Гидрангия

— Какие огромные!

Ниола в восхищении взирала на новые кусты цветов, что привёз хозяин. Сейчас за ними ухаживал Френсис, так как любил проводить среди растений своё свободное время.

— Это гортензии, — улыбнулся старик. — А если точнее, то этот вид называют гидрангией.

— Разве гортензия может быть такой огромной?

— Как видишь, Ниола. Подай, пожалуйста, ножницы.

Помощница Фелиции протянула инструмент, лежащий на столе. Большие, пышные шапочки голубых и розовых цветов создавали иллюзию большой подушки. Или нет. Это ажурное кружево.

— Может, потом сделать из них гербарий? — предложил Филипп.

— Только если молодой господин даст согласие, — ответил старик.

— А он хоть раз отказывал, что ли?

— Ну…

— Сэр Оливер слишком сердобольный.

— Да что ты? — хмыкнула Ниола.

— А ты мне назови хоть один пример, когда бы он сказал «нет».

— Так, перестаньте, — нахмурился Френсис. — Филипп, вместо того, чтобы смотреться в зеркало, лучше открой везде окна, пожалуйста.

— Это ещё зачем? — удивился тот.

— Сегодня будем сушить бельё. Пока солнце есть.

— Всё, что ли?

— Абсолютно всё.

Филипп тяжко вздохнул, но пошёл выполнять работу. Ниола покачала головой и вернулась к любованию цветами.

— Знаю, милая. Ты думаешь, будто Филипп ничему не научился — ни манерам, ни дисциплине, — сказал дворецкий, состригая увядшие листики. — Но поверь, вся его напыщенность со временем пройдёт.

— Вы это лучше Жанне скажите, — усмехнулась девушка.

Тайком ото всех она, всё же, сорвала пару цветков из большого соцветия.