Долго она там не просидела. Все произошло практически мгновенно. Сначала топот и крики преследователей на пару секунд стихли. Настоящий призрак ─ есть от чего потерять дар речи. Но практически сразу возобновились.
─ Она превратилась в дракона и дыхнула на них огнем, ─ сообщил высунувшийся из кустов Шмутс. ─ Ну, то есть, не по-настоящему дыхнула… ну, ты понимаешь.
Конечно, понимает. Что тут непонятного? Ни в какого дракона бабуля не превращалась. Она и так дракон. В душе, конечно, поэтому ни в кого дохнуть огнем взаправду не могла. Зато, как и любой уважающий себя призрак со стажем, была способна напугать обывателей до усрачки. Что и сделала. Преследователи испарились быстрее ветра.
Везет же. Розали себе такого позволить не могла. Стоило, наверное, все-таки попытаться… нет, однозначно, будет только хуже.
Бабуля будто бы прочла мысли правнучки (хотя лично Розали не сильно удивится, если это окажется действительно так). Подплыла к жертве неспеша, точно зная, никуда та от нее не денется. На лице у бабули застыла гримаса предвкушения воспитательного процесса.
─ Ну-с, что скажете, юная леди?
Юная леди, как назло, не успела заготовить и прорепетировать (хотя бы у себя в голове) внятное объяснение:
─ Ба, мы же не знали, что так все получится… не ожидали… что кто-то на самом деле поверит в колдовство…
─ Ну, правда, они совсем идиоты, если из-за одного несчастного ролика так возбудились, ─ подхватил Шмутс.
─ Тихо, мистер Шмутс, ─ бабуля с назидательным видом ткнула в свина указующим перстом. Тот отпрянул:
─ Я не с тобой разговариваю. Или ты тоже юная леди? Продолжай, Розали.
Как именно продолжать, Розали не знала. Но, тем не менее, попыталась:
─ Мне очень стыдно, правда, ба… Если бы я знала…
─ А уж если бы я знала, что дочь славного колдовского рода, мой прямой потомок, так отвратительно подготовится к побегу… Позор! Какой позор…
А? В смысле?
─ Заглядываю я к своей дорогой правнучке и что же вижу? Она убегает из дому со свитором и мвиньей копилкой. Не прихватив с собой ни запасных носков, ни зонтика, ни куртки с капюшоном, НИ ВЕДЬМИНОГО НАБОРА!
─ Ну, я… мы… это… просто… ─ Розали окончательно утратила что дар речи, что понимание реальности.
─ И это моя плоть и кровь! ─ причитала все больше входящая в раж бабуля. ─ Настоящая ведьма должна просчитывать все на сто шагов вперед! Если, конечно, хочет достичь своих целей, а не угодить на костер! Что скажешь в свое оправдание?!
─ Ба, я…
─ Да, ты, Розали Торнтон! Как ты могла забыть ведьмин набор, бестолочь?! Ты без него из дому выходить не должна.
Розали представила, как заявляется в школу через плечо с тканевой сумкой, под завязку набитой сушеными травами, жабьими лапками, флаконами с заготовками под эликсиры и болванками для талисманов. Именно это и представлял собой ведьмин набор. Да уж, это было бы… эпатажно.
─ Ну, ба, эти наборы, позапрошлый век! Или вообще средневековье! ─ возмущение вырвалось из Розали внезапно, при этом удачно минуя мозг. ─ И… подожди… то есть, тебя волнует, каким образом я сбежала, но не беспокоит, что, в принципе, СБЕЖАЛА?!
─ До этого мы еще доберемся, юная леди, ─ посулила бабуля. ─ Долго бы ты все равно не пробегала… с такой-то подготовкой.
─ Я долго и не собиралась, ─ вздернула нос Розали. ─ Аппаратуру спрятать и назад.
Шмутс схватился за голову. Упс! Хотя на бабулю и это признание впечатления не произвело:
─ И как, спрятала?
─ Спрятала бы, если бы ты не появилась!..
Свин в паническом припадке затрясся всем телом. Бабулю он всегда побаивался. Но Розали уже пошла в разнос. Нет, правда, сколько можно?! Что бы она не сделала, все не так! И если с «не такой» уборкой комнаты, и «не такой» учебой еще можно смириться, то «не такой» побег ─ это что-то новенькое.
Между тем, бабуля не унималась:
─ Ты даже от дома без проблем не смогла отойти, позор иседин моих! Да не тряситесь вы, мистер Шмутс! Превратности судьбы нужно принимать с достоинством!
─ Вот именно! ─ с жаром отозвалась Розали. ─ Я даже от дома отойти не успела, а ты уже говоришь, что побег неудачный…
─ Я умерла, а не ослепла, юная леди. И привыкла доверять собственным глазам.
─ Но, мадам, вы просто не успели увидеть, как мы с Роз разделали преследователей под орех, ─ Шмутс предпринял отчаянную попытку уболтать противника.
─ Ну да, ну да, ─ бабуля убалтываться не желала. ─ Впрочем, действуйте.
А?.. Умеет же бабуля выбить почву из-под ног. Розали уже приготовилась к долгим и упорным препирательствам и упрашиваниям, а тут…
─ Действуйте. Пожалуй, мне действительно интересно будет это увидеть.