Я подарю тебе, милая славная
Самое лучшее, самое главное
Ноты мелодий моих и песни дождей,
Лучшие дни подарю из жизни моей...
С самодельной деревянной сцены отлично видно всю площадь. Гектор задумчиво перебирает струны, разогреваясь перед концертом и обводит взглядом собравшихся здесь горажан. Взгляд его рассеянно скользит поверх толпы и на какое-то кроткое мгновение он встречается глазами с ней. И сердце делает кульбит в груди. Ах, глупое сердце. Черные очи незнакомки пылают так ярко, как звёзды на ночном небе под прихотливо изогнутыми бровями. Кажется Эрнесто толкает его локтем в бок, но Гектор не замечает. Он не слышит как друг зовёт его, мол пора начинать, как по толпе пролетают шепотки недовольства от затянувшегося ожидания. Весь его мир сейчас прекрасная незнакомка, глядящая так гордо, даже надменно. О жестокая красавица, возможно ли скромному музыканту растопить свое сердце... Гектор шагает вперёд и ударяет по струнам. Он поет для нее. Поет так будто на этой площади в целом мире они одни.
– Но мы же мечтаем дарить свою музыку миру – говорит ему позже Эрнесто, немного не довольный тем, что все пошло не по плану.
– Да. Я подарю свою музыку ей – невпопад отзывается Гектор, мечтательно улыбаясь.
Эрнесто обречённо вздыхает, понимая, что отныне друг потерян для этого мира. Однако нет худа без добра. Влюбленный Гектор пишет песни вдохновенно как никогда. Но Эрнесто их петь не позволяет. Это песни для девушки с именем звонким и загадочным – Имельда. Он поет их под балконом дома сапожника* в лунные июньские ночи. Но вместо прекрасной синьориты на балкон выходит её отец и Гектору приходиться уносить ноги, ибо ....старший Хуарес** спросонья не склонен у сантиментам, не имеет тонкого музыкального слуха и вооружен дробовиком с солью. Эрнесто ругает непутёвого друга, но не может не помочь. Советом. Тысячей советов как вести себя с девушками. И по мере того как он давал их, Гектор все больше запутывался и уже даже не сопротивлялся, когда Эрнесто впихнул его в свой лучший костюм, нахолобучил на голову шляпу, пихнул в руки охапку веток бугенвилии вместо букета и напутствовал:
– Чико***, возьми себя в руки. Подари ей цветы, улыбнись и скажи "Прекрасная синьорита, я покорен, Ваш взгляд был подобен молнии, поразившей мое сердце. Я думаю нас свела сама Судьба. ". Запомнил?
Гектор автоматически кивнул и на деревянных ногах пошел к лавке сапожника. Ему повезло. Имельда была за прилавком. И она была ослепительно хороша в своем красном платье с уложенной короной косой. Она смотрела прямо на него, недоуменно, но без холода. И Гектор позабыл все слова, шагнул вперёд , тыча "букетом" ей куда в грудь.
– И-Имельда, я...Вы. .Я думаю...меня привела к тебе... Привела. Ходьба.
И счастливо улыбнулся.
Имельда чуть заметно хмыкнула в букет. Но тут ее окликнули из глубины помещения:
– У нас покупатель, дорогая?
Она тотчас отложила букет и вежливо-холодно осведомилась, что надобно господину Ривере. Господин Ривера не глядя ткнул в какой-то товар. Имельда снова хмыкнула, но упаковала ему выбранное. И Гектор счастливый ушел, прижимая к груди детские туфельки, на бумаге в которую они завернуты написано "Gracia"****.
Следующая их встреча происходит на воскресной мессе. Эрнесто, добровольно вызвавшийся почтальоном, потихоньку передает записки от имени своего друга синьорите. Та хмурится, кусает губы и странно косится на Гектора. А после мессы буквально припирает его к стенке:
– Итак синьор Ривера, что Вы имели ввиду называя меня пламенноокой, жестокосердной, прекраснейшей из женщин?
Гектор мгновенно краснеет до кончиков оттопыренных ушей и беспомощно моргает. Эрнесто бессовестно улыбается на заднем плане знаками показывая, что все идет по плану. Какому-то его плану. Но Гектор этого не замечает, он вообще ничего не замечает кроме пылающих напротив черных очей, кроме смущённо-возмущенного румянца и выбившейся из тяжёлого узла волос непослушной прядки. Имельда ещё что-то говорит, но он не слышит. Он улыбается глупо-счастливо:
– Mi amor, твой голос - лучшая музыка в мире.
И Имельда не может на него сердится. Такого нелепого и милого.
А потом он уезжает из города и Имельда понимает, что скучает по его песням, по цветам и глупым запискам, по дурацким поступкам и влюбленным взглядам. Нет она отчётливо понимает, что бродячий музыкант не лучшая партия, но... Сердце ее рвется за ним. И когда возвращается Имельда говорит ему:
– Я выйду за тебя, с одним условием - отныне ты будешь петь только для меня.
И Гектор просияв, кивает:
– Si, mi amor
Примечание
*– в каноне не было сказано о семье Имельды почти ничего, позже Имельда стала сапожницей, поэтому я предположила, что это семейное ремесло.
*– фамилия отражающая ремесло, переводитчя буквально как сапожник.
***–жаргонное "парень"
****– спасибо по испански