогах и по чужим карманам, но чутьё не растерял. Таких людей, как господин Цзинь стоит опасаться больше, чем разбойников и брата ненаглядной Сюэ Син.
— Это-то? - у господина Жуя окончательно отлегло. Господа не хотели ничего дурного и, судя по всему, торопились. У его любимой женушки был абсолютно несносный брат, но сам господин Жуй тоже был непростого поля ягодкой, и с Сюэ Яном у них установился некий нейтралитет после взаимных обещаний прирезать друг друга, если кто из них вдруг обидит Сюэ Син. Сюэ Син же была весьма озабочена реализацией своих представлений о семье и порой семейство Жуй навещало Сюэ Яна. Так что где искать свояка господин Жуй отлично знал, но не горел желанием туда ехать на ночь глядя.Да и не ночь тоже. - Я завтра вас провожу к нему. Уже вечереет, так что милости прошу остановиться в моем скромном домике.
"Домиком" и "скромным" это жилище назвать было нельзя. Домище, не иначе. Просторный и построенный на совесть, чтоб и правнуки не беспокоились о прохудившейся крыше. Внутри убранство было аляповато, но так же сверкало новизной и качеством. Похоже, господин Жуй смог еще улучшить породу, что курочки несли даже не по два, а по три яйца в день.
— Мой петушок уже вернулся с полей? Твоя курочка ждет тебя , — голос бывшей прачки был игрив и определенно намекал, что за курочка и где именно она ждет своего мужа.
— Драгоценная моя, у нас гости, - голос господина Жуя был ласков.
— Что ж ты сразу-то не сказал?! — тон прачки изменился на вполне обычный. - Я б ужин побогаче приготовила! - она высунула из двери голову. В несколько кособокой прическе торчала одна из свадебных шпилек с головой вроде бы феникса, но скорее все-таки петуха.
— Так они ж неожиданные! - развел руками господин Жуй. Прачка, увидев, что у них за гости, прикрыла рот рукой и, похоже, запахнула одежды, чтоб выглядеть хоть чуть более пристойно. В общем, с появлением хозяйки дома вышла некоторая заминочка и пришлось продолжать покуда Сюэ Син оденется. И то, явилась она поправляя завязки платья. Платье было новое, довольно яркое и добротное. Жену господин Жуй определенно баловал и делала это с удовольствием.
Сюэ Син вполне освоилась в роли хозяйки дома. Она бойко командовала многочисленными домочадцами. Цзян Чен даже смутился такому количеству детей, помня о приключениях прачки в Пристани лотоса и всех сплетнях, которые он невольно слышал. Детей был десяток.Только вот за время брака Сюэ Син и одного-то родить бы едва успела, а эти была вполне подросшие. Господин Цзинь, вероятно, так же озадачился и осторожно спросил о семье. Кажется, господин Жуй был конкретен в своих предсвадебных обещаниях: чета Жуй в самом деле усыновила десяток сирот из ближайших деревень, и Сюэ Син нашла наконец-то покой. На приключения ее более не тянуло: дома было все,что нужно и за детьми надо было смотреть, чтоб не пошли в дядюшку Чен Мея. Господин Жуй разве что не молился на жену и смотрел на нее, раскладывающую рис, чтоб всем досталось поровну, с благоговением. Характер Сюэ Син стал как-то мягче и добрее в такой обстановке. Цзян Чен едва узнавал эту острую на язык нахалку.
Ужин был вполне неплох даже по меркам богатых заклинателей. Рис был свеж и сварен как надо, бульон для супа благоухал, овощи были вкусны и только собраны, хоть порезаны не идеально. Когда все было съедено, глава Цзян задал тот вопрос, ради которого и было это путешествие. Сюэ Син юлить не стала.
— А-Ян? Да он тут недалече. Может вы ему гостинцев отвезете? - все-таки своей непосредственности Сюэ Син не растеряла.
Дорогу бывшая прачка расписала так подробно, что дошел бы и малый ребенок. А с утра пораньше не забыла всучить в руки господину Цзиню корзинку овощей, чтоб "А-Ян не ел всякую гниль с рынка, которую его слепой дружок покупает".
***
Ехать в самом деле далеко не пришлось. И уже в дороге Цзян Чен весьма оценил подробность разъяснений: свежеотстроенные деревни были слишком уж похожи друг на друга.
Сюэ Ян переселился за город и такая жизнь пошла ему на пользу. Хоть он и продолжал оставаться заклинателем, но его нрав утих. Даже взгляд перестал быть таким злым. Он теперь жил в маленьком домике рядом с зарослями бамбука подле ручья. Рядом были бесконечные поля, за домиком — огород. Не сказать, чтоб тут было богато, но довольно чисто и куда уютнее заброшенных гробов. Возле дома кормила кур, кажется тех самых, что держал господин Жуй, девушка. Цзян Чен с удивлением узнал в ней подросшую А-Цин. Выглядела она несколько небрежно, но внешностью от природы обладала весьма симпатичной. Если ее хорошо причесать да принарядить — выглядела бы как весьма красивая юная госпожа.
- К нам кто-то идет! -звонко крикнула она.
Дверь домика отворилась и оттуда вышел заклинатель в белом,а следом будто тень выплыл,недобро глядя, и Сюэ Ян, прячущий меч за полой одежд.
Сяо Син Чень поклонился гостям и пригласил их присесть с дороги в импровизированную беседку. Беседка явно была сделана не слишком умелыми руками и была несколько кособока.
Сяо Син Чень, казалось, вовсе не изменился. Разве что одежды обтрепались. Повязка на глазах была идеально белая. Сюэ Ян хлопотал вокруг него в своей грубоватой манере, а тот улыбался в ответ. К сожалению, сказать где находится та самая гора они не могли. Многоуважаемая бессмертная периодически меняла место жительства и сама появлялась в мире там, где ей казалось нужным. Так что слепой даочжан лишь печально покачал головой.Он определенно был расстроен, что не мог помочь чем-либо человеку при смерти.Сюэ Ян бросал на них подозрительные взгляды.
— Эй, не хнычь тут! Свежая повязка для твоих глаз еще не высохла! — Сюэ Ян как мог проявлял заботу и сочувствие, но все же скрылся за дверью, ворча, что столько стирать любит только Сюэ Син.
Через пару минут дверь открылась вновь,но из домика вышел вовсе не Сюэ Ян. Вот уж кого Цзян Чен не ожидал здесь увидеть - так это его. Сунь Лань окинул главу Цзян весьма удивленным взглядом и было начал удаляться, как сзади его грубо оттолкнули и в образовавшуюся щель вышел Сюэ Ян, неся на согнутой руке чистую белую повязку.
Сколько бы лет не прошло, а характер у Сюэ Яна не стал слаще полыни.Он злобно зыркнул на заклинателя в черном.
- Ты чего выкатился?!
- Хотел убедиться, что ты опять не оскорбляешь даочжана и не учинил какого-нибудь непотребства...
- Да я!.. - Сюэ Ян кипел праведным гневом.
Сяо Син очень все так же сидя, поднял обе ладони,будто разводя спорщиков в стороны.
- Прошу прощения, но ко мне скоро должны прийти ученики.
Цзян Чен и Мэн Яо поднялись,попрощались и, разочарованные, отправились обратно в деревню,где оставили лошадей. Яо стал какой-то совсем уж тихий и поникший.
Сюэ Ян нагнал их чуть поодаль, едва они свернули за бамбуковые заросли.
— Слыш, а у вас там парней желающих жениться нет? Слепышку давно пора замуж бы пристроить. Надоела как не знаю кто со своими замашками!
Вот чего-то подобного Яо от Сюэ Яна не ожидал. Тот, как казалось раньше, ненавидел весь свет, а тут вдруг решил озаботиться судьбой слепой девушки.
- А эти тебе чем не женихи?
Им навстречу шло четверо юношей возраста примерно Цзинь Лина.В одном из них господин Цзинь опознал второго внука главы Яо, юношу умного и благовоспитанного, пошедшего характером не в деда,а в кого-то более достойного.
Юноши, пройдя мимо них, вежливо поздороваличь и поклонились.Сюэ Ян брезгливо наморщил нос.
- Не,эти...
Рассуждения Сюэ Яна о сложностях заключения браков прервал Сунь Лань.
- Достопочтенный Сюэ, опять людям беспокойство причиняешь?
Сюэ Ян выглядел так, словно готов был зубами вцепиться в шею, но меча не обнажил. Яо мысленно прикидывал, как разнимать эту склоку и не дать главе Цзян вмешаться в его любимой манере. Сюэ Ян успел натворить дел и лучше бы не привлекать лишнего внимания.
Зато Цзян Чен очень хорошо почувствовал намек в словах:
- Как опять?
Сунь Лань вместо ответа взглядом указал на поле.Там неспешно копошилсь крестьяне,одетые в уляпвнную землей одежду, вроде бы ничего необычного...
Крестьяне в поле ходили как-то странно, словно были деревянными куклами. Один тащил на себе плуг, другой нелепо-медленно полол. И все это происходило под полуденным солнцем, когда крестьяне предпочитают отдохнуть покуда жара не спадает. Цзян Чен пригляделся. Над работающими кружились тучи мух и ветер с той стороны приносил запашок тухлого мяса. Эти крестьяне определенно не были живыми.
— Скажи-ка, что это такое по полю бродит?! - грозно спросил Сунь Лань.
— Тш-ш-ш…- вдруг вместо слов зашикал Сюэ Ян вопреки своей наглой и бесцеремонно манере общаться.
— Ты чего шипишь? Вконец из ума выжил?! - здесь уже и Цзян Чен не мог сдержаться.
По тропинке в их сторону с уверенностью зрячего человека вышел Сяо Син Чень.
— От чего вы сердиты, глава Цзян?
— Да вы тут с ума сошли?! У вас на поле работает лютые мертвецы! - возмущался Цзян Чен.
— А-Ян, я знаю, что глава Цзян лгать не будет. Зачем ты соврал мне, что нанял батраков, а пахнет помойная куча за полями? - Сяо Син Чень словно укорял неразумного ребенка, а не одного из самых опасных темных заклинателей.Сунь Лань покачал головой и вздохнул, явно понимая,что будет дальше.
— Ну ты ж сам сказал, что надо помочь тем семьям, что лишись кормильцев. Я поля пахать не умею и все десять не смогу, - оправдывался Сюэ Ян,явно чувствуя свою правоту.
— А-Ян, ты подумал об их покое? - мягко укорил его Сяо Син Чень.
— Ой, ладно, вспашут и посеят — обратно уложу. Все можно если они умирали с мыслью, что оставляют семью без пропитания им никакого покоя не будет.
Сюэ Ян был прекрасен в своей почти детской непосредственности.