С появлением этой грозной женщины, которую парень ещё даже не видел, в библиотеке начался самый настоящий переполох. Все забегали, засуетились, но то явно было не от страха. Ими двигало что-то другое. Исси жуть, как было интересно, что же там случилось, но он побаивался сунуть нос из читального зала, где сидел тихонько на жалобно скрипящем стуле с явно не родной спинкой за старым, покрытым трещинами в блестящем лаковом покрытии столом в окружении довоенных медицинских справочников, трактатов по анатомии, зоологии и биологии, даже парочки научных журналов в неплохом состоянии.
Та строгая женщина, что объяснила ему правила пользования библиотекой, заглядывающая каждые минут десять, чтобы проверить, не сгрыз ли Баффи какой-нибудь англо-греческий словарик, перестала заходить и проверять их. Кросокрыс неожиданно тихонько сидел у ног хозяина, прислушивался к происходящему за дверьми, жался к полу, дабы почувствовать вибрации.
Исси периодически вздрагивал, слыша явно отборные ругательства на чужом, грозном, неясном ему языке, но что примерно говорила женщина, было понятно и без знаний. Она была уж очень сильно кем-то недовольна, если мягко говорить. Вальтера же нигде слышно не было.
Наконец не выдержав этого шума, он закрыл научный труд по анатомии, который до этого снова взял с полки, и спешно убрал за собой, пододвинул стул, даже пыль смахнул. Потревоженный неожиданными движениями Баффи недовольно заурчал, но тем не менее поднялся на лапки и посеменил за хозяином. Юноша осторожно нехотя выглянул за дверь, но не обнаружил ничего такого страшного, как себе напридумывал. Туда-сюда по коридорам торопливо передвигались люди с уже знакомыми нашивками, у одних были лекарства, бинты и водка, а другие носили уже пропитанные кровью ткани и другой медицинский мусор.
Он сообразил, что могло случиться и поспешил к основному месту действия.
Главный зал заполнился настоящим гулом голосов: перекрикивания мужчин и женщин, чтобы кто-то что-то принёс или делал быстрее, болезненные стоны, предсмертные хрипы, ругань и плач. Раненые лежали кто на спальниках уже перевязанный, кто оперировался на длинных деревянных столах полевым врачом, уже по локоть залитым кровью разных людей в перемешку, те, кому помочь было уже нельзя, лежали на полу ровным рядом, накрытые куртками, шторами. Ещё несколько людей, чьи раны не были смертельными, ожидали помощи на диванах, стульях, сидели на лестницах и прямо на полу.
Исси сделал глубокий вдох, выдох, привязал поводок Баффи к своему кожаному ремню и, закатав рукава, направился к раненым, приговаривая, дабы успокоить себя:
— Ты справишься, ты молодец. Ты ж медик в первую очередь, а уже потом учёный. Возьми себя в руки, Бенсон!
Пока Исси обрабатывал раны, делал перевязки, зашивал порезы и разрывы, вытаскивал пули и просто подбадривал стойко терпящих медицинскую помощь Минитменов, а Баффи непоседливо крутился рядом, давался под руки раненым, чтобы поднять им настроение своей забавной моськой, Вальтер пытался обработать раны всё ещё рычащего и взбешённого Генерала.
— Суки вашингтонские, — шипела от недовольства женщина, заставляя себя терпеть и не отдёргивать руку от смоченной антисептиком марли, которой гуль пытался промыть её рану.
— Ага, суки вашингтонские, только не вертись, — флегматично кивал Вальтер, а после всё же спросил. — А каким хером у тебя песок в ране оказался?
— Меня по земле протащил какой-то идиот в силовой броне, — хмыкнула женщина и попыталась закурить, зажав меж губ помятую сигарету из такой же помятой пачки. — Рукой за какую-то железную херь зацепилась, ну и разрезало, а там и песок.
— Думаю, он потом хорошо огрёб, — слегка усмехнулся гуль и цокнул языком. — Не, нужна вода.
— Конечно огрёб. Кому понравится лазер мушкета под металлически панцирь? — усмехнулся Генерал и дрожащей рукой в тёмно-серой перчатке похлопал по карманам пальто, пытаясь найти зажигалку. — Чёрт, потеряла. Вал, у тебя прикурить не будет?
— У тебя грязь и песок в открытой ране, а ты хочешь покурить? — приподнял гуль «бровь», глядя на генерала.
— Да. Очень хочу, — она слегка кивнула и глянула на него.
— Резонно, — он слегка кивнул, ловким движением достал из нагрудного кармана куртки зажигалку, щёлкнул ей и поднёс пламя к женщине.
— Шикос, — она закурила, сделала глубокий вдох и медленно выдохнула дым сквозь зубы, зашипев от боли.
— Знаю, больно, но не хнычь, — слегка усмехнулся Вальтер, вымывая песок и грязь из раны водой из своей фляжки. — Ты же Генерал Минитменов, сохраняй лицо.
— Моему довоенному лицу двести с хуем лет, но масочки с добавлением жидкого азота отлично сохраняют кожу молодой и подтянутой, — засмеялся Генерал и откинулся на спинку скамейки, вновь делая глубокую затяжку и осматривая большой зал. — Здорово нас потрепали. Братство в край обнаглело. Или как они там себя теперь называют? Пидоратство?
— Что у вас там случилось? — поинтересовался Вал, едва сдержав усмешку, туго перевязывая рану на предплечье чистой повязкой, надеясь обойтись без накладывания швов.
— Потом. Не хочу об этом сейчас, — покачала головой женщина и вдруг заметила суетящегося вокруг своих людей незнакомого мальчишку с кротокрысом. — А это что за кадр?
— Какой? — недоумённо спросил Вал, потуже затянув рану и оглянувшись. — А, этот, — он слегка усмехнулся, тут же поняв, о ком речь. — Парень от «Старлайта» просил довести до библиотеки. Чего он тут искал, я не знаю. Пишет всё время что-то в своём блокноте. Довольно… нелепый парень.
— Нелепый? — уточнила женщина, вернув взгляд на друга.
— Постоянно задавал странные вопросы, жался ко мне. Будь у меня лицо гладкое, я бы ещё понял, а так… — Вал слегка пожал плечами и хмыкнул. — Зато пререкается здорово.
— Он чистенький, как из убежища, — заметила она и осторожно пошевелила рукой, слегка кивнув в знак благодарности. — Врачует мальчик, бегает, носится.
— Умный, если книжки читает, — слегка кивнул он.
— Пойду его понервирую, — слегка усмехнулась женщина и встала, накинув снятую сторону пальто просто на плечо, чтобы не трогать лишний раз травмированную руку. — Хоть каплю себя порадую.
Вальтер усмехнулся и встал, уперевшись руками в колени, и последовал за ней. Чуть прихрамывая на плавую ногу, она неторопливо и бесшумно, точно едва слышный сквозняк, подошла к нему, ведомая личным желанием навести шороху. Исси на неё поначалу даже внимания не обратил, так как зашивал сильно рассечённую бровь одному их мужчин.
— Малыш, а ты у нас откуда? — с ходу начал Генерал, внимательно наблюдая за ним.
— Ой, давайте потом, а? Я сейчас очень занят, — протараторил Исси, даже не взглянув на подошедших к нему.
— Занят? А-а, врачуешь, я вижу, — она прищурилась и чуть наклонилась, глядя уже на раненого мужчину. — Гэри, как себя чувствуешь?
— Всего пару царапин и пуля навылет, ничего страшного, — улыбнулся ей мужчина, задорно сверкая тёмно-карими глазами, но потом ойкнул, когда мальчишка на что-то отвлёкся и сделал больнее, чем должен был.
— Женщина, вы мешаете. Если вам нужна помощь, я помогу вам сразу, как закончу, — вдруг раздражённо заурчал на неё Исси. — А ещё лучше будет, если вы обратитесь к кому-то ещё.
— Да? А что? Я сильно мешаю? — она усмехнулась и выпрямилась, выдыхая сигаретный дым в сторону.
— Генерал, Бога ради, можно вы потом мальчишку потрогаете? — с усмешкой попросил Гэри. — Мне не надо на лице лишних швов.
— Ты и со швами будешь радовать свою жену. А сейчас приставать ведь гораздо интереснее. Проверяю его стрессоустойчивость, — засмеялась женщина.
— Генерал…? — негромко повторил Исси и чуть обернулся, глядя на нависающую над ним грозной тёмной тучей темноволосую женщину с «лисьими» узкими глазами и глубоким рваным шрамом на подбородке, пересекающим нижнюю губу. Должно быть он очень долго заживал, раз уж нет следов от швов.
Она в ответ лишь с опозданием помахала ему пальцами с зажатой сигаретой, хитро прищурившись, и звонко рассмеялась, когда парень медленно развернулся уже жутко напряжённый и продолжил зашивать бровь несчастного, но теперь молча.
Когда же Гэри уже расслабленно развалился в кресле с закрытыми глаза, а Исси убрал все медицинские принадлежности обратно в небольшую коробочку, напоминающую большой портсигар, Вальтер представил незнакомку:
— Генерал Минитменов Кэролайн Эванс.
— Привет, малыш, — она наконец затушила уже вторую сигарету о собственный нагрудник с порядком потёртыми символами молнии и ружья, и сунула окурок прямо в карман пальто, после чего сняла перчатку и пожала ему руку.
— Я Исси, — растерянно улыбнулся парень и чуть потряс её ладонь. — Исси Бенсон. У вас такие тонкие женственные руки.
— Спасибо. Были сделаны на заказ. Нравятся? — Кэра прищурилась и чуть размяла пальцы прямо в рукопожатии, от которых без перчаток исходил тихий металлический скрежет.
— На заказ? Руки? — учёный сильно растерялся и опустил взгляд. Его ладони были настолько замёрзшие, а в голове крутилось миллион самых разнообразных мыслей, что он совершенно не заметил, как сжимал холодную металлическую ладонь с тоненькими пальцами. — Ох, Боже.
— Рука, если быть точнее, — женщина весело усмехнулась и наконец отпустила его. — Работает с опозданием, но без перебоев.
— Простите, пожалуйста, — взволнованно залепетал Бенсон и тут же отпустил её руку. — Я не хотел вас обидеть. Чудесные руки… Рука! То есть рука…
— Не парься. Все сначала удивляются. Даже за синта принимают, но во всех остальных местах я довольно мягкая, — она выпрямила руку и натянула жёсткую кожаную перчатку обратно.
— Ещё раз простите, — тяжело вздохнул Исси и поднял на неё взгляд. — А я представлял вас немного иначе.
— Иначе? — приподняла одну бровь Кэра.
— Выше, шире, с мужскими руками, грубым голосом. Ну, такую, знаете, бабу-мужика, — попытался в растерянности объяснить Исси, но тут же покраснел от стыда аж до ушей.
— Бабу-мужика? — сначала недоумённо переспросила Кэра, но потом снова рассмеялась. — Нихрена себе! Ну у тебя и фантазии, малыш.
— Простите, — смутился Исси, и пошатнулся, когда она пихнула его под рёбра локтем металлической руки:
— Очень смешной пацан, мне нравится. Вал, где взял такого?
— А тебе всё расскажи, — гуль глухо хмыкнул в ткань шарфа и скрестил руки на груди. — Поверь мне, не думаю, что ещё одного такого Исси мы вытянем. Даже вдвоём. Даже всем составом Минитменов.
— Ах ты...! — покраснел уже от возмущения Бенсон, грозно раздувая ноздри, но потом на секунду отвлёкся на подошёдшего к ним мужчину. Такого же помятого, как и все вокруг.
— Генерал, — обратился он к Кэре и знаком руки попросил отойти в сторону.
— Ну, развлекайтесь тут, — женщина широко улыбнулась, насколько позволяли небольшие, но пухлые губы и отошла в сторону.
Учёный глянул ей вслед и наконец обратил внимание, что из-под пальто у неё торчат ярко-голубые, как безоблачное небо, кожаные брюки от комбинезона убежища. Они выглядели изрядно поношенными, тут и там зашитыми, явно с заплатками с внутренней стороны, кожзам начинал трескаться и слезать, будто его наносили из баллончика с жидкой резиной. Исси уже сделал шаг и открыл рот, чтобы окликнуть её и спросить, жила ли она в убежище, но Вальтер схватил его за плечо и удержал на месте.
— Не лезь. Там что-то серьёзное, — Вал слегка покачал головой и посмотрел на Гэри, с улыбкой тискающего Баффи, что забрался к нему в кресло передними лапками. — Если чего знать хочешь, то потом спросишь. Когда время будет поспокойнее.
— А, да, не подумал, — он виновато потупил взгляд и посмотрел на Вальтера. — Она была такая… непринуждённая. Будто ничего не случилось.
— А было б лучше, если она слезами заливалась? — Вал недоумённо вздёрнул «бровь» и хмыкнул. — Если вокруг вечный кошмар, то нужно находить пару минут на перекур.
— Верно говоришь, здоровяк. Если она кукухой поедет, то Минитмены поедут вместе с ней, — подал голос Гери.
— Естественно поедем. Если тонуть, то только вместе с кораблём, — Вальтер слегка усмехнулся и глянул в сторону выхода, куда отошли Генерал и кто-то из отряда, кого гуль по имени не знал.
Кэролайн уже успела закурить заново, стрельнув у подопечного зажигалку и очень внимательно выслушивала его краткий доклад по ситуации. Выражение лица у неё было напряжённое, дым из лёгких женщина практически не выпускала и ничего не говорила. Лишь изредка она слегка кивала и рассматривала бронзовую статую льва.
— Пятеро мертвы, двое присмерти, остальные получили сравнительно незначительные повреждения, — отчитывался перед ней взъерошенный темнокожий мужчина, всё время потирающий небольшую ссадину на щеке.
— Двое присмерти? — уточнила наконец молчаливая Кэра, но сразу продолжила, не дождавшись ответа. — Сколько они протянут?
— Кровь остановили, но у нас нет инструментов, чтобы сделать переливание. Мне кажется, мы даже не все пули смогли вытащить. Из лекарств остался только морфин и рад-х, — пояснил мужчина и поправил почти оторвавшуюся белую повязку с крестом на плече. — Если будем экономить обезболивающее, то, возможно, часа четыре, может — пять.
— Часа четыре или пять. Куда мы успеем дойти за это время? — задумалась женщина, сложив руки на груди и глубоко затянувшись. — До Даймонт-сити точно успеем и даже без происшествий. Хотя они нас и недолюбливают, деньги есть деньги.
— Один из раненых — гуль. Нас даже за ворота не пропустят, — врач слегка качнул головой. — Может, Переулок висельника?
— Это маленький перевалочный пункт, там нет оборудования, даже рация работает с перебоями, — отсекла эту идею женщина и потёрла виски. — Остаётся только Добрососедство. Можно сказать, что мимо пробежали, пока гнали этих металлических черепах, — невольно она слегка усмехнулась и развернулась обратно. — Вал!
Гуль оглянулся и слегка качнул головой в её сторону с вопросительным видом.
— Нам нужен проводник до Добрососедства!
***
Жизнеспособность гулей значительно превышает человеческую. Сложно сказать, сколько конкретно миллилитров крови было потеряно, но количество пропитанных бинтов и тканей позволяет сделать неутешительный вывод. Большая кровопотеря сказывается на общем состоянии гуля так же, как и обычного человека: заторможенность сознания, сильная слабость, невозможность передвигаться и членораздельно говорить.
На «перекур» и сборы потратили не больше пятнадцати минут. По приказу Генерала было принято решение разделиться на две группы. Одна понесла раненого человека в Даймонт-сити практически на руках, идти ведь совсем близко. Другая воспользовалась импровизированными носилками из двух толстых палок, некогда бывших древками лопат, и куска старой шторы, чтобы удобно и безопасно транспортировать очень худую, маленькую женщину.
Исси и медик из Минитменов, кажется, Луис, попеременно сменяли друг друга: то следили за раненой, то наблюдали за обстановкой. Всё же окрестности Добрососедства с трудом можно было назвать безопасным местом. Бенсон понял это по напряжённым спутникам, притихшему Баффи, едва слышно гудящим зарядам лазера в мушкетах. Но больше всего по обилию свихнувшихся рейдеров и грубым голосам супермутантов где-то за стенами. Проводник всеми силами и знаниями пытался проложить путь так, чтобы избежать серьёзных столкновений с той или иной послевоенной дрянью, однако местность не располагала к тихой прогулке.
Впрочем, учёный был уверен чуть больше чем на семьдесят процентов, что без него эта прогулка была бы ещё хуже. Радует только то, что больше прежнего никто не пострадал, а рейдеров и вовсе удалось распугать парой точных выстрелов из штурмовой винтовки и лазерного мушкета.
В красные двери с облупившейся краской влетели бегом. Вальтер придержал для соратников дверь, пока они вносили раненую, уже прекратившую даже бредить. Кэролайн и Луис сопроводили всех до «Дома воспоминаний» — огромного здания с яркой вывеской — надеясь на скорую помощь единственного врача поселения.
Взволнованный Исси вместе с неприлично спокойным Вальтером ждали новостей снаружи. Гуль раскуривал очередную сигарету, коротко кивая и здороваясь с проходящими мимо дружинниками и бродягами. Кто-то узнавал, что произошло, что за переполох, другие, кто не застал помятых Минитменов во главе с Генералом, интересовались, что привело «блудного сына домой». Вал на это лишь щурился и отмахивался чем-то вроде: «Работа».
Малость успокоившись, учёный наконец позволил себе выдохнуть и осмотреться. С некоторым удивлением он вдруг обнаружил перед собой Старый Капитолий, который видел не один десяток раз в старых книгах или на слайдах проектора. Вживую он оказался чуть похуже: местами поеден плесенью, где-то отколоты целые куски, точно кто-то лупил по стенам пожарным топором, повсюду отверстия от пуль, чёрные пятна от огня, а некоторые окна вовсе заколочены. Тут и там стояли полуразваленные подобия построек, которые то ли кто-то не успел доделать, то ли так было задумано изначально. Это кардинально отличались от достаточно привлекательных деревянных домишек, которые он видел в поселениях во время путешествия по Содружеству.
Но больше всего привлекали внимание местные обитатели, многие из которых оказались гулями. Люди, хотя и выглядели весьма непривычно и довольно недружелюбно, часто кивали, а иногда и слегка улыбались незнакомцу. Наверняка всё из-за сидящего в ногах у хозяина Баффи. Местные охранники окидывали его внимательным взглядом, но, видя рядом немаленькую фигуру Вальтера, теряли к нему всякий интерес.
— Здесь так много… гулей, — негромко практически прошептал учёный и посмотрел на проводника.
— Старайся не акцентировать на этом внимание, — чуть покачал головой Вал и предупредил. — Местные такого не любят. Могут принять за оскорбление.
— Я понимаю, — Исси слегка кивнул и вновь осмотрелся.
— А ты зачем за нами вообще увязался? — вдруг уточнил Вальтер, наконец докурив и затушив сигарету о стену «Дома воспоминаний». — Жить надоело? В глубине Бостона намного опаснее, особенно для малышей. Сидел бы лучше в библиотеке.
— Да что вы всё «малыш», «малыш». Я давно не ребёнок, — насупился Исси и хмыкнул, скрестив руки на груди.
— Точно малыш, если так резко реагируешь, — гуль лишь закатил глаза и прищурился, натягивая шарф обратно на нос, когда заметил знакомую фигуру в поношенном красном сюртуке, вынырнувшую откуда-то из-за угла Капитолия. — Уже идёт.
Исси проследил за ним взглядом. Неторопливой прогулочной походкой к ним направлялся весьма колоритный и выделяющийся из окружения объект. Это был мужчина в очень старом красном сюртуке, точно только вырванном из старого учебника американской истории, где-то из XVIII века по примерным прикидкам учёного. Подол был весь погрызен временем, покрыт тёмными и светлыми пятнами, которые вряд ли уже можно будет хоть как-то вывести. Он на ходу поправил потёртую кожаную треуголку с выжженными пятнами, как от кислоты, с левой стороны и достал из карманов сильно мятую пачку сигарет и местами ржавую зажигалку. Однако больше всего Бенсона привлекли его глаза, которые ранее у гулей ему наблюдать не удавалось.
— Опаздываешь, — Вал слегка усмехнулся и театрально постучал пальцами по запястью, как если бы у него там были наручные часы.
— Вы выглядели такими занятыми, не хотелось вас отвлекать, — мужчина усмехнулся в ответ низким хрипом и окинул гостей ленивым взглядом полностью чёрных глаз из-под шляпы, пока закуривал. — Кэра там?
— Где же ей ещё быть? — Вальтер с кивком скрестил руки на груди. — Вы пока не разминулись, мог выйти чуть позже.
— Разве мог бы я не выйти поздороваться? Это было бы совсем невежливо, — мужчина прищурился и искоса глянул на Исси, внимательно его рассматривающего.
— Прямо настоящий образчик вежливости. Она заканчивается где-то на кончике ножа, если я не ошибаюсь? — хохотнул Вальтер и глянул на всего подсобравшегося Исси.
— А я и не знал, какого ты хренового обо мне мнения! — засмеялся незнакомец и глубоко затянулся, убирая сигареты и зажигалку в карманы, после чего наконец обратился к Исси. — А с тобой и твоим маленьким спутником мы ещё не знакомы. Такое бы я точно запомнил.
— Я Исси, — представился учёный, слегка улыбнувшись. — Исси Бенсон. А это Баффи. Он настоящая милашка и совсем не кусается, правда.
— Джон, — гуль слегка кивнул и стряхнул пепел на мостовую, глянув на дверь «Дома воспоминаний», когда та чуть дёрнулась, хотя на пороге никто и не появился. — Джон Хэнкок, мэр этого чудного поселения. Реально? Совсем не кусается?
— К людям он привыкший, — Исси слегка кивнул и посмотрел на заинтересованно засопевшего кротокрыса. — Хотя других зверей недолюбливает. Можете даже погладить.
— Живых кротокрысов я ещё не гладил, — Джон невольно усмехнулся и чуть наклонился к зверю.
Баффи шумно втянул воздух носом и отфыркнулся от сигаретного дыма, когда Хэнкок неудачно выдохнул дым в его сторону. Однако протянутой рукой он более чем заинтересовался — сам ткнулся мокрым носом в ладонь и громко захрюкал, когда его почесали по жёсткой морщинистой коже. Тисканье продлилось недолго — не больше минуты, как зверь вдруг повернул голову в сторону двойных дверей. Хэнкок заметил это и выпрямился, переглянувшись с Вальтером. Исси сообразил позднее всех, лишь когда за дверью послышались шаги.
Спустя секунду старые петли противно скрипнули, и на пороге показались сопровождающие их минитмены и врач Луис. Они сразу заметили прибытие мэра Добрососедства и практически синхронно кивнули в знак приветствия, однако после молча застыли на месте, будто не зная, что говорить. Исси удалось на секунду поймать взгляд Луиса и с надеждой загнуть вглубь белёсо-голубой радужки. Мужчина чуть пожмурился, сдвинув брови, и медленно покачал головой. Вальтер переглянулся с остальными и тоже всё понял.
— Что ж, видимо, Пума захотела припомнить, куда она запрятала белое вино двести лет назад, — начал Хэнкок, тоже всё поняв и проводив взглядом ушедших к отелю мужчин. — Пойду подсмотрю в её воспоминания.
— Дай знать, если вдруг найдёшь вино раньше неё, — невесело усмехнулся Вальтер, слегка кивнув. — Я бы не отказался от белого вина двухсотлетней выдержки.
— Ага, — коротко кивнул гуль и скользнул в закрывающуюся дверь, бросив на землю недокуренную сигарету.
— Что? Какое вино? — растерялся Исси и поднял взгляд на Вальтера. — Там ведь трагедия…
— Цыц, — перебил его Вальтер. — Пойдём. Потом достанешь Кэру своими вопросами.
***
— Время смерти 20 часов 23 минуты, — негромко объявила доктор Амари, накрыв тело непрозрачной чёрной плёнкой. — Мне очень жаль, мисс Кэролайн.
— Вы сделали всё, что могли. Спасибо за вашу помощь, — слегка кивнула женщина, сидя на диване и не отводя взгляд от операционного стола, с которого свисала маленькая тощая рука, спрятанная за рукавами старой клетчатой тёмно-зелёной рубашки. — Можете сказать, от чего конкретно наступила смерть?
— Большая кровопотеря из-за раны в брюшной полости: была серьёзно задета печень, — пояснила доктор, тяжело вздохнув. — На самом деле трудно сказать точнее. В ране всё больше походило на мясной фарш. Чудо, что она смогла прожить так долго.
Генерал тяжело вздохнула и потёрла глаза здоровой рукой, сняв перчатку, после чего подпёрла голову, приложив ладонь ко лбу, и застыла в этом положении. Локтем она упёрлась в колено одной из расставленных ног и прикрыла глаза, наблюдая, как Амари наводит в своём «кабинете» порядок. Женщина убрала инструменты в маленький металлический контейнер, залила их каким-то прозрачным раствором с резким неприятным запахом, сняла перчатки, бросила их в какую-то корзину и посмотрела на Генерала.
— Нам стоит позаботиться о теле? — осторожно спросила Амари, глянув на труп под плёнкой.
— Нет, мы заберём её. У вас в подвале достаточно холодно. Она может побыть здесь до завтра? — встрепенулась Кэра.
— Конечно, но если не заберёте завтра, мы избавимся от тела, — слегка кивнула женщина.
— Я понимаю, — Кэролайн слегка кивнула.
— Амари, милая, ну вот чего ты грузишь? Тут такая трагедия, а ты занудствуешь, — послышался хриплый голос со стороны лестницы следом за скрипом старых ступеней.
Кэра неторопливо перевела взгляд в сторону двери и невольно слегка усмехнулась, когда на пороге показался мэр Добрососедства. Со своей непринуждённой улыбкой и хитрым прищуром он вальяжной походкой прошёл в комнату, окинув взглядом доктора Амари и Генерала, но вдруг его взгляд задержался на накрытом плёнкой теле. Он знал, что вряд ли был знаком с погибшей, понимал, что не испытывает ничего из-за смерти незнакомки. Люди часто умирают, к этому за годы можно было привыкнуть. Однако глухое чувство сожаления отзывалось в груди, по большей части из-за убитого, уставшего и откровенно замученного вида Кэролайн.
С последней встречи прошел почти месяц. Она побледнела, лицо осунулось, под узкими кроваво-карими глазами собрались мешки, как если бы она не спала нормально или не спала вовсе несколько ночей к ряду. Свежие синяки на видимой части здоровой руки и ссадины на щеках добавляли антуража грозному Генералу Минитменов.
— Как её звали? — уточнил Хэнкок и потихоньку прошёл к Кэре, где приземлился на скрипнувший диван рядом.
— Трейси. Говорит, что ей где-то семьдесят, — коротко рассказала Кэролайн. — Стала гулем ещё подростком, поэтому не выросла больше метра сорока. То есть «говорила», — поправила она себя, чуть покачав головой.
— Покойся с миром, Трейси, — мужчина слегка кивнул. — Умереть героем, сражаясь за правое дело. Звучит не так плохо.
— Верно, — Кэра тяжело вздохнула и вновь потерла глаза. — Не стоило ей с нами идти. Нужно было отговорить. Сидела бы сейчас в Замке…
— Воу-воу, тормози, — Хэнкок посмотрел на Кэролайн, подсев вплотную и бережно приобняв за плечи. — Пума, это не твоя вина. Сомневаюсь, что ты использовала её как живой щит или дала нож и бросила в атаку на когтя смерти.
— Нет, конечно, нет, — женщина усмехнулась и невольно чуть к нему привалилась. — Абсурд какой.
— Знавал я одного парня, бывшего рейдера, который рассказывал об этом так, словно своими глазами видел, — деловито покачал головой Джон и глянул на Амари, что очень заинтересовалась чем-то в коридоре и вышла посмотреть.
— Да что ты? — весело усмехнулась Кэра и совсем расслабилась, когда доктор вышел.
— Точно тебе говорю. Или я тогда был под винтом? — попытался припомнить Джон, но после качнул головой, будто это было совершенно не важно. — Да без разницы. Идем в «Третий рельс». Там, наконец, доску для дартса перевесили в вип-комнату. Больше не придётся двигать диван, чтобы достать дротики. Ты обещала дать мне отыграться.
— Я обещаю тебе отыграться каждый раз, — Генерал повернула к нему голову и хитро прищурилась. — Но ты всё равно проигрываешь.
— Эй, последние разы я хотя бы начал попадать в доску. И я много практиковался, пока тебя не было, — мужчина слегка потряс её за плечи и встал, утягивая её за собой.
— Могу поддаться, — весело усмехнулась Кэра и послушно встала, последовала за ним, но оглянулась к операционному столу. — Чтобы не так обидно было.
— Мы не играем в поддавки, — глухо хихикнул Джон, настойчиво утягивая её за собой наверх.
— Да, мы… Мы не играем в поддавки, — она слегка кивнула и наконец направилась за ним, кивнув хорошей подруге в последний раз.
***
«Что я здесь делаю?» — пронеслась растерянная мысль в голове Исси, когда он сидел на диванчике в вип-комнате бара, расположенного на полуобвалившейся станции метро.
Вальтер привёл его сюда, чтобы убить время за прослушиваем живых песен, пока Генерал решает свои вопросы и слишком занята, чтобы уделить ему время. Бенсон с нескрываемым удовольствием пил холодную от подвального помещения ядер-колу и слушал пение красивой дамы в красном платье и какой-то пушистой шерстяной шали на плечах. Всё же вокруг было довольно холодно.
Ранее он никогда не слышал настоящего пения, лишь старые записи ещё довоенных концертов и те аудиофайлы, что крутят по немногочисленным радиостанциям. Они ему очень нравились ровно до этого момента. Бездушные записи по сравнению с голосом живого человека были просто незначимыми каплями воды в море. Дрожание голоса, едва слышное сглатывание в попытке перевести дыхание перед следующей высокой нотой, игривые искорки в глазах, что она бросала на зрителей, стук каблуков о дерево, стоит ей сделать шаг в сторону, лёгкий скрип древнего микрофона. Все эти звуки вместе вызывали невероятный выброс эндорфинов. И он был как раз кстати после такого тяжёлого, насыщенного дня.
Однако он не успел заметить, как вдруг пришла Кэролайн в сопровождении Хэнкока и позвала Вальтера с ними играть в дартс. Гуль, недолго думая, взял Исси за шкирку и потащил с собой. И вот он теперь сидит на диванчике со стеклянной бутылкой лимонада и наблюдает, как эти трое под какие-то свои разговоры бросают дротики по очереди в мишень, криво висящую на самой дальней стене. В жёлтом блокноте, лежащем на столике справа от дивана, Вальтер после выполнения бросков записывал очки каждому из участников.
— Вал, как продвигается твоё расследование? — уточнил Джон, пытаясь прицелиться в мишень, пока сам проводник и Генерал практически синхронно отпивали свои напитки. Гуль предпочёл сегодня пиво, в то время как дама пила необычного вида фиолетовую жидкость из высокого стакана, в который она периодически доливала водку.
— А ты-то уже откуда знаешь? — беззлобно усмехнулся Вальтер, глянув на подарившую ему всё своё внимание Кэру. — Если вам двоим интересно, то «Бостонский путеводитель» в Старлайте проседает. Берк понемногу ворует деньги из доли проводников. У меня постоянный недосчёт крышек, причём каждый раз всё больше и больше, а у других я просто видел, как он под шумок достаёт по три-четыре крышки. Не могу точно сказать, берёт ли он деньги из «казны», но нельзя не допускать такую вероятность.
— Херово, — недобро хмыкнула Кэролайн, вновь сделав большой глоток напитка, после чего долила в него водку. — А по патронам что? Подтвердились опасения?
— Да тоже хрень какая-то. Я всегда беру патроны 5.56 и знаю, что в одну коробку всегда помешалось по 20 патронов. Ведь это наши люди их наполняют, — задумчиво протянул Вальтер. — Но в последнее время в коробках не хватает одного-двух патронов. Есть вероятность, что он перепродаёт их на стороне.
Хэнкок наконец прицелился последним из трёх дротиков и бросил его, как ему казалось, точно в центр, однако остриё вонзилось в сектор 11. Гуль цокнул языком и подошёл к мишени, чтобы снять дротики:
— Запиши мне 11, 2 и 6. Так, значит, он подворовывает у своих же?
— Уже неплохо, дорогой, — мягко улыбнулась Кэра, взяв у гуля дротики. — За три броска 19 очков.
— Воровство пока что незначительное, но всё равно вызывает определённые опасения, — слегка кивнул Вальтер, записав Хэнкоку его честно заработанные баллы.
— Дальше будет больше. Человеческая жадность не знает границ, — тяжко вздохнул Исси, делая большой глоток из бутылки, почёсывая по морде сонного кротокрыса, что устроил голову у него на коленях.
— Это верно. Значит, нужно задушить её в зачатке, — слегка кивнула Кэра, взяв дротик в левую руку в попытке прицелиться. — Пока не стало слишком поздно, — первый дротик попал точно в сектор 20.
— А ты и левой рукой уже отлично со всем справляешься. Может, мне тоже правую на металлическую поменять? Научусь всё делать левой. Клёво будет, — весело усмехнулся Хэнкок, нагло отпивая из стакана Генерала.
— Тебе не пойдёт серый, — насмешливо фыркнул на него Вальтер.
— Металл холодный, обнимать не буду. Сам же знаешь, — хохотнула Кэра и бросила второй дротик — сектор 2. — А ещё у тебя пропадёт целая рука, в которую можно колоться, — третий дротик не заставил себя долго ждать, но оказался лишь в секторе 5. — Запишите мне 27.
— Как много минусов, — засмеялся Хэнкок и глянул на Вальтера, только-только записавшего очки, а после на даму. — Я воздухом подышать и курить. Пойдёте со мной?
— Давай, — проводник слегка кивнул, закрыл блокнот и поднялся с края дивана.
— Воздержусь. У меня в стакане уже одна водка, надо мутафрукт закинуть и морс долить, — Генерал слегка покачала головой и допила водку из своего стакана.
— Мы скоро вернёмся, — объявил Джон уже у двери и помахал прямо со спины. Вальтер неторопливо последовал за ним.
Когда гули покинули комнату, Кэролайн достала из своей небольшой сумки пластиковую бутылку тёмно-розовой жидкости и бумажный свёрток с сухофруктами. Она добавила несколько тёмно-фиолетовых кусочка в стакан, наполовину залила морсом, водкой и вдруг бросила бумажный свёрток в учёного с простым: «На, попробуй». Тот едва успел среагировать, чуть не уронил бутылку на пол, но вовремя успел зажать её между ног. Генерал слегка усмехнулась, но ничего не сказала и присела на место рядом, покачивая стакан из стороны в сторону.
— Что это? — недоумённо спросил Исси, рассматривая странные и плотные кусочки чего-то фиолетового.
— Сушёный мутафрукт. Очень вкусно, — пояснила женщина, сделав глоток. — Спасибо за сегодняшнее. Мне стоит выплатить тебе зарплату.
— Не стоит благодарности. Я бы в жизни сюда сам не дошёл, но с вами смог, хотя и... Ну, при не слишком радужных обстоятельствах. Мне очень жаль, — Исси тяжело вздохнул и кончиками пальцев, сняв перед этим перчатку, взял один кусочек мутафрукта и зажевал его. На вкус было очень кисло и сладко одновременно, но неожиданно приятно.
— Спасибо. Но, думаю, это не должна быть мрачная скорбь. Сомневаюсь, что Трейси хотела бы, чтобы мы впадали в уныние, — Кэра чуть качнула головой и утащила из свёртка пару кусочков мутафрукта.
Бенсон на это ничего не ответил, лишь вновь вздохнул и поднял взгляд на стенку, где всё ещё криво висела круглая доска для игры в дартс. Она явно играла в него раньше. Исси думал, что наверняка в её убежище где-то завалялась мишень и пара дротиков, а она с друзьями их отрыли. А затем они играли втайне от взрослых.
— Вам нужно было брать чуть ниже, — поделился мыслью Исси. — Правую руку вы держали прямо, а левую сильно подняли.
— Моя ведущая рука была правой, пока не отвалилась, — женщина слегка пожала плечами. — Новая ничего, удобная, но отзывается на движения с опозданием в полсекунды примерно. Зато с металлической руки очень крепкий удар выходит.
— Могу представить, — неловко улыбнулся Исси.
И между ними вновь повисло неловкое молчание. Учёный всё никак не мог подобрать слов, чтобы задать какой-то наводящий вопрос, а не вывалить на неё целый список всего, что его интересовало.
— Ты, кажется, очень сильно хочешь о чём-то спросить, — глянула на него Кэра и растрепала тёмно-каштановые волосы длиной чуть ниже ушей. — Спрашивай, не стесняйся. Я не кусаюсь. Обычно.
— Вы ведь находитесь в… эм... романтических отношениях с… гулем? — попытался нащупать вопрос, но тут же прикусил язык, заметив, как напряглась Кэролайн.
— Да, нахожусь. У нас ещё и секс периодически, когда удаётся встретиться, — она хмыкнула, сделав большой глоток, после чего зыркнула на Исси. — Если начнёшь какую-нибудь расистскую херню, то…
— Нет-нет! — тут же заволновался Бенсон, перебив её и замахав руками, чем потревожил почти спящего кротокрыса. — Тут совершенно другое! — начал он неубедительно оправдываться и сразу выложил козырь. — Я учёный из убежища на юге. Вы ведь должны понять, вы же тоже из убежища.
— Ты родом из убежища? Какого? — уточнила женщина, недоверчиво прищурившись.
— Убежище 31. Возможно, вы будете шокированы, но наше убежище уже давно открыто, это теперь больше похоже на поселение, — начал рассказывать Исси. — Хотя убежище и открыто, наш эксперимент до сих пор продолжается.
— Какой у вас был эксперимент? — уточнила женщина, развернувшись к нему и закинув руку на спинку дивана.
— Точно я процитировать не смогу, но суть заключалась в усовершенствовании человека с помощью генной инженерии, чтобы он смог выживать в условиях Пустошей, — продолжил Бенсон. — Я вырос уже в поселении, в семье учёных, поэтому тоже стал учёным. Наше убежище до сих пор не закончило эксперимент, потому что никак не удаётся добиться успеха.
— Ага, — Кэра слегка кивнула. — Но раз уж ты не дома, то ты нашёл ответ на вопрос, но его не оценили. Так?
— Вы совершено правы. Я общался с разными людьми, в том числе и с разумными гулями. Они много рассказывали мне о себе и своих путешествиях. И на основе их рассказов я сделал вывод: в телах гулей произошла мутация, необходимая для выживания. Понимаете? Эта мутация может быть ключом к разгадке, — воодушевлённо рассказывал Исси, но после вздохнул. — Впрочем, в Убежище мою идею не оценили. Поэтому я собрался и ушёл проводить исследование самостоятельно.
— То есть ты изучаешь гулей? Разумных или диких? — уточнила женщина, качнув стакан и сделав небольшой глоток.
— На самом деле, как повезёт. Диких гулей изучать проблематично. Они кусаются и ничего не говорят. То есть я не могу у них ничего спросить. О самочувствии, например. А разумные немного шарахались раньше от моих вопросов. Однажды даже чуть до драки не дошло, — Исси неловко засмеялся и потёр затылок. — Я по молодости был очень упрямым, а сейчас аккуратно всё спрашиваю. По крайней мере, стараюсь.
— А что именно ты изучаешь? То есть конкретно. Я к науке отношение имею очень опосредованное, поэтому в моей голове сейчас картинка, как ты препарируешь дикого гуля, — не сдержала усмешки Кэролайн и немного расслабилась.
— Ой, да всё, что удаётся узнать. Насколько сильно у них изменилось тело, правильно ли работают органы, насколько крепкое у них здоровье, способности к регенерации, чем они могут болеть и появились ли какие-то болезни, которые могут поражать исключительно гулей и передаваться ими. Ещё меня есть интересуют вопросы кардинальных отличий организмов диких и разумных гулей, помимо самого яркого признака — отсутствия сознания, — пояснил учёный и тут вдруг вспомнил. — Однажды у меня было наблюдение за дикими гулями, и я обнаружил, что дикие гули способны впадать в состояние некого... анабиоза. Это замедление жизненных функций чем-то похоже внешне на глубокий сон. Дикие гули могли сутками напролёт лежать на одном и том же месте, как настоящие трупы. Но стоит только мимо пройти кому-то съедобному, сразу начиналась охота. И мне очень интересно, способны ли разумные гули тоже впадать в состояние анабиоза.
— Круто, ты реально горишь этим исследованием, — женщина слегка кивнула и продолжила мысль. — Может, тебя ещё интересуют способы лечения гулей и вероятность перехода от разумного к дикому?
— Разумеется! А ещё меня интересует размножение гулей. Естественно, — согласно закивал Исси. — Я часто слышал, что гули стерильны, но хочу знать, действительно ли это так или просто есть какие-то проблемы.
— А твоё исследование может быть… Очень интересным, — задумчиво протянула Кэролайн и встала.
Она поставила стакан на столик и прошла к круглой доске, сняла с неё дротики и отошла на необходимое расстояние, после чего прицелилась левой рукой в мишень, опустив руку пониже, как и говорил Исси.
— Вы правда так считаете? Что оно интересное? — смущённо уточнил Бенсон, наблюдая за ней.
— Да. Оно может оказаться полезным не только для медиков, самих гулей, но и для массовой аудитории, — Кэра прицелилась и бросила первый дротик в сектор 20.
— Массовой аудитории? — недоумённо уточнил Исси, наблюдая за ней.
— Да. Очень многие люди недолюбливают гулей из-за их внешнего вида и сходства с теми монстрами, что облюбовали всякие заброшенные места, — она слегка кивнула и вторым дротиком точно попала в удвоение сектора 9. — Читать, конечно, умеют не все, но хотя бы какие-то охваты должны быть.
— Люди часто опасаются того, чего не понимают, — кивнул учёный.
— Если я дам тебе возможность закончить своё исследование, то ты хотел бы опубликовать его в бумажном формате? — Кэра взяла последний дротик и глянула на серьёзно задумавшегося Бенсона. — Твоя работа может пойти нам на пользу, не думай, что это будет безвозмездно.
— А, да, я понимаю, — он быстро закивал и посмотрел на смешно фыркнувшего Баффи, что уже нашёл свёрток с сухофруктами и очень ими заинтересовался. — Тогда у вас есть какие-то условия?
— Я не привыкла верить первому встречному, уж извини. Даже если ты и в компании Вальтера, — Генерал чуть качнула головой и приготовилась бросить дротик. — Что насчёт вступительного испытания? У нас есть поселение на севере отсюда, называется Потогонка. Населяют его преимущественно гули. Недавно у них там произошло массовое отравление и по сей день самочувствие жителей оставляет желать лучшего. К ним уже не один врач был направлен, но все только плечами пожимают. Часто списывают на то, что это всё-таки гули, мол они сами уже начинают болеть и разваливаться. Ведь люди, бывавшие там, живы и здоровы.
— Болезнь, что поражает только гулей? — уточнил Исси с заблестевшими от интереса глазами. — Мне нужно разобраться, в чём проблема, и всех вылечить?
— Именно. Справишься — не только заплатим за работу, но и примем в Минитмены, создадим условия для исследований, — Кэра слегка кивнула и прицелилась последним дротиком. — Выгодно для нас обоих, не находишь?
— Буду рад вам помочь, — Исси улыбнулся и посмотрел на доску, когда её настиг последний дротик.
— В «яблочко», — Кэра удовлетворённо мурлыкнула.