Глава 1

Он понятия не имел, зачем сделал это. Он сам разрушил все легенды о себе, желая стать забытым <i>(и всё же проваливался раз за разом, когда люди замечали его)</i>; ему не нужно было воплощение <i>(и всё же он сделал предложение).</i> Хэй Сяцзы, созвездие «Бредущий сквозь темноту», просто… Любопытствовал. Жить вечно было так скучно, что, заметив намёк на развлечение, он шутки ради решил попробовать.

Кто ж знал, что из списка столь многообещающих спонсоров человек выберет его?

<i>Вы получили 2000 монет.</i>

— Хватит спать, Сяцзы. Поговори со мной. Здесь скучно.

Он фыркает, чувствуя, что невольно улыбается. Всегда такой высокомерный на словах и упрямый в действиях. Какое воплощение станет отправлять монеты своему созвездию? Вообще-то это работает наоборот. Это спонсор вкладывается в маленькое и беззащитное человеческое существо, старательно вскармливая себе последователя. Развивает, усиливает, одаривает милостями за достижения, оберегает, как любимого питомца. Так устроен мировой порядок.

<b>[Хочешь услышать историю, Хуа-эр?]</b>

— Хочу, чтобы ты подавал признаки жизни. Что случилось, Сяцзы? У нас проблемы? Снова зрение?

Их с Се Юйченем отношения были не такими. <i>У нас не рабочие отношения,</i> любил усмехаться Хэй Сяцзы в ответ на вопросы других. <i>Он мой партнёр,</i> равнодушно отвечал Се Юйчень на недоумение окружающих. Мало кто замечал и по-настоящему понимал разницу в терминологии.

<b>[Всё в порядке, не беспокойся. Я отлично тебя вижу. Слегка не выспался. Метеозависимость, знаешь? Бурлящие потоки вероятности, громкие соседи…]</b>

<i>Вы получили 9089 монет.</i>

<b>[Снова нашёл клад, да, Сяо Хуа?]</b>

— Тебя полгода не было, глупая звезда. Просто возьми это, ты же любишь.

Сяо Хуа ворчит. Не зло, обеспокоенно; у Сяцзы руки ноют от желания обнять, успокоить, убаюкать. Встревоженный из-за него Сяо Хуа — одновременно худшее и лучшее зрелище во всех мирах, потому что так близко и так далеко. Сяцзы течёт в его крови змеиной грацией, Сяцзы живёт в его голове на постоянной основе, делясь мыслями, Сяцзы смотрит его глазами, но прикоснуться, чёрт возьми, не может. Сяцзы не имеет права спускаться в человеческий мир в настоящем теле. Сяцзы не может подхватить этого несносного человека в руки и утащить в небо, скрыть от злого рока сценариев и всевидящих глаз наблюдателей.

Сяцзы хочет.

— Скоро мы сможем подняться. Осталось немного. Ты знаешь.

<b>[Я буду ждать.]</b>

— Лучше бы тебе это делать.

<b>[Грубо, Сяо Хуа. Почему ты такой злой? Чем столь незначительная звезда заслужила гнев Хуа-эр-е? Так несправедливо.]</b>

— Ты знаешь, не так ли?

<i>Вы отправили 65 монет.</i>

— Не думай, что это тебя спасёт.

<i>Вы получили 487 монет.</i>

Он беспомощно смеётся, закрывая глаза. Сяо Хуа, Сяо Хуа, Хуа-эр… Единственный человек, который дарит монеты созвездию, а не наоборот. Сяцзы почти страшно, что случится, когда Сяо Хуа доберётся до него. Планомерные угрозы о лечении, дорогие подарки и хитрые угрозы явно намекают, что платить придётся собственным телом и душой. Не то чтобы он был против. Жить вечность в одиночестве — отстой.

(И он наконец сможет высказать все шуточки о спонсорстве лично. Начиная с невинных и простых и заканчивая откровенно подлыми приёмами из анекдотов про сахарных деток.)

<i>Вы получили 520 монет.</i>

— Я тоже с нетерпением жду встречи, Хуа-эр. — бормочет он, плотнее кутаясь в куртку из клубящегося полумрака, мягкую, как облака, потрёпанную временем, но надёжную, оставшуюся из далёкой человеческой жизни, как обрывистая память.

<b>[Ай, Сяо Хуа, лучше бы тебе поторопиться, иначе мне придётся съесть все блюда в одиночестве. А я ведь обещал угостить тебя фирменным рисом без зелёного перца!]</b>

— Несносное созвездие, — отзывается Сяо Хуа. Сяцзы чувствует его улыбку. Она… тихая, как сам Се Юйчень, и столь же искренняя. Он хочет её увидеть. Он хочет её поцеловать. Он хочет, чтобы Сяо Хуа улыбался всегда. Он хочет, чтобы Сяо Хуа был счастлив.

<b>[Весь твой, душа моя.]</b>

Он тратит часть вероятности, чтобы перехватить контроль над левой рукой Сяо Хуа. Это, конечно, ощущается совсем не так, как должно, ведь Сяцзы там нет, но как замена, маленькая, грубая подделка близости — этого хватает, чтобы переплести пальцы, зная, что Хуа-эр-е поймёт. Они всегда понимают друг друга.

Скорее бы.

Примечание

Баловство.