В первый день нового учебного года Изабелла уже была измучена. Она не хотела напрасно так рано спускаться вниз, ей бы пришлось сидеть там до начала занятий. Тем более у неё снова разболелась голова и гриффиндорка беспокоилась из-за своего недавнего сна. Не говоря уже о тех существах, что она видела прошлым вечером, тянущие кареты.
Изабелла довольно рано проснулась и больше не смогла уснуть, поэтому она села в кровати, подушками подпёрла изголовье кровати и достала свой альбом из чемодана, решив изобразить вчерашнее существо. Множество огромных существ с большими крыльями, как у летучей мыши. Их тела напоминали скелеты, за исключением тонкого хвоста... а глаза... глаза были мутно-белыми. Это было неприятное зрелище, которого Изабелла не могла вынести, но нельзя было отрицать, что существа выглядели величественно. Гриффиндорка откинулась на подушки, чтобы лучше проанализировать свой рисунок. Ей казалось, что что-то упускает. Интересно, чтобы это могло быть...
Этим утром Изабелла лениво шла в Большой Зал и села в конце стола. Как только она закончила завтракать тостом, Макгонагалл подошла с расписанием. Изабелла тихо пробормотала "спасибо", когда преподавательница протянула ей своё расписание. У них был совмещенный урок Травологии с Пуффендуйцами, затем шла Трансфигурация и после обеда был урок по Защите от Тёмных искусств.
Изабелла поднялась своего места, чтобы собрать свои вещи.
Первый день на втором курсе не был каким-то особенным. Профессор Стебель поведала им о Мандрагорах, а затем сказала надеть всем наушники, чтобы пересадить растения. Это было утомительно. Трансфигурация прошла гораздо более расслабленно: Макгонагалл посвятила весь урок на теорию и даже не задала домашнего задания, ведь это был их первый день после возвращения в школу.
Их новый преподаватель по Защите от Тёмных искусств опоздал на пятнадцать минут, потому что боролся с Пивзом. Но он остался в порядке. Изабелла не думала, что кто-то может быть хуже Локонса, и она была очень рада, что им не нужно отвечать на такую анкету.
Время, которого Изабелла ждала с нетерпением, было обеденным. Она должна была кое-что сделать. Изабелла вошла в Большой зал одна из первых. Она съела свой обед с невероятной скоростью и сразу же покинула стол, направляясь в библиотеку.
Дойдя до библиотеки Изабелла поняла сложность своей работы. Она не знала названия этих существ и не была уверена, в какой секции искать информацию о них. Изабелла только знала, что у них есть крылья. Так она должна искать существ, которые могут летать? Или ухватиться за то, что эти существа имели скелетоподобное тело, что они на самом деле мертвы, но не до конца, и поэтому их можно назвать летающими зомби-лошадьми? Изабелла не знала.
Она раздраженно хмыкнула. Гриффиндорка ходила туда-сюда вдоль проходов множество раз, вытаскивая бесчисленное количество книг и стараясь найти что-нибудь о существах, которые она видела.
Изабелла исследовала книгу за книгой, но найти какую-то информацию о летающих зомби-лошадях пока не удалось. Ну, очевидно, она ищет не там, где нужно. Может она должна искать существ, которых многие люди не видят? Потому что она не видела, чтобы другие студенты странно реагировали, видя существ. Или они уже привыкли к ним? Может она не знала про них только потому, что она магглорождённая?
Но тогда почему этих существ не упоминают в книге "Фантастические твари и места их обитания"? Она не отлипала от этой книги. Изабелла читала её снова и снова и помнила книгу слово в слово, но не припоминает ни одного упоминания об этих существ.
Изабелла бродила по пустой библиотеки, всматриваясь в заголовки и задаваясь вопросом, где же ей найти нужные книги. Она не много знала о среде обитания этих существ, но Изабелла полагала, что единственное возможное место, где они могли жить, – это лес.
Спустя несколько тщетных минут хождения вдоль секции "Волшебные существа" Изабелла наткнулась на старую потрёпанную книгу.
"Смертельно Опасные Чудовища и Несчастья"
Изабелла вытащила книгу с мыслью, что книга выглядит так, словно должна находиться в секции "Гаданий", потому что она больше напоминала о том, что определенные существа были дурными предзнаменованиями. Изабелла осторожно раскрыла книгу и протёрла от пыли тонкую пожелтевшую бумагу.
Всё это было суеверием: крик авгурий и чёрные жуки означали приближающуюся смерть; рой бабочек подразумевал суровую зиму; увидишь койота — жди плохого путешествия; чёрная собака предвестник смерти.
Изабелла уже хотела вернуть книгу на место, когда другое изображение попалось её взгляду. Там было существо, которое она и искала.
Фестралы.
"Фестралы — предвестники всех несчастий. Их ужасный вид может означать только плохую удачу. Желательно очиститься от всего зла, которое последует за этим. Увидеть фестрала значит получить предупреждение. Лучше всего носить с собой зачарованный амулет, пока влияние фестрала не исчезнет."
Изабелла закрыла книгу и вернула её на место. Она нашла информацию о существах, которых искала. В любом случае, всё, что было описано в книге, являлось лишь суеверием.
Фестралы.
Но теперь Изабелла знала, в каком именно направлении искать. Она легко нашла нужную книгу. К раздражению гриффиндорки, эта книга ранее была ею проигнорирована из-за мысли, что она наверняка была не той, что нужна была Изабелле.
Изабелла прошла к столу с новой книгой и приступила к чтению.
"Фестралы представляли собой породу крылатых лошадей со скелетообразным телом, морда напоминала морду дракона, а широкие, кожистые крылья напоминали крылья летучей мыши. Они обитают на территории Британских островов и Ирландии, хотя их также можно встретить и во Франции, и на Пиренейском полуострове. Они очень редки и опасны.
Фестралы известны как предвестники несчастей и агрессивным поведением ко многим волшебникам, потому что их могли видеть только те, кто видел смерть, по крайней мере, один раз, или из-за их несколько мрачного, изможденного и призрачного вида.
Министерство магии приписало фестралов к классу ХХXX — "опасные". Только способные волшебники могут пытаться справиться с фестралами. Разведение этих зверей, а также владение ими, без согласия Министерства не поощряется и даже является незаконным, на самом деле, волшебники, которые живут в местности, не защищенной от магглов, были вынуждены по закону регулярно накладывать на своих фестралов разрушающие иллюзии чары.
Являясь видом летающей лошади, большая часть их анатомии идентична лошади, за исключением их огромных крыльев, которые растут из их спин. В отличии от абраксанских, ещё одного вида летающих лошадей, крылья фестралов не обладают каким-либо оперением; у них были широкие, чёрные, кожистые крылья, слишком похожие на крылья летучих мышей.
Их лишенные плоти блестящие тела покрыты полупрозрачной и блестящей шерстью. Гладкая и тёмная кожа была немного скользкой и очень тонкой, из-за чего кости фестралов были чётко очерчены по всей длине их тел. Эти жуткие лошади имели длинную чёрную гриву и такой же хвост, по которому так же ниспадали чёрная шерсть, как у лошадей или заканчивающиеся хохолком, как у зебр. Ещё одним различием было то, что их острые клыки использовались для того, чтобы схватить и разрезать свою добычу.
Фестралы являлись социальными животными, живущими в стадах. Данных магических существ можно найти в тёмных местах, и лес был их обычным местом обитания. Они общаются друг с другом при помощи пронзительного и странного визга, который напоминал какую-то чудовищную птицу. Фестралы были плотоядными существами и остро реагировали на запах крови."
Фестралы, которых видела Изабелла, не казались такими уж кровожадными или враждебными. Наоборот, они были очень послушными и не делали ничего, кроме как везли кареты. Министерство Магии они классифицировались как опасные существа. И только люди, видящие смерть, могли их увидеть. Не удивительно, что гриффиндорка была одной из немногих, кто мог видеть фестралов.
Изабелла покинула библиотеку, когда по коридорам замка пронёсся звон колокола. Ну что же... она в любом случае должна спросить Хагрида его мнение. Лесничий всегда казался тем, кто знает больше, чем написано в книгах. Это должно быть связано со взаимодействием с существом.
Входя в класс, Изабелла продолжала думать, что должна навестить Хагрида перед ужином. Её разум был наполнен мыслями следующие несколько часов.
Прозвенел второй звон колокола, и Изабелла соскочила на ноги, выбегая из кабинет. Она пролетела коридоры и по лестнице вниз, затем Большой зал и на выход во двор. Изабелла хотела увидеть этих существ, прежде чем стемнеет, и ей необходимо поговорить с Хагридом.
— Хагрид! — радостно воскликнула она, когда достигла его хижины.
Хагрид, который нёс огромную кружку, замер и повернулся к Изабелле.
— Белла! Входи. Думал, что ты уже забыла обо мне.
— Я не забуду о тебе, даже если слишком устану, Хагрид. Ты один из самых интересных людей, которых я встретила в Хогвартсе.
— Ты еще с Дамблдором не встречалась, — Хагрид поставил кружку на стол с громким стуком.
— Хагрид, что ты знаешь о фестралах? Я видела их вчера, тянущих кареты, — выражение лица Хагрида смягчилось.
— Ты видела чью-то смерть, — мягко произнёс лесничий и потрепал Изабеллу по плечу. Изабелла почувствовала, словно её ноги ушли под землю.
— Моей мамы, — неохотно ответила Изабелла. — Она умерла, когда мне было восемь. Автокатастрофа.
Хагрид опустился на стул напротив Изабеллы с громким вздохом.
— У меня умер папа. Мне было три года.
Изабелла прочистила горло и попыталась сменить тему.
— Так... только люди, видящие чью-то смерть, могут видеть фестралов? — спросила гриффиндорка. Хагрид кивнул. — В книге, которую я прочла, говорится, что они очень опасны и приносят много несчастий.
— Нет, нет, нет, — воскликнул Хагрид. — Это только суеверие. Они не несут несчастья, наоборот, они очень умны и полезны! Конечно, многого они сделать не могут, обычно, только тянут школьные кареты, если только Дамблдор не отправится в долгое путешествие и не захочет трансгрессировать... В Хогвартсе обитает целая стая.
— Они кажутся добрыми, но Министерство классифицируют их как "опасные".
— В Министерстве сидят старые дураки, вот что я тебе скажу.
— Фестралы хорошие и добрые, но даже собака укусит тебя, если ты будешь её приманивать, — Изабелла кивнула. Она верит Хагриду. Министерство действительно классифицирует всех "опасными" и не позволяло заниматься этим никому, кроме профессиональных сотрудников, одобренных Министерством.
— Хагрид, откуда фестралы знают, куда им идти? Ты обучил их?
— Ага, — гордо ответил он. — Одно из преимуществ фестралов. Как только они приучаются, как многие в Хогвартсе, они уже никогда не забудут этого. Если ты не знаешь направление, просто скажи им, куда тебе нужно, и они отведут тебя.
— Вау! Могу я увидеть их, как ты говоришь, их стаю?
— Не сейчас, — Хагрид многозначительно посмотрел в окно. — Это нарушение правил. Лес всё-таки запрещённый.
Изабелла вскинула брови с тихим вздохом.
— Серьёзно, Хагрид? Я же буду с тобой. Я буду в полной безопасности. Ты единственный, кто так хорошо знает лес изнутри. Даже лес это признает. Я не верю, что кто-то ещё знает его лучше тебя.
Хагрид вздохнул, но румянец всё равно покрыл его лицо.
— Нет. По крайней мере, не сейчас. Уже темно, и тебе нужно идти в замок.
Изабелла издала тихий умоляющий стон, затем вздохнула, признавая поражение, и поднялась.
— Я приду завтра после обеда. Тогда мы сможем увидеть фестралов?
— Хорошо, хорошо, — усмехнулся Хагрид.
— Ура, — обрадовалась Изабелла и открыла дверь. — Увидимся завтра, Хагрид.
Она помахала Хагриду и побежала в замок на ужин. Окна Хогвартса пылали жёлтым, а разговоры из Большого Зала было слышно даже в Главном Коридоре, и Изабелла почувствовала запах еды, как только вошла в замок, от чего она поняла, что была очень голодной.
Этой ночью Изабелла ложилась в постель, предвкушая следующий день, когда она сможет встретиться с фестралами.
---
Зельеварение со слизеринцами стояло сразу после обеда, и Изабелле было трудно сосредоточиться. Возможно, это и было причиной, потому что в середине урока Слизнорт окликнул её.
— Мисс Джефферсон, почему бы Вам не занять место в начале класса?
Изабелле показалось, что её сердце на секунду остановилось. Что она сделала? Она не могла чего-то сотворить. Изабелла только второй день в замке.
— Профессор, — начала она тихо, но Слизнорт прервал её.
— Конец класс – довольно грязное местечко, не так ли, дорогая? — воскликнул Слизнорт. — Займите другое место, вот здесь, рядом с Регулусом.
Изабелла моргнула. Так Слизнорт просто хотел, чтобы его лучшие студенты были рядом. Но она не хотела сидеть в начале. Особенно с Блэком. Изабелла искала в голове хоть какое-нибудь правдоподобное оправдание, но всё, что ей пришло на ум, это то, что у неё аллергия на мел.
Наконец, она встала и прошла в начало класса с учебниками и котлом. Ну, если удача на её стороне, то не было причин беспокоиться насчёт Блэка и он не будет беспокоить её. С другой стороны, она теперь ближе к выходу.
Это было тем, чего она и ожидала. По-видимому, наличие соседа по парте не оказало на неё особого влияния, за исключением того, что усилило ее беспокойство, вызванное вопросом, не осуждает ли ее собеседник. Никто не хотел сидеть с ней в конце класса и целый стол был в её распоряжении, но здесь ей приходится делить его ещё и с Блэком и двумя другими студентами со Слизерина.
Изабелла думала, что единственным преимуществом от её нового места был быстрый доступ к двери, то она ужасно ошибалась. Не было здесь никакого преимущества. Она сидела под пристальным вниманием Слизнорта, задерживая их после звона колокола.
Блэк, казалось, очень хотел остаться там, и поговорить со Слизнортом, но Изабелла хотела поскорее уйти. Изабелла бросилась прямиком в Большой зал, расчищая себе путь через толпу, которые пытались так же быстро туда попасть. Ей нужно поскорее поесть и убежать к Хагриду. Изабелле не терпелось увидеть фестралов.
— Ой!
— Ай!
Изабелла мысленно простонала. Ей действительно нужно быть аккуратнее на поворотах.
— Простите, — извинилась она перед мальчишками, в которых врезалась.
— Всё хорошо, — по-доброму ответил Ремус.
— Тебе действительно нужно смотреть вперёд, Джефферсон, — беззаботно произнёс Сириус. — Ты вечно смотришь себе в ноги.
— Да, простите, — извинилась ещё раз Изабелла, на самом деле не вслушиваясь, — мне нужно идти, простите, — и она ушла от небольшой группы, исчезая за гобеленом.
— Она вечно на бегу, — сказал Джеймс, смотря на то место, где секунду назад стояла девочка, затем пожал плечами.
— Ты что-то говорил об отборочных по Квиддичу, — напомнил он Сириусу, выводя того из задумчивости, вчетвером продолжая путь по коридору.
— Думаю, я смогу попасть в команду в этом году, — серьёзно произнёс Сириус. — Не в качестве замены, понимаешь.
— Ты лучший, — кивнул Джеймс, соглашаясь. — Ты тренировался весь год. Даже из дома улизнул.
— Не забывай главную часть, — добавил Сириус. — В то время, как я должен был быть запертый в комнате!
Ремус и Джеймс закатили глаза.
— Спросите меня, как я провернул это, — гордо продолжил Сириус. Питер решил быть паинькой и спросил.
— Как ты провернул это, Сириус?
Сириус обнял Питера за плечи.
— Очень просто, Пити, — Сириус был доволен собой. — Я взломал замок. Маггловским способом. Как ты знаешь, каждый замок имеет определенный рисунок, который при нажатии в нужных местах отсоединяет защелку и замок открывается...
Джеймс зевнул. Он слушает это уже в тысячный раз.
— Сириус, — серьёзно оборвал его Ремус. — Достаточно. Мы слышали это уже множество раз.
— О, да ладно, — простонал Сириус. — Джеймс говорит об Эванс всё время. Разве его вы затыкаете?
— Он не слушает, вообще-то, — прошептал Питер.
Джеймс громко вздохнул и взглянул на Ремуса, совершенно оскорблённый, но в итоге просто пожал плечами.
— Что ж, теперь мне не нужно, чтобы вы, куча идиотов, объясняли мне это, — высокомерно заявил Джеймс. — Я уже понял всё... не без помощи мамы.
— Понял что? — спросил Сириус.
— Ну, я говорил об Эванс маме всё лето и мама сказала, что если мне нравится девочка, то я должен перестать раздражать её. И потом я подумал: "Ага, мама права. Я раздражал Эванс, потому что не знал, что она мне на самом деле нравится". Что вы об этом думаете? Должен ли я признаться ей? Сириус... Сириус?
Сириус застыл на месте в паре шагов от остальных, смотря широко раскрытыми глазами на Джеймса.
— Ты что? — усмехнулся он. — Запал на неё? Запал на Эванс?
— Что ж, как раз вовремя. Я просто рад, что нам не пришлось об этом говорить.
— ТЫ ЗАПАЛ НА НЕЁ?! — выкрикнул Сириус от отвращения. Несколько людей в коридоре посмотрели на них.
— Джеймс! Что с тобой? Ремус! Помоги ему! Он с ума сошёл!
Ремус вздохнул и слабо покачал головой.
— Что? Что не так с Эванс? — Джеймс недоумевал.
— С ней ничего, — Сириус перешёл на лёгкий бег, чтобы догнать троицу. — Что не так с тобой?
— Со мной всё нормально! — возмущённо сказал Джеймс.
— Джеймс, Джеймс, послушай меня, — Сириус схватил Джеймса за плечи. — Она не нравится тебе. Я знаю это. Ты просто находишь её раздражающей.
— Но я не думаю, что она раздражающая.
— Это потому что тебе мама так сказала, — сердито воскликнул Сириус. — Ты действительно должен послушать меня. Вот тебе мой совет. Ты не хочешь разрушить свою жизнь вот так, Джеймс, ты должен оставаться в здравом уме. Ради меня. Ради Ремуса и Питера. Ради себя. Ради нас.
Ремус усмехнулся, схватил Сириуса за мантию и потащил того по коридору.
— Джеймс, не слушай этот бред. Сириус, отпусти ситуацию. В кого там Джеймс влюблён вообще не наше дело.
— Но это наше дело! — выкрикнул Сириус. — Мы идём в комплекте. Если Джеймс будет встречаться с Эванс, то мы тоже будем встречаться с Эванс.
— Нет, не будете, — выплюнул Джеймс.
— Он это не в прямом смысле слова говорит, — ободрял Питер. Сириус высвободился из хватки Ремуса.
— Итак, — с вызовом заговорил он. — Ты говоришь нам, что выбираешь Эванс вместо нас, да? Ты не знаешь Эванс, как нас. Ты даже не нравишься ей. И если она скажет, что ты должен бросить нас, чтобы быть с ней, ты так и сделаешь? Сделаешь, Джеймс?!
— Нет, конечно! — выкрикнул Джеймс, когда увидел, что даже Ремус, казалось, передумал.
— И Эванс не знает меня настолько хорошо. Она никого из нас не знает хорошо. Так что мы просто должны сделать её жизнь нашей... но вот вопрос... КАК?
— Для начала будь милым с ней и её друзьями, — посоветовал Ремус.
— Я очень милый с ней и её друзьями, — сказал Джеймс. — Со всеми в хороших отношениях, правда. Особенно с Эванс. Доркас и Марлин очень весёлые. Мэри тоже классная. Вообще-то, я думаю, что нравлюсь ей.
Сириус фыркнул, но многозначительно проигнорировал Джеймса.
— Алиса тоже неплохая. Она помогла мне с домашним заданием по ЗОТИ.
— Ты кое-кого забыл, — добавил Ремус.
— Кого?
— Нюниуса, — напомнил Питер.
Выражение отвращения и презрения появилось на лице Джеймса. То же самое выражение лица было и у Сириуса.
— Я должен быть дружелюбным с Нюниусом? — спросил Джеймс, его ужасала сама мысль о том, чтобы быть вежливым со слизеринцем.
Ремус и Питер кивнули. Джеймс закрыл глаза и почесал затылок, затем глубоко вздохнул.
— Знаете что? — медленно произнёс он. — Думаю, мне больше не нравится Эванс.
Сириус обхватил друга за плечи.
— Не волнуйся, Джеймс. Она не такая уж и особенная. В море полно рыбы.
— Что? — фыркнул Ремус.
— Что?! — воскликнул Сириус. — Я где-то вычитал это.
— Ну конечно, — Ремус тихо хихикал.
---
— Хагрид! — крикнула Изабелла, стуча в дверь хижины. Она прибежала сюда после быстрого перекуса и могла чувствовать, как еда в её животе переваривается. Дверь со скрипом открылась.
— А вот и ты, — радостно поприветствовал Хагрид, увидев её. — Я уж подумал, что ты передумала.
— Ну уж нет. — Было тяжело пробраться сквозь толпу в Большой зал и обратно.
Она покачала головой и вошла в хижину, следуя за Хагридом.
—Это огромный замок, но во время обеда все бегут в Большой зал, как стадо голодных гиппопотамов. Я просто рада, что не была растоптана.
Хагрид громко рассмеялся, взял свой арбалет, и они вышли на улицу.
— Нужно кое-что взять для нашего путешествия, — с этими словами Хагрид закинул арбалет за спину и пошёл в сторону леса.
Изабелла наблюдала, как Хагрид взвалил мясную массу себе на плечи. Было похоже на часть мёртвой коровы.
— Фестралов привлечёт запах крови, — как ни в чем не бывало продолжил Хагрид.
— А они плотоядны. Они едят мясо? Свежее?
— Да, — кивнул Хагрид и повёл их в Запретный лес. — Конечно, они не съедят тебя. Ты будешь со мной. Если ты их не побеспокоишь, они не побеспокоят тебя.
Изабелла поторопилась следом за Хагридом мимо высоких деревьев.
— Им нравится темнота, — говорил Хагрид, пока они пробирались по лесу. — Пришлось вывести их немного на улицу, чтобы ты смогла их увидеть.
— О, тебе не обязательно было делать это. Я бы не возражала пойти в лес, каким бы глубоким он ни был. Это действительно интересное место. Возможно, самое интересное во всем Хогвартсе.
Хагрид усмехнулся, соглашаясь.
— А какие ещё существа обитают здесь, Хагрид?
— Дай-ка вспомнить, — Хагрид задумался. — Ты же не видела гиппогриффов, да? Есть еще нюхлеры... саламандры, лукотрусы. Мы их изучаем на Уходе за Магическими существами.
— Я точно уверена, что выберу этот предмет в следующем году, — казала Изабелла, оглядываясь в попытках запомнить маршрут.
— Вот мы и на месте, — воскликнул Хагрид и положил половину коровы на землю посреди небольшой поляны. Затем он сложил руки у рта и издал громкий и грубый крик. Он повторил это ещё раз и затем из тени Изабелла смогла увидеть фестралов, медленно выходящих на поляну.
— Ты всегда так кричишь? — спросила Изабелла.
— Неа, — ответил Хагрид, смотря, как фестралы едят мясо. — Просто хотел их поторопить.
— Они не охотятся? — Изабеллу распирало от любопытства.
— Они могут. В основном так и делают. И на земле, и в небе. Время от времени я получаю кое-что за них.
— Не возражаешь, если я останусь ненадолго? — спросила Изабелла. Хагрид кивнул, разрешая.
Изабелла нашла подходящий небольшой пень и села на него. Она достала альбом из сумки и распахнула его. Она хотела правильно зарисовать фестрала.
Изабелла наблюдала, как огромные чёрные звери отрывают куски мяса от туши и лакомятся ими, запрокидывая головы и время от времени издавая тихие крики. Они шуршали своими крыльями, принимая более устойчивую позу и, к разочарованию Изабеллы, она просто не могла передать суть сцены в своём рисунке.
Но она должна попытаться...