Школа Цзиньлун...
В народе прочно укоренились слухи о ней, которые невозможно подавить. Одни говорят, что она взялась из неоткуда, будто всегда там была, скрытая от глаз таинственной силой, другие же связаны с легендой о мече Юйлун, хранящемся на горной вершине Эр Цзиньлун. Единственная легенда, прочно сидящая в головах простого народа, связана с основателем школы и его историей - именно ее считают наиболее правдоподобной для самой влиятельной школы. И эта легенда действительно похожа на правду. С чего бы тогда на главной вершине так спокойно находился легендарный меч, по слухам связанный с самими небожителями? Большинство верящих в эту легенду, основываются на легенде о мече Юйлун и его первом и следующем за ним хозяине.
С чего бы верить в старые легенды? Все невероятно просто: меч действительно оправдывает ее, являясь самым древним и сильнейшим. По легендам меч был выкован для одного небожителя, но душа меча воспротивилась, считая своего хозяина не подходящим ему. Тот, кому выковали меч, лишь хмыкнул, понимая, что дух Юйлуна получился достаточно мощен, что тот даже смеет противится. В итоге его первый владелец решил скинуть меч смертным: из праздного любопытства, кто же сможет стать его хозяином. А место куда упадет меч - сделать школой, так решили остальные. Поэтому они лишь ждали, когда меч впервые найдут.
Основатель школы был самым обычным смертным, без особых талантов. Он просто искал место, где сможет спрятаться. И по случайности оказался неподалеку от меча. Заинтересовавшись в таком ходе событий, почти забывшие на два века небожители решили, что меч наконец нашел первый из владельцев. Конечно же те, кто дольше всех интересовались столь необычным мечом, предложили смертному стать учителями для него, а его жизнь измениться. Естественно, они получили согласие. Смертный быстро обучался, вскоре найдя и меч, покоящийся на никому не важной горе. Закончив с обучением и видя, что Юйлун, отказавшийся от своего изначального хозяина, принял смертного - небожители отпустили того к смертным с вестью о школе, дарованной им самими бессмертными, а он - глава этой школы, отправленный и обученный ими. Получив новое имя от учителей, основатель отправился в ближайший город. Там он узнал, что полвека назад в каждом храме было озвучено одно и тоже предсказание: придет человек, несущий на поясе древний меч, чтобы сообщить о школе, задуманной небесами уже давно. Многие, заметив странный взгляд незнакомца, тут же начали расспрашивать как его зовут, откуда он и какого имя его меча. Услышав имена ближайшие к этому событию люди тут же кинулись в ноги, моля взять их с собой. Окруженный столькими людьми, молящими обучать их в божественной школе, смертный договорился с ними, что сам выберет первых учеников, другие же отправятся рассказывать весть о сбывшемся пророчестве и лишь затем войдут в ее двери. Поступив так, он выбрал учеников, а затем ушел к пяти вершинам, где нашел меч и новую жизнь, в поисках спасения. Этого человека звали Эр Цзиньлун, главная вершина получила название в честь основателя, а школу так и назвали - Цзиньлун. Спустя много лет каждая вершина получила известность и тогда школа вынесла решение, ставшее правилом - каждая вершина школы обучает по-своему, потому каждая вершина открывает свои ворота тогда, когда хочет взять новые таланты. Отсюда и повелось, что каждая из них открывает свои ворота спустя два, пять, четыре, а то и шесть лет с последнего раза, лишь главная вершина принимает к себе каждый год, но только сильных духом.
И вот спустя много лет эту легенду продолжают обсуждать. Особенно названия каждой горы и почему одна из них столь непостоянно открывает свои ворота, чаще держа их закрытыми и не подпуская никого кроме учеников школы Цзиньлун внутрь. Что же это за вершина и почему на нее так хотят попасть многие, что ждут почти всю жизнь, когда ворота откроются? Это Вторая вершина - Хули Ан. Ее ученики выбиваются из общей массы одними лишь красно-белыми одеяниями и изящным, но с тем же похожем на лисицу - хитрым и невероятно сложным для понимания стилем. В последний раз она открывала свои ворота шесть лет назад, до этого пять, а еще ранее семь. Ее хозяев всегда легко распознают с учениками, к ним сразу же кидаются, умоляя вновь открыть ворота.
В этом году она снова открыла ворота, спустя четыре года после последнего набора учеников. В проеме ворот стоял ее хозяин, окруженный девятью учениками, помогающими ему. Когда в мир просочились знания об открытии ворот к вершине собралось множество людей, надеясь, что они войдут в небольшую группу принятых. Но многих сразу отсеяли и отправили домой, из оставшейся кучки Хозяин горы Хули Ан внимательно осматривал каждого, испытывая и изучая, если привлекал внимание. Белоснежные одеяния с рисунком божественной лисицы мерно шуршали от каждого шага.
— Молодые господа, кто вы и откуда? - мерный голос прозвучал над двумя мальчишками, сидящими на земле и ожидающих, что нынешний хозяин, возьмет их. Оба были одеты в серые, слегка испорченные в нескольких местах одежды. Один из них поднялся и поклонился, понимая разницу между собой и говорящим с ним. Из его уст бархатисто прозвучало: они сироты и у них нет дома. Единственное, что они могут с уверенностью сказать лишь имя.
— Тогда прошу назвать хотя бы их. - кажется в голосе была доля сожаления к двум молодым людям.
Ответ прозвучал не сразу. Кажется, мальчик не ожидал, что его спросят о его имени, ведь это был вопрос для тех, кого хозяин горы собирался взять в ученики. Но собравшись с силами бархатный, спокойный, словно широкая река, никуда не торопящаяся, вновь ответил.
— Я Фу Юншэн. А это мой брат - Фу Вей.
Хозяин горы кивнул, погладив мальчика по плечу, а затем подозвав одного из учеников отправить их в храм Хули. Услышав об этом многие с вопросом начали разглядывать братьев. Многие тут же заметили, что они похожи. Кто-то внезапно сказал, что они будто сошедшие в мир небожители. Но внезапный мерный голос сказал, что все могут расходиться, ворота вновь закрываются. Все разом охнули, понимая, что эти мальчики будут обучаться в самом храме вершины. Ворота закрываются после их выбора, а значит они станут ближайшими учениками. В небольшой толпе оставшихся прозвучал шепот: “не зря они так похожи на небожителей, видимо у них есть и невероятный талант!” Братья лишь переглянулись, а затем подняли взгляд на хозяина горы, который стоял перед ними вместе с двумя учениками. На немой вопрос он лишь кивнул и направился к воротам. Ученики тут же взяли под руку, успокаивая и улыбаясь, что теперь они больше не будут сиротами и у них наконец есть дом.
Их учитель давно уже скрылся на вершине, пока они, не веря смотрели на учеников. Оба ученика улыбались друг другу, уже не зная, как объяснить им выбор учителя. Такого не случалось давно, чтобы кто-то из хозяев горы так поступал прилюдно. Обычно он сам объяснял своим личным ученикам свой выбор, но сейчас его действия предельно ясно сказали о том, что эти двое в будущем станут его заменой. Мало кто знал, почему на этой вершине было двое или трое хозяев горы одновременно — это всеобщая загадка. Но так повелось уже давно, а почему могут попытаться объяснить лишь слухи. Какие-то говорили, что настоящий хозяин горы остается живым лишь потому, что понравился своими помыслами и душой Хули-цзин, которая следит за этой горой, отчего каждый раз в храме обучается несколько учеников, чтобы не ошибиться в выборе. Порой можно услышать о том, что на горе живет множество лис и те, что живут подле храма горы, каждая из лисиц приносит в помете множество лисят. А та, что живет внутри храма всегда приносит то количество лисят, сколько будет учеников у Хозяина горы и каковы они будут.
После случившегося везде шептались о том, что видимо та, белая лисица, живущая в храме, приносила из года в год двух похожих друг на друга прекрасных лисят, оттого встретившись с молодыми господами Фу хозяин горы решил забрать их в храм.
Вскоре слухи немного утихли, но вновь возродились спустя год, когда в одном из городов появился Хозяин горы Хули Ан со своими молодыми учениками, одетыми в белоснежные одежды с красными вкраплениями и рисунком божественной лисицы. Двое из них были одеты иначе, часть их одежд была серой, но все еще носила узор лисицы. Именно тогда слухи лишь усилились, силясь понять, что из себя представляют будущие хозяева горы Хули Ан.
Но это были лишь слухи основанные на крупицах знания об учениках. Желание узнать о них даже кишело по всей школе Цзиньлун. Но все что ученик каждой из вершин находил было лишь то, что они сироты, которые всю жизнь бродяжничали в поисках хоть кого-то из родственников. Видимо они не знали никого кроме тех, кто ненадолго помогал им: приемной матушки и отца, которые говорили, что нашли их рядом с телом погибшей матери, и такого же приемного брата. Даже сами братья на такие прямые вопросы запинались и пытались увести тему от себя в другое русло. А порой просто отвечали, что тема им не приятна из-за своей жизни, полной потерь.
Поэтому многие ученики перестали допрашивать их, а лишь наслаждались общением и тренировками с ними. Братья быстро влились не только на горе Хули Ан, но и среди других четырех гор. Многие относящиеся к горе Эр Цзиньлун просто пытались хотя бы узнать их ближе, ради того, чтобы хоть как-то подружить их с будущим главой школы, потому что он почти не имел друзей среди других будущих хозяев вершин. В итоге эти сердобольные молодые заклинатели не просто смогли подружить его с братьями, но и даже смогли связать всех молодых хозяев вершин в одну общую приятельскую компанию. Правда не все из них были этим довольны, но все же смирились.
Вершина Хули Ан лишь собирает все тайны, пряча их в своих лесах и норах лис...
Примечание
Цзиньлун — 金龙 — jīnlóng — золотой дракон.
Юйлун — 玉龙 — yùlóng — яшмовый дракон, меч.
二 Эр означает «два».
Фу 傅 - учить, воспитывать. Юншэн — 永生 — yǒngshēng — вечно живой, живущий в веках; Вэй 伟, "великий".
Хули - 狐 - лиса; Ан - 安 - мир, покой