Примечание
Вот и новая глава. В ней присутствуют диалоги на арабском. Для удобства они транслитированы на латиницу. Так же в диалоге на арабском присутствуют провокационные фразы, вроде "Аллаху акбар". Автор - категорический противник терроризма, экстремизма и насилия. Данная фраза используется, как элемент проявления уважения к собеседнику.
Тема главы: Black Sabbath — War Pigs
Артанис и Клинт возглавляли небольшой патрульный отряд. Обычный обход вверенного участка пустыни.
— Тина, — обратился к напарнице Бартон. — Скажи, почему вы с братом так цепляетесь за свои длинные волосы.
— Это наш с ним характерный образ, — ответила эльфийка. — Ну и хорошая генетика. Волосы у нас крепкие и очень здоровые. Так что грех такие не отрастить.
— Вам вообще удобно с ними? — поинтересовался Бартон.
— Не жалуемся, — Тина усмехнулась. — А ты хочешь, чтобы я обстриглась как Энни Леннокс?
— И волосы в рыжий покрасила, — добавил Клинт. — А костюмы у тебя и так есть.
— Мне больше нравятся мои волосы, — заявила Артанис. — Обритой мне не нравилось. С моими ушами короткие волосы вообще не сочетаются.
— Тут уже как скажешь, — Клинт пожал плечами.
Вдруг послышался далёкий звук, словно бы что-то взорвалось.
— Что это? — Бартон схватился за винтовку.
— Похоже на эхо, — слух Артанис был более чутким, и она расслышала взрыв, но очень далеко. — Это очень далеко от нас. Но всё равно доложите и узнайте, есть ли в районе наши.
Нико взялся за рацию и принялся вызывать штаб:
— Лима-два-Чарли!
Однако рация шипела и нормально не работала.
— Класс, — буркнул Ван Ломсверде. — Связь накрылась.
— Во всей остальной армии спутники, а у нас радио из каменного века, — проворчал Клинт.
— Зато есть дымовухи, — обнадёжил его Брэд. — Если что, ими воспользуемся.
— Идём дальше, — приказала Артанис. — Всем рассредоточиться.
Группа продолжила поход по пустыне, пока на горизонте не показались размытые фигуры.
— Это что такое? — спросил Клинт. Даже с его врождённой дальнозоркостью он не мог разглядеть тех, кто был перед ними. Тина присмотрелась. Впереди оказались арабы, которые вели верблюдов.
— Это арабские погонщики, — сказала эльфийка. — Они не опасны.
— Да как бы не так, — возразил ей Нил.
— А ещё от них можно подцепить сибирскую язву, — добавил Мэтт. — И тогда точно звездец.
Нил вскинул левую руку в знак приветствия.
— Не левой рукой, кретин, — осадил его Мэтт. — Они левой рукой задницу вытирают. Это оскорбление.
Гилган поправился и поднял правую руку.
— Что делать будем? — спросил у Артанис Клинт.
— Всем в линию! — приказала эльфийка. Как только взвод перестроился по команде, Эрикссон сказала:
— Всем стоять на месте, а я пойду поговорю с ними.
— Каким образом? — искренне удивился Клинт, думая, что его напарница арабского не знает.
— Не переживай. Я справлюсь, — успокоила его Тина и поприветствовала арабов, подняв правую руку:
— Alsalam ealaykum! (Мир вам! (Перевод с арабского))
Один из них повторил жест и поприветствовал в ответ:
— Waealaykum alsalam! (И вам мир! (Перевод с арабского))
Эльфийка пошла к арабу. Он явно был чем-то недоволен, и стоило Артанис к нему подойти, он тут же начал ругаться:
— Limadha qutiltum jamalnaa?Зачем вы убили наших верблюдов? (Перевод с арабского)
— Ana asf, lakinak mukhtii. Lam nalmas jamalaka. Wala naerif ma 'iidha kan la yazal hunak junud fi almintaqati, (Прошу прощения, но вы ошиблись. Мы не трогали ваших верблюдов. Мы не знаем, есть ли еще солдаты в этом районе. (Перевод с арабского)) — сказала ему Тина.
— Madha tafeal huna 'iidhn? (Что вы тогда здесь делаете? (Перевод с арабского)) — спросил с достаточно требовательной интонацией араб.
— Alsayr almuetad hawl almintaqati, (Обычный обход местности. (Перевод с арабского)) — пояснила эльфийка. — Alsayr almuetad hawl almintaqati. Baed alghazw aleiraqii lilkuayt, hadha 'iijra' rutiniun bialnisbat lina. Yumkinuna alqawl 'iinana natahalaa bialhirasat ealaa aihtimamatika. (После вторжения иракских войск в Кувейт для нас это рутинная процедура. Можно сказать, что мы стоим на страже ваших интересов. (Перевод с арабского))
Араб слегка засмеялся.
— Altamaluq aladhi la tahmiluh, (Лести вам не занимать. (Перевод с арабского)) — сказал он.
— Muhawala, (Стараемся. (Перевод с арабского)) — отшутилась в ответ Артанис. — Akhbirni 'anak lam turaa 'aya shakhs mashabuh fi altariq 'iilaa huna? (Скажите, вы по пути сюда не видели никого подозрительного? (Перевод с арабского))
— La. Lam takun ladaya fursa, (Нет, не довелось. (Перевод с арабского)) — ответил погонщик. — Hsnan, adhhab bisalam. Waqad yuhalifuka alhazu. (Идите с миром. И пусть удача вам благоволит. (Перевод с арабского))
— Shkran lak, (Спасибо. (Перевод с арабского)) — поблагодарила его Эрикссон. — Allah 'akbar. (Аллах велик. (Перевод с арабского))
— Allah 'akbar, — ответил тем же араб, и эльфийка пошла к своим.
— Что он сказал? — спросил у неё Клинт, когда Тина уже подходила.
— Кто-то убил их верблюдов, — ответила она.
— Что? — переспросил Бартон, не до конца всё расслышав.
— Кто-то грохнул их верблюдов! — громче повторила эльфийка.
— Восемь мужчин и пять верблюдов, — оценивающе протянул Клинт.
Через полчаса подъехал грузовик, который забрал патруль.
— Младшая Эрикссон знает по-арабски, — заявил Клинт, когда они уже ехали в лагерь.
— Я тебе открою секрет, — усмехнулась Артанис. — Старший тоже знает. Мы начали учить язык, как только стало понятно, что нас перебросят сюда.
— Ну вы даёте, — протянул Нико. — И когда только всё успеваете.
— Секрет фирмы, — Тина не могла рассказать, что обладает феноменальной памятью ввиду эльфийского происхождения. — Если расскажу, придётся тебя убить.
— Ну и не надо, — наигранно обиделся Ван Ломсверде. — Жадина.
— Но ты прям как они шпарила, — заявил Брэд, переведя тему. Артанис рассмеялась и сказала:
— Благодаря мне хоть что-то вы увидели.
В лагере Артафиндэ объявил собрание.
— Внимание! — громогласно оповестил эльф. — Сейчас я вам зачитаю обращение господина Саддама Хусейна к иракскому народу. Я вам категорически не советую считать всё это ерундой.
Арт развернул бумагу и принялся читать:
— «Впереди у нас мать всех битв, и жертвы, которые принесёт иракский народ, равны по важности победе. Кувейт — это ветвь, которую необходимо вернуть дереву. Кровь неверных потечёт рекой. Джихад. Вот путь арабского народа». Парни, мы участвуем в операции «Буря в пустыне». Нас перебрасывают к границе. Так что не филонить и не дрейфить!
***
По прибытии на передовую Артафиндэ вновь созвал солдат, чтобы провести инструктаж.
— Все сюда! — созывал эльф подчинённых. — Ноги в руки и двигайте поршнями! Работёнка предстоит серьёзная! Не спать на ходу!
Солдаты выстроились в линию. По центру, как старшие по званию после Арта, стояли Тина и Клинт.
— Внимание! — огласил старший Эрикссон. — Завтра, когда мы пересечём берму, ожидаемые потери превысят тридцать тысяч. И это только за первый день. Иракцы пустят газ, а это штука паршивая. У каждого из вас есть по два шприца с атропином. Они прилагаются к таблеткам. При применении нервно-паралитического газа, таких, как зоман или зорин, смерть наступает в течение нескольких секунд. При огромной дозе умрёте мгновенно. Это если вы сразу же не примите меры.
— Так на кой чёрт нам эти шприцы, если есть таблетки? — Крэнстон не мог понять порядок действий при газовой атаке.
— Хватит бухтеть, Брэд! — бросил Клинт.
— Ребят, тише, — успокоил их Арт. — Я объясню. Таблетки нужны для заблаговременного использования. Шприцы используются, когда совсем припрёт. Там специально рассчитанная доза. Если неожиданно пустят газ, ты достаёшь этот шприц и колешь дозу себе в сердце, чтобы оно быстро распределило атропин по твоему организму. Видел когда-нибудь, как в фильмах колят адреналин чувакам, которые словили передоз от героина?
Брэд покивал.
— Вот тут примерно тот же, — добавил Артафиндэ. — Надеюсь, я понятно объяснил.
Шутник тяжело вздохнул.
— Чёрт… Не знаю, что страшнее, — пробормотал он. — Умереть от газа или шприцом насмерть заколоться.
— Зато по CNN не покажут, — подключился к разговору лейтенант медслужбы Том Лакер и протянул Брэду планшет с прикреплённым листом. — На вот, распишись.
— Что это? — спросил тот.
— Отказ, — пояснил Лакер. — Таблетки не испытывались. Если вдруг окочуритесь, то в суд подавать нет смысла.
Брэд приложил руку к лицу и буркнул:
— Ну зашибись. Приму таблеточку, а через год на месте моей жопы вырастет хвост.
— Брэд, ну хорош ныть, — не выдержала Артанис. — Если не закроешься, у тебя все зубы отвалятся.
— В восемьдесят седьмом Саддам Хусейн применил химию против курдов, — припечатал Крэнстона Арт, изучивший хронику. — И положил кучу народу просто по своей прихоти. А у тех, кто выжил, дети начали рождаться с уродствами. Слепые, глухие, с восьмью пальцами, без анального отверстия. Ну как, прельщает такая перспектива?
Крэнстон покачал головой.
— Ну вот, — продолжил Арт. — Тогда расписывайся, бери таблетки и кончай вонять по поводу и без. Ты в армии, а не в ресторане!
Брэд расписался и взял свою упаковку.
— Так, а теперь всем взять таблетку в руку! — приказал Артафиндэ и сам вытащил из упаковки таблетку. Он не знал, как среагирует его организм и организм Артанис на это. Во всяком случае, как говорили учёные из Щ.И.Та, медикаменты на эльфов должны действовать так же, как и на обычных людей, и Арта это успокаивало.
Каждый из солдат взвода достал по таблетке.
— Отлично, — резюмировал Артафиндэ. — Вытянуть руку! Чтобы я всё видел.
Увидев, что каждый из взвода держал по таблетке, старший Эрикссон продолжил:
— Теперь все положили на язык и проглотили!
Приказ тут же был выполнен. Арт также заглотил пилюлю.
— А теперь открыть рты. И пошире, — приказал Арт. Солдаты подчинились, и эльф, осмотрев ротовую полость каждого, убедился в соблюдении приказа.
— Отлично, — заключил Артафиндэ. — А теперь берём лопаты и роем норы для ночлега.
Солдаты рассредоточились и принялись выкапывать ямы, в которых нужно было ночевать. Тина и Клинт окапывались друг напротив друга. В этот момент над головой пролетели два истребителя.
— ВВВ, мать их! — воскликнул копавшийся неподалёку Нил. — Хотят забрать все лавры себе!
— И спать будут в тёплых постелях, — добавил Нико. — Элита, всё-таки.
— Разумеется, — буркнул Брэд, оторвавшись от выкапывания ямы. — Видите, как быстро продвигаемся? Нам за эту войну не успеть. Во Вьетнаме на это требовалась неделя. Во время Первой мировой год. А сейчас десять грёбаных секунд! Пока мы стволы с предохранителя снимем, фронт уже на милю сдвинется.
— А ты рассчитывал на бравое сражение, а-ля «Лоуренс Аравийский»? — поинтересовался у него Клинт.
— Я хотел, что мы сделаем хоть что-то, — заявил Крэнстон.
— Зря, — покачал головой Бартон. — Добро пожаловать в дерьмо.
Примечание
Вот такая глава. Изначально это планировалась одна большая глава, однако я решил разделить их на две главы поменьше, чтобы у вас банально не вскипел мозг.
С вас по классике. Лойс, пиписька, досвидония!