Пролог

Каждый день происходит что-то невероятное, в фильмах и книгах упоминаются такие умения как левитация, телепатия, реинкарнация; в медицине звучат страшные диагнозы о генетических отклонения и мутациях, — это всего лишь наиболее часто встречающиеся события, которым люди стараются дать определения, а зачастую ищут связь между парадоксальными ситуациями и паранормальными явлениями.


На фоне этого по всему миру открывается множество офисов и маленьких магазинчиков, оказывающих различные услуги от изгнания духа до приворота, а также продающие многочисленные отвары и амулеты направленного действия. Именно такой магазинчик держит выпускница школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.


Сильвия Тагвуд открыла свое дело в районе Ислингтон, расположенном на северо-востоке центральной части Лондона, знаменитом своими антикварными магазинами, модными винными барами и ресторанами. Здание под будущий магазинчик она выбирала очень тщательно, как и район в котором он будет находиться. Ей пришлось связаться со школьными друзьями, чтобы все обустроить и наложить дополнительные чары, чтобы не фонить магией, нарушая привычный быт соседей. Так между антикварным магазином и пекарней обосновалась «Геката», которая показывалась только при искреннем желании.


Ко всему прочему после долгих обсуждений в семейном кругу, было принято решение о том, чтобы и на волшебной улице открыть магазин, в котором можно было бы принимать жителей магической Британии. А после разговора с друзьями и дедом удалось создать специальный артефакт, который с помощью специальных пространственных чар, соединил три здания: на одной из улиц Ислингтона, Бульвар Мечтателей в волшебном квартале и сам дом Сильвии. Работать на два мира оказалось интересно, а так же волшебнице понравилась возможность перемещаться в собственный дом не пользуясь камином, а лишь открыть одну из дверей.


Именно из-за работы на два мира девушка решила назвать магазинчик, оказывающий мистические услуги, в честь богини ночи и властительницы мрака, а еще покровительницы ведьм.


В итоге, спустя год после сдачи Ж.А.Б.А. и выпуска из школы, магазинчик с незатейливой вывеской «Геката» открыл свои двери для посетителей.


Свою работу Сильвия выполняла по каким-то своим принципам, потому что не каждый мог зайти в ее магазинчик и приобрести что-то, не говоря уже о том, чтобы узнать свою судьбу. Едва посетители переступали порог, она уже знала, зачем они пришли, потому что все здание было пропитано ее магией, но заказчику волшебница открывала только ответ на вопрос и никогда не распространялась о чем-то большем. Хозяйка магазинчика заключала контракт между предсказателем и клиентом, совершался обмен между ними, а платой брала не только денежные средства, но и желания, удачу. Плата должна быть равноценной за выполненную работу, согласно затраченным силам, и ни больше, ни меньше. И за такое отношение, ее иногда магглы прозвали «шарлатанкой», но это только те, кто хотел узнать будущее, но не относились серьезно к самому процессу, как и к требованиям.


И тем не менее, Сильвия Тагвуд гордилась своим магазинчиком, оказывающим магические услуги.


Ежегодно в первую неделю августа Сильвия находилась не в самом лучшем расположении духа, постоянно ворчала и не выполняла заказов, но это продолжалось вплоть до выходных, после чего возвращалась прежняя и обаятельная хозяйка, облаченная в готические платья и множество браслетов. Но перед этим шли пять дней, наполненных стенаниями и причитаниями, а также проклятиями в сторону выскочки Снейпа, победившего ее на чемпионате по зельям в 1980 году. И она, потомственный прорицатель, отучившийся на Равенкло, стала «шарлатанкой». Будь он проклят с этим дьявольским желанием!


— И почему это случилось именно со мной? — недовольно проворчала Сильвия, вчитываясь в заказ и делая пометки в договоре, после чего позвала помощницу. — Жанетт, когда они придут?


— Через час, мадам, — сверившись с планированием, ответила та, вновь листая блокнот.


— Быстрее бы пролетело время, — повторяла Сильвия эту фразу как мантру, каждый день, после чего подняла взгляд и посмотрела на не ушедшую девушку. — С магической стороны есть заказы?


— Да, — подтвердила та, протягивая пергамент, — кажется, очередной призрак потерялся.


— Я иногда жалею, что у меня нет пылесоса, который поедал бы их.


— Вы слишком много смотрите маггловских фильмов, — ворчала помощница, готовя цветочный чай, который успокаивал начальницу.


А сама хозяйка «Гекаты» отложила заказы и взяла в руки «Ежедневный пророк», вчитываясь в новости магической Британии. Чуть больше года осталось до поступления Гарри Поттера в стены Хогвартса, о чем неустанно напоминали в многочисленных статьях, а также книгах, посвященных победе над Тем-Кого-Нельзя-Называть. Сильвия фыркнула, вспоминая с каким ужасом и трепетом, говорили о волшебнике, познающем темную сторону магии, на улицах магической части Лондона. Уж ей-то прекрасно известно, что цвета у магии нет, лишь помыслы предопределяют ее направленность.


— Вы думали, чем займетесь после окончания договора? — прервала ее размышления Жанетт, ставя перед начальницей на столик чашку с ароматным чаем из лепестков роз, цветков и бутонов жасмина.


— Уйду в загул? — усмехнулась та, отсчитывая дни до окончания магического договора.


Волшебница отложила газету и взяла в руки чашку, следя за паром, поднимающимся над горячей жидкостью, в след за этим протянула руку к блокноту, который тут же распахнулся, а самопищущее перо замерло над чистой страницей.


— Что-то мне подсказывает, что вы продолжите работать, — тихо произнесла девушка, выходя из кабинета, заметив, как изменился взгляд Сильвии.


***


Магазинчик Сильвии не вписывается в общую концепцию правительства магической Британии, ей неустанно напоминают о Статуте, который, по мнению чиновников, волшебница нарушает, своими действиями.


Сильвия знает множество людей и нелюдей, особенно часто к ней заглядывают оборотни, поделиться информацией или травами, которые сложно собрать самостоятельно. Уважает всех существ, так как считает зло и добро концепциями исключительно человеческими и поэтому неприменимыми к другим существам.