Глава 2: В которой Аякс узнаёт, что Его Светлость - привередливый едок

Следующие несколько дней проходят спокойно. Поскольку семестр окончен и начались каникулы, у Аякса появилось намного больше времени на то, чтобы расслабиться и заняться

тем, чем ему давно хотелось: делать больше упражнений, наконец дочитать книгу, начать игру, которую он всегда хотел пройти…


Но от присутствия Его Светлости наперекосяк пошло вообще всё.


Во-первых, несмотря на травмы, Его Светлость на удивление подвижен. Аякса чуть инфаркт не хватил, когда на следующее утро того не оказалось в его импровизированном гнезде. Быстрый обыск по квартире не дал никаких результатов, да и более тщательный не оказался плодотворней.


— Ваша Светлость? — прокричал Аякс, скидывая подушки со своего дивана. Паника полностью охватила его: что, если раненный ящеропёс где-то застрял? Вдруг он потерял сознание в каком-нибудь труднодоступном углу? А если он умер? — Ваша Светлость! Где ты?


Знакомый пыхтящий звук и два громких стука прервали его панику. Нахмурившись, Аякс поднял взгляд от груды подушек. Прозвучало так, словно доносится откуда-то сверху.


Потребовалось целых пять минут прислушиваться к пыхтению и стукам хвоста, прежде чем он всё же нашёл ящеропса.


Тот расположился на настенной полке рядом с комнатными растениями Аякса, откуда открывался идеальный обзор на всю его квартиру.


А также идеальный обзор на то, как Аякс носился, словно ужаленный, в поисках пропавшего существа.


— К-как ты вообще туда забрался? — воскликнул Аякс, вставая на цыпочки, чтобы дотянуться до ящеропса. По крайне мере, он не сопротивлялся, когда Аякс поднял его и прижал к груди, крепко обнимая. — Ты напугал меня, Ваша Светлость! Я думал, ты где-то поранился!


Его Светлость несколько раз чирикнул и один раз вильнул хвостом в ответ. Хоть кого-то ситуация позабавила.


После того случая удерживать Его Светлость в одном ограниченном месте стало невозможно. Экстренные покупки в интернет-магазине принесли свои плоды, и в квартире Аякса появился большой стеклянный вольер. Но Его Светлость лишь бросил на него один внимательный взгляд, прежде чем развернуться, виляя хвостом из стороны в сторону, и с важным видом удалиться.


Очевидно, вольер его не впечатлил.


Однако большой плоский камень и тепловая лампа были встречены с бóльшим энтузиазмом, и теперь они стоят на видном месте на кухонной стойке, где Аякс может следить за животным даже во время готовки.


Что подводит ко второй проблеме, связанной с Его Светлостью и срывающей планы Аякса на спокойное времяпровождение: ящеропёс, как оказалось, очень придирчив к еде.


Стоя у тарелки со свежими фруктами, овощами и варёным яйцом, Его Светлость лишь бросил на неё самый неприветливый взгляд, на который вообще способно любое существо, будь то человек или кто-то ещё. Он отвернулся с громким фырканьем, взмахнув хвостом в своём фирменном жесте неодобрения.


— Ваша Светлость? Что такое? — спросил Аякс, подвигая тарелку ближе. Ящеропёс снова отвернулся, ещё раз фыркнув. — Тебе больше не нравится эта еда? Но она тебе полезна, и она органическая!


Но Его Светлости было всё равно, и вместо этого он сфокусировался на поиске еды из ресторана «Народный выбор», которую Аякс купил навынос и принёс домой. Ругаясь, Аякс пытался поймать его, но для раненного животного ящеропёс был на удивление проворным и шустрым, так что к тому моменту, как парень всё же смог оттащить извивающееся, шипящее животное, Его Светлость уже уничтожил половину хрустальных креветок и добротный кусок чёрного окуня.


— Ах! Нет, Ваша Светлость! Плохой ящер! — выругался Аякс, укладывая всё ещё сопротивляющегося ящеропса в гнездо. — Ох, чёрт, ящерам вообще можно есть креветки, рыбу и специи? А перец? Разве эта хрень для них не токсична?


Гугл только ещё больше нагнал ему паники, и Аякс стал обзванивать все ветеринарные клиники в поисках помощи. К сожалению, они всё ещё были набиты битком, но смогли дать ему общие сведения по уходу.


После бессонной ночи, проведённой за наблюдением за здоровьем Его Светлости (в итоге ничего не произошло, хотя Его Светлость казался каким-то тихим, даже робким), Аякс, наконец, смог расслабиться.


Может быть, Его Светлость всеяден и жаждет мяса в своем рационе. В любом случае, Аякс решил увеличить количество блюд, которыми он будет кормить ящеропса.


(И, может быть, подсунет ему пару хрустальных креветок. Его Светлость смотрел на него большими умоляющими глазами, и Аякс почувствовал, как его строгость рушится, словно карточный домик.)


(Очень быстро пара хрустальных креветок превратилась в полную тарелку чёрного окуня и миску томлёного свиного супа с бамбуком. Его Светлости, казалось, особенно нравятся эти блюда, о чём свидетельствовали радостные виляния хвостом и чирикающие звуки, которые он издавал, трапезничая.)


Третья проблема, возникшая из-за Его Светлости и отнимающая у Аякса время — это то, что он… на удивление любопытен.


Это новая особенность, которую Аякс стал замечать теперь, когда раны Его Светлости стали выглядеть намного лучше. Порезы на лапах практически исчезли, а рана на груди хорошо заживает. Это также означает, что Его Светлость чувствует себя менее склонным сворачиваться клубком в своём гнезде из одеял для дневного сна (или же забраться на полку, чтобы вздремнуть там), и более — изучать окружение, исследовать каждый уголок крошечной квартиры Аякса.


В сочетании с новообретённым любопытством животного, Аякс поймал себя на постоянных панических поисках ящеропса.


Честное слово, он живёт в крошечной квартире с одной-единственной спальней. Тут буквально практически нет пространства. Как может один ящеропёс размером в кошку вот так просто растворяться в воздухе? Что важнее, как Его Светлость вообще может проникать в такие места, как, например, ящик для носков Аякса? Или на самую верхнюю полку высокого шкафа?


— Ваша Светлость, не знай я тебя лучше, заподозрил бы, что ты делаешь это специально, лишь бы поиздеваться надо мной, — бормочет Аякс, поднимая ящеропса с верхней полки шкафа и осторожно, чтобы не задеть бинты, прижимая к груди. — Серьёзно, как ты вообще туда забрался? Не похоже, что здесь есть какие-то выступы, по которым ты мог бы запрыгнуть!


Его Светлость издает негромкий фыркающий звук, но, по крайней мере, не сопротивляется действиям Аякса. Парень вздыхает.


— Раз уж тебе скучно, не составишь мне компанию за просмотром телевизора, а?


Его Светлость в ответ высовывает язык и мягко виляет хвостом, на что Аякс отвечает смешком и щедрым почёсыванием за одним из его рогов.


Как будто Аякс может злиться на своего милого маленького ящеропса дольше секунды.


Они устраиваются на диване, Аякс — лёжа на спине поперёк сидений, а Его Светлость — распластавшись на его груди, вытянув четыре маленькие лапки. Он находится достаточно близко для того, чтобы парень мог гладить руками тёплую спину животного медленными, плавными движениями. Аякс воспринимает ответное мурлыканье и лёгкие удары хвостом по его животу как знаки очевидного одобрения.


—… на четвёртый день сильных наводнений эвакуация завершилась. Чтобы остановить наводнения, вдоль береговой линии устанавливаются дополнительные противопаводковые дамбы. Миллелиты и спасатели работают круглосуточно, чтобы взять ситуацию под контроль-


Аякс переключает канал.


—… серия оползней, в результате которых сто пятьдесят человек оказались в ловушке в своих собственных домах. Сто тридцать семь человек были спасены, остальные тринадцать до сих пор числятся пропавшими без вести, предположительно — погибшими. В связи с этими новостями в Гавани Ли Юэ усиливается давление со стороны общественности, настаивая на том, чтобы Цисин официально запросили помощи Адептов. Адепты, тем не менее, отмалчиваются, за исключением официального заявления, сделанного Леди Гань Юй, официальной представительницы Заоблачного предела: «Адепты не будут вмешиваться в дела смертных до тех пор, пока Великий Рекс Ляпис не вернётся из Каменного Леса Гуюнь, после чего можно будет получить официальное разрешение согласно установленным правилам».


— Такими темпами, когда Адепты всё же решат действовать, весь город уже будет затоплен, — бормочет Аякс, проводя пальцами по мягкому, шелковистому меху Его Светлости. Ящеропёс оживляется, поворачивая голову к телевизору. Это настолько очаровательно, что Аякс не может удержаться и не погладить эту милую маленькую голову. — Честное слово, какая разница, получат они разрешение Рекса Ляписа или нет. Разве им не поручено защищать город? Ну так идите и защищайте город! Кого волнуют все эти правила.


Его Светлость оборачивается и смотрит на него блестящими золотыми глазами. Затем он медленно ему моргает и дружелюбно виляет хвостом. Аякс улыбается и двумя руками гладит мягкую, пушистую гриву.


— Рад, что ты согласен со мной, Ваша Светлость, — мягко говорит он, наклоняясь и нежно целуя существо в лоб. Он смеётся над забавным взглядом, который бросает на него ящеропёс, и разглаживает место, на котором оставил поцелуй. — В любом случае, хватит на сегодня обречённости и уныния. Давай посмотрим что-нибудь ещё.


Он включает дурацкий фильм, уделяя ему лишь половину своего внимания. Другую половину он тратит на бездумные поглаживания Его Светлости, наслаждаясь тяжестью и теплом его маленького тельца у себя на груди. Под тихий фоновый шум, окружённый теплом, Аякс обнаруживает, что быстро погружается в сон. В эти последние несколько секунд осознанности он чувствует, как Его Светлость немного смещается, прежде чем свернуться калачиком и снова устроиться у него на груди, чтобы хорошенько вздремнуть.



———


Он снова возвращается в белую комнату, но в этот раз пространство вокруг него быстро обретает знакомый вид его квартиры. На диване с закрытыми глазами сидит мистер Чжун Ли, как если бы он сосредоточенно медитировал, но его рука лениво потирает центр лба.


Когда Аякс садится рядом с ним, золотые глаза мужчины распахиваются, и он оборачивается к нему лицом.


— Извините, — говорит Аякс, застенчиво улыбаясь. — Не хотел прерывать.


К удивлению Аякса, по щекам Чжун Ли пробегает лёгкий румянец. Это зрелище настолько необычное, учитывая то, насколько тот кажется невозмутимым. Аякс ловит себя на том, что невольно пялится.


— А, Аякс из Снежной, — бормочет Чжун Ли, прочищая горло, — Вы вовсе не прерываете. Во всяком случае, это я должен был быть внимательней.


— Знаете, вы можете звать меня просто Аякс, верно? — парень смеётся, отмахиваясь от этого странного маленького происшествия. Должно быть, мистер Чжун Ли смущён тем, что его застали врасплох, вот и всё. — И не нужно извиняться, мистер Чжун Ли. Как ваши дела?


Между ними легко завязывается беседа: начиная с ресторанов, в которых побывал Аякс (Кстати, спасибо за рекомендацию ресторана «Народный выбор»! Эти хрустальные креветки и чёрный окунь — что-то с чем-то!) и заканчивая местами, которые он посетил (Вы правы, мистер Чжун Ли, вид со смотровой площадки на террасе Юйцзин действительно лучший в городе!). У мистера Чжун Ли оказывается ещё больше рекомендаций (Если есть возможность, вы должны посетить «Три чашки в порту» во время их вечерних выступлений.) и множество рассказов о сказаниях и легендах Ли Юэ.


— Мистер Чжун Ли, вы определённо много знаете об Адептах, — говорит Аякс, когда мужчина заканчивает свой рассказ об эпической битве между Рексом Ляписом, Адептами и великим и ужасным Осиалом. — Как вы запоминаете все эти истории? Да ещё и в таких мельчайших подробностях?


— У меня великолепная память, — отвечает Чжун Ли. — Кроме того, эти легенды являются одними из самых популярных в Ли Юэ и пересказывались бесчисленное множество раз, так что легко держать их в уме.


— Что ж, — бормочет Чжун Ли, — из того, что я слышал, люди в Снежной преуспевают и без вмешательства их Богини.


Аякс кивает:


— Люди там довольно самодостаточны. В нашей повседневной жизни мы прекрасно справляемся без вмешательства Царицы.


— Тогда культура Ли Юэ и её поклонение Богам, должно быть, кажутся вам странными.


— Ах, нет, не то чтобы, — произносит Аякс, потирая затылок. — Я думаю, людям Ли Юэ очень повезло, что их Боги так заботливы, но всё же…


Чжун Ли с любопытством наклоняет голову:


— Но всё же?..


— Ах, не знаю, должен ли я это говорить. Не хочу показаться грубым.


— Нет-нет, мне любопытно узнать, что вы думаете.


Ну, тогда начнём:


— Но всё же я задаюсь вопросом, не слишком ли люди зависимы, — признаётся Аякс, морщась. — Взять в пример нынешние наводнения. Очевидно, у Цисин полно забот, но как по мне, они эффективно мобилизуют свои силы и быстро решают проблему. Они в кратчайшие сроки эвакуировали береговую линию, установили противопаводковые дамбы, и одновременно с этим справляются с оползнями. И тем не менее, реакция общественности — это обратиться к Богам за спасением, когда в этом даже нет необходимости.


Аякс пожимает плечами:


— И ещё есть Адепты, которые отказываются что-либо делать без Рекса Ляписа рядом. Этого я тоже не понимаю.


— Адепты преданы своим убеждениям, — отвечает Чжун Ли. — В конце концов, они были верной свитой на протяжении тысячелетий.


Однако Аякса этим не взять:


— Конечно, я понимаю их преданность. Но есть преданность, а есть слепое подчинение. Как будто они настолько следуют правилам, что сами и не думают, — понимая, как грубо это могло прозвучать, Аякс морщится. — Ах, извините, не хотел обидеть-


Чжун Ли качает головой:


— Нет-нет, я хотел узнать ваше мнение, поэтому я ценю вашу честность. Ваши наблюдения справедливы.


Мужчина вздыхает, и на ум Аяксу приходит человек, ссутулившийся от усталости, как пожилые, сидящие на каменных скамьях на террасе Юйцзин после подъема по всем этим каменным ступеням. Это нелепая мысль, потому что Чжун Ли выглядит очень молодо.


— Честно говоря, я согласен с вашими словами, — продолжает Чжун Ли. — Люди стали самодостаточными, а Адепты слишком привыкли к обычаям. Перемены грядут долго. Может быть, наконец-то представилась такая возможность. Но хватит о серьёзном, давайте поговорим о чём-нибудь попроще, — Чжун Ли одаривает Аякса мягкой улыбкой. — Расскажите мне больше о своей родине. Как местные жители развлекаются?



— — —


Аякс просыпается с улыбкой на лице, остатки сна обволакивают его туманные мысли, заставляя его чувствовать тепло и комфорт.


Забавно: ощущение, будто он провёл вечер, общаясь с хорошим другом. Ему грустно от того, что сон прошёл, он был бы рад насладиться этим чувством ещё немного.


Что-то на его груди шевелится, привлекая внимание Аякса.


О, Его Светлость всё ещё лежит на нём. Он полностью растянулся на животе, его четыре маленькие лапки вытянуты, и он наблюдает за Аяксом сонными золотистыми глазами.


Аякс чувствует, как его улыбка становится ласковой:


— Привет, ты хорошо выспался?


Он проводит рукой по спине Его Светлости, прежде чем почесать того по голове, что заставляет ящеропса заурчать, его глаза — закрыться от удовольствия, а хвост — медленно вилять.


Никакого «грустно, что сон прошёл». Как он может желать о продолжении грёз, когда мир наяву дарит ему множество тёплых, нежных чувств из-за милого ящеропса?


— Самого доброго тебе утра, Ваша Светлость, — говорит Аякс, поднося ящеропса поближе, чтобы он мог его поцеловать. — Что скажешь о каком-нибудь чудесном завтраке в это чудесное утро?


Аякс собирается истолковать пронзительное чириканье Его Светлости как восторженное «да».