Светало. Холодный воздух наполнялся свежестью и бодрил сонное сознание после долгой ночи. Вэнь Сюй не спал, сторожа, словно верный пес, вход в домик Вэнь Цин, где глубоким сном спал младший брат. Минула неделя с последних событий, когда чудовище едва не убило учеников на совете кланов и с тех самых пор длилось напряженное затишье, словно перед бурей. Вэнь Сюй плевать хотел и на собрания, и на войну, на планы отца, но он никак не мог оставить без внимания снившиеся ему кошмары, в которых его драгоценный брат либо сгорает в пламени войны, либо умирает, так и не проснувшись от своего томительного сна.
Входная дверь скрипнула. Уставшая девушка поставила на столик чашу с ароматным травяным чаем и выжидающе посмотрела на зачастившего гостя. Не так давно она и думать не могла, что любимец Вэнь Жоханя будет спать на лавочке у ее дверей, словно битая собака, ведь старший сын казался очень грубым и закрытым человеком. Его трогательная привязанность к брату напоминала ей свою по отношению к Вэнь Нину, поэтому она очень быстро прониклась к нему.
— Он еще не проснулся, — сообщила Вэнь Цин, зная, что именно об этом ее и спросят. — Я даю ему сильные лекарства, которые погружают его в сон и восстановление идет гораздо быстрее.
— И долго ему еще так?
Девушка прикрыла за собой двери и села на лавку рядом с гостем. — Не могу сказать точно, его повреждения довольно серьезные, даже опытные заклинатели не всегда выходят сухими из воды при таком положении. Вэй Ину потребуется много времени, чтобы снова взяться за меч, но могу точно сказать, что ему повезло.
— Да? И чем же?
— Я очень сомневалась по поводу ядра, ведь воздействие было напрямую на него, но оно не повреждено. Думаю, что все вскоре станет нормально.
Вэнь Сюй немного расслабился. Он был измотан, но не мог позволить себе отдохнуть. Муки совести кусали его, словно голодные собаки и не позволяли даже на минуту забыть о своей вине. Посидев еще немного в компании Вэнь Цин, он поднялся, взял меч и благодарно поклонился. Лекарь поднялась и, едва хотела поклониться к ответ, как тишину раннего утра разрезал голос прибежавшего слуги:
— Господин, вас вызывает Бессмертный!
Нахмурившись, мужчина кидает напряженный взгляд на девушку и, наскоро попрощавшись, отправился в замок. Вэнь Цин сжала в руках посуду. Ощущение скорых перемен заставило ее задрожать, как засохший осенний листик. Перемены здесь - это далеко не позитивные новости, а в особенности, когда они происходят в королевской семье.
***
Тяжелые шаги отдавались эхом и уносились ввысь под высокие потолки здания. Темнота этих коридоров была пропитана чем-то, что вызывало неприятные ощущение. Воздуха тут не хватало, хотя Вэнь Сюй и понимал, что это лишь иллюзия из-за его нежелания идти к отцу. Стража за его спиной молча следовала за своим господином и никто из них даже думать не смел, что он может чувствовать себя не в своей тарелке в собственном замке.
Вэнь Жохань высокомерно относился к своим людям. Для него имела значение лишь сила, которую он мог бы использовать, а остальное едва ли волновало. Когда сыновья выросли, то он даже не скрывал своих намерений воспользоваться ими, ведь именно для этого он обеспечил их лучшими учителями и тренировками, да еще и дал каждому то, что было желанно. Время показало, что дети стали совершенно иными, нежели казались изначально... Самый старший сын, Вэнь Сюй, имел развитые лидерские качества, он вел за собой армию и не терпел поражений. Он принес отцу в руки новые земли и новых воинов. Младший сын, Вэнь Чжао, не имел особых талантов, но безупречно исполнял приказы, повинуясь каждому слову. Он обеспечил контроль в пунктах содержания пленных и сам расправлялся с теми, кто пытался оказать сопротивление. Приемный же сын, Вэй Ин, был и лидером, и умельцем едва ли не во всем, послушным сыном и сильным бойцом. Вэнь Жохань знал, чей он ребенок. Знал, поэтому старался держать его тузом в своем рукаве, чтобы вовремя использовать его. Создав видимость заботы, он посылал приемышу испытания, чтобы тот получал больше полезного опыта и совершенствовался. Вэй Ин был первым учеником, лучшим из всех тех, кого воспитали наставники, но характер и жажда приключений часто вставали на пути и мальчишка не поддавался контролю. Вэнь Сюй был уверен, что именно по этой причине младший брат теперь лежит в постели и не может проснуться.
— Твоя ярость так и жаждет найти выход.
Подняв голову, Вэнь Сюй хмуро взглянул на отца, что величественно и гордо стоял к нему спиной. Фыркнув, он поклонился и жестом отослал стражу за дверь. — Хотел меня видеть?
— Я хотел увидеть своего генерала, а не плаксивого мальчишку, который считает себя обиженным. Ты слишком мягок, не кажется?
— Я сравнял с землей несколько городов и кланов, неужели все еще мягким кажусь?
Вэнь Жохань глухо усмехнулся. — Ты жесток, яростен и силен, но эта маска разошлась трещинами и не идет тебе, как прежде. Твоя забота о Вэй Усяне сильно повлияла на тебя и мне кажется, что свои обязанности ты выполнять не в состоянии.
Вэнь Сюй до боли сжал кулаки и тут же расслабил. Нельзя ему терять свое положение. — Нет, отец, я в состоянии держать меч и рубить им головы в твою честь.
Глава Вэнь ядовито усмехнулся. — У тебя будет возможность. Вэнь Чжао собирается в поход с целью либо переговоров, либо, если будет оказано сопротивление, уничтожения. Ты пойдешь с ним.
— Куда и какая цель?
— Твоей задачей будет лишь защита посла. Как руководитель войск, я уверен, что ты справишься с небольшим отрядом охраны и защитишь своего брата, если эти крысы решат напасть на него. Докажи, что ты достоин своего звания, Сюй. Докажи, что я в тебе не ошибаюсь.
— Куда поход?
— В будущий надзирательный пункт - Облачные Глубины. Начнет сопротивляться один — уничтожай всех. Это приказ, А-Сюй.