Глава 1

Winter's cityside

Crystal bits of snowflakes

All around my head and in the wind

I had no illusions


Я так долго знаю этого рыжего придурка, что уже и не помню, как мы познакомились. Я не знаю его настоящего имени, да и какая разница? Мне уже настолько привычно звать его Хэви, что я просто не поверю, если он окажется каким-нибудь Димой или Валерой.

Хэви, я бы на его месте придумал что-то более оригинальное, но мне нравится.


That I'd ever find a glimpse

Of summer's heatwaves in your eyes


Этот зеленоглазый мальчик будто солнце, а может, он просто в очередной раз подцепил желтуху от очередного полудохлого нарика.

Хеви всегда говорит, что Ди его старший брат, не подозревая о том, что все их немногочисленные знакомые, давно знают о том, что они трахаются. Если они братья, то Джимми Хендрикс их отец, настолько комично выглядят попытки рыжего скрыть их отношения.

You did what you did to me

Ранее утро. От холодного воздуха щипало в носу, а от ветра слезились глаза, неприятно.

Сейчас мальчиуи стоят на вокзале, ища клиентов. Вообще-то, по воскресеньям они обычно не выходят, так уж вышло, что в последний день недели люди предпочитают традить деньги в церкви, а не на блядках, но приближающаяся ломка понедельника ждать не станет.

Now it's history, I see

Хеви в свои шестнадцать стал довольно популярным среди сороколетних женатиков. От мыслей о том, что они там с ним делают зуд под кожей становится еще невыносимие, чем обычно, Ди сплёвывает загустевшую слюну.

Here's my comeback on the road again

Хэви прижался к моему плечу, замерз наверное.

- Ты бы ещë меня за руку взял, - зачем-то говорю я. 

На что тот фыркает и отдаляется. Стесняется.

Things will happen while they can

Хэви довольно ревнивый. Очень ревнивый. Если учитывать наш с ним способ заработка, то это самая забавная черта его характера. В принципе, я могу его понять, ведь мы оба прекрасно знаем насколько хрупки наши отношения. Помню, какой скандал он мне закатил из-за, найденной у меня в кармане, визитки местной наркологички. Ведь если бы я решил бросить дурь, я бы бросил и его.

I will wait here for my man tonight

Хеви ушёл, а я остался ждать его. Никогда бы не подумал, что так сильно буду зависеть от кого-то.

It's easy when you're big in Japan

Запахло рыбой. Осмотревшись по сторонам, я кое-как смог сфокусировать взгляд на ближайшей фигуре, зрение ни к черту. Какой-то мужик ел бутерброд со шпротами.

Big in Japan, be tight

Отвратительно.

Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue

Тупой мужик со своей тупой вонючей рыбой.


Big in Japan, alright

Живот скрутило, мир поплыл.

Pay then I'll sleep by your side

Ди вырвало.

Things are easy when you're big in Japan

А Хэви всë не возвращался.

Oh when you're big in Japan

Голова кружилась так сильно, что Ди казалось, будто кто-то изнутри пытался выдавить его глаза. 

Neon on my naked skin

- Ей, парень, ты как? - как бы для галочки, спросил мужчина, дожëвывая бутерброд.

- Да всë пучком.

Passing silhouettes

Я потащился в сторону туалета. Если этот тип догадается вызвать скорую, или того хуже, ментов, то мне пиздец. Хотя, нет, что-то я совсем туплю. На кой чëрт ему делать что-то из этого?

Of strange illuminated mannequins

Зайдя в туалет, первым делом, я умылся. Какой же я стëмный, боже. Хотя какой тут может быть боже, лучше бы просто зеркала убрали.

Shall I stay here at the zoo

От мыслей меня отвлëк резкий щелчок. Ещë щелчëк, и ещë один. Похоже, кто-то пытается зажечь зажигалку. Клянусь, если это то, о чëм я думаю, то бог точно есть.

Or should I go and change my point of view

Зайдя в кабинку, я встал на унитаз. Какая-то девка грела ложку в соседней кабинке. Идиотка. Пока она искала вену, я прыгнул и выхватил шприц.

For other ugly scenes

- Извини, детка, но мне это нужнее - я, не смотря, вогнал себе в локоть всë, что было в шприце. Сегодня без жгута.

- Эй, сколько там? - как бы не откинутся от такого.

- П-пол грамма - чуть ли не плача пролепетала девчонка.

- Да не реви ты - не выношу когда кто-то плачет, а она смотрит на меня своими премерзкими коровьими глазами.

- Чë вылупилась?! Пошла, я сказал! - и она побежала. Сама виновата, нужно было выбрать место по-безопаснее.

You did what you did to me

Вспомнил, с Хэви мы познакомились точно так же. Когда-то, в этом же самом туалете, я напрыгнул на него. Вау, от такого чистого порошка, у меня даже память начала восстанавливаться. Похоже, меня отпускает.


Here's my comeback on the road again


После того как эта испуганная наркоша сбежала, в туалет влетело рыжее пятно.

- Ты еë? - нахмуривши брови, начал Хэви.

- Даже не касался, я ж не насильник какой-то. - подумаешь, дозу спëр, может, я ей вообще этим жизнь спас.

- Ну мало ли.

- Мало ему, я смотрю, ты уже готовый.

- Да я и тебе взял - Хэви протянул мне пакетик с белым порошком в ладони.

- Себе оставь, пошли уже - сказал я, выходя из комнаты.

- Домой пошли?

- Нет, блин, в цум, домой, конечно же.


Things will happen while they can


Иногда мне кажется, что он специально задаëт такие глупые вопросы, но потом, я вспоминаю, что это Хэви и, всë встаëт на свои места.


I will wait here for my man tonight


Придя домой мы сядем грется у чуть тëплой батареи и будем есть черничный йогурт, потому что он вкусный.


It's easy when you're big in Japan.