С Рождеством, Билл…

После необычных приключений в Гравити Фолз, Пайнсы уехали обратно домой, и планировали вернуться следующим летом. Но так вышло, что у них появилась возможность приехать в любимый городок на Рождество, чему они были неимоверно рады.


Всё казалось таким необычным. Привычный зелёный лес накрыло белым снежным одеялом. Атмосфера сильно изменилась. От городка веяло Рождеством. В домиках горел свет, а из щёлок окон чувствовался запах печенья. Гравити Фолз — великолепное место!


Подъехав к Хижине Чудес, ребятки взяли свои чемоданы и направились к любимому домику.

Внутри сейчас было куда уютнее, чем летом. Рождественские гирлянды и подготовленная к скорому празднику ёлка, навешанная различными игрушками и украшениями; друзья и семья, ожидавшие своих близких в тёплых миленьких свитерах. Мейбл даже пустила слезинку.


А говоря о друзьях и семье, среди них были Зус, Мелоди, Бабулита, Венди и даже прадяди Стэн и Форд, вернувшиеся обратно ради этого Рождества.

Приятная любимая компания, греющая душу.


Диппер посмотрел в окно, за которым и без звука можно было услышать сильный вой метели. И почему-то ему стало немного грустно и холодно.


***



Пайнсы разложили вещи и решили к ужину отправиться на озеро, которое покрылось плотным льдом.

Пока Мейбл училась с Бабулитой готовить печенье, Диппер решил прогуляться по лесу. Там конечно очень холодно, и выходить из дома не хотелось, но одевшись потеплее, он вышел. Там его кое-кто ждёт.


Недолго блуждая по хрупкому снегу среди деревьев, Диппер нашёл то самое место, где должна моститься статуя, которой на месте не оказалось.


«Я и не сомневался».


— Билл, я знаю, что ты здесь, — мальчик сказал это в пустоту, но он знал, что его слушают.


— Оу, Сосенка, как ты догадался? — внезапно перед Пайнсом появился светящийся жёлтый треугольник, которого он и ожидал увидеть.


— Я не смог бы поверить, что могущественный демон действительно так просто и глупо умрёт.


— Это комплимент или…


— Неважно, — Диппер улыбнулся, — Скоро рождество. Придёшь? — он протянул Биллу руку, совсем его не опасаясь, как это было раньше.


Сайферу это всё сразу же показалось странным, и он решил покопаться в мыслях мальчика, однако никаких хитростей не нашёл.


— Я? Погоди, Сосновое деревце, ты спятил?


— Я на полном серьёзе, Билл. Да, мы с тобой враги и всё такое, но мне кажется, что тебе просто недоставало любви.


Билл немного покраснел. То ли от смущения, то ли от возмущения… То ли от истины.


— Ч-что за бред?! Со мной всё нормально, чтоб ты знал! Не пойду я на твоё дурацкое человеческое Рождество!


— Хорошо, — мальчик знал, что демон так ответит, — Я приду к тебе и мы вместе зажжём бенгальские огни.


— Чего? Сосновое деревце, ты серьёзно думаешь, что я буду-


— Увидимся в Рождественскую ночь!


Диппер побежал домой, махая возмутившемуся и путающемуся в догадках треугольнику.


«Он что-то замышляет? Вроде нет… тогда что это с ним? Ох, Сосенка, заставляешь меня нервничать…»


***



Кататься на льду было действительно круто. Весь Гравити Фолз собрался на озере, и все весело вырисовывали узоры под вечерними фонарями. Вот бы остаться в этом городке на всю зиму…


На следующий день шли приготовления к предстоящему событию. Стэн и Мейбл развешивали уличные украшения, Зус помогал Мелоди и бабушке с приготовлением еды, Форд мастерил в своей лаборатории. Вместе с племянником они делали фейерверки и парочку — по просьбе Диппера, — палочек бенгальских огоньков.

Венди вместе с отцом тащила к Хижине Чудес брёвна, на которых они планировали все вместе посидеть у костра.

Все были заняты своими немаловажными делами.


День был насыщенным, и вот наступила ночь.

Все вместе за большим столом в кругу друзей и знакомых. Гостиная не затихала ни на секунду. Все о чём-то говорили, шутили, веселились.

После, все вышли во двор и начали запускать фейерверки, крича: «С Рождеством!», «Счастливого Рождества!»


Усевшись вокруг костра и укутавшись пледами, они начали жарить маршмеллоу. Весёлые разговоры не прекращались, но становилось немного тише.


Диппер решил увильнуть, и зайдя в дом за пледом, взял его, бенгальские огни, зажигалку, фонарик, и направился в сторону тёмного ночного леса.

Никто не обратил внимание, кроме Форда, который ещё после просьбы сделать бенгальские огни что-то заподозрил. И кажется он понял, куда и к кому идёт его племянник. Останавливать он Диппера не стал, но и довольным от такого рискованного хода мальчишки не был.


***



Вернувшись на место, где вчера виделся с демоном, Диппер начал осматриваться, светя фонариком.


— Билл! Ты здесь?


— Ох, и всё-таки ты пришёл…


Внезапно, левее от Диппера, снова появился тот самый светящийся треугольник. И его света было достаточно, поэтому Пайнс выключил фонарик.


— А ты не ушёл, — мальчик искренне улыбнулся.


— Я… Ну не сбегать же мне как последнему трусу, — кажется Билл засмущался, но пытался скрывать это.


Диппер сел «в позе лотоса» на покрытую снегом землю под большой елью и укрылся пледом, правой рукой приподняв его немного, словно приглашая присесть рядом на его коленке.

Билл нехотя послушался и сел, просто из интереса, что же собирается делать этот мясной мешок с костями.


Диппер достал палочки и взял одну себе, а вторую дал Сайферу. После, он зажёг обе зажигалкой, и те начали красиво сверкать.


— Как тебе? — спросил Пайнс и посмотрел на Билла.


— Такое себе. Странногеддон был куда красивее и сказочнее, — ручной фейерверк действительно не очень впечатлил треугольника своим видом, но в сердце у него что-то приятно ёкнуло, из-за чего ему, если честно, стало не по себе.


— Да ладно тебе. Я подумал над всем произошедшим. Пока каникулы не закончатся, я буду с тобой, — мальчик немного приобнял Билла, от чего тот вздрогнул, но вылезать из объятий не стал.


— Что? Зачем, Сосн-


— Потому что мне тебя жалко. Ты одинок. Очень одинок… Я хочу подарить тебе немножко любви. Все её достойны.


— Я-я… — Билл смущённо отвернулся, — Знаешь, Сосновое деревце, ты сейчас какой-то… какой-то не Диппер совсем.


— Ахах, я знаю, — Пайнса позабавило, что Сайфер назвал его по имени.


— Ты очень странный, и мне это… нравится? — даже не понял, что ляпнул. Слова сами вышли из него, после чего Билл сразу же зарылся в плед, не понимая, что это за чувство такое странное.


— Ох, я польщён! — Диппер посмотрел на смущающегося и не могущего разобраться в чувствах треугольника, и немного опустил плед.


Со стороны Хижины Чудес раздались еле слышные звуки фейерверков, которые кое-как виднелись из глубины леса. Билла они оживили, и он нехотя поднял взгляд на мальчишку, не желая проигрывать в этой чувственной и эмоциональной схватке.


И посмотрев на Диппера, тот только улыбаясь смотрел в небо, и плавно переведя взгляд на Сайфера, с колющей теплотой — именно так ощутил это демон, — нежно произнёс:


— С Рождеством, Билл…