Возвращение в родной дом благотворно повлиял на Сакураи. Вернулась блудница Муза, а вместе с ней и желание творить. Медленно нагонялся график написания. Теперь не было нулей да и жизнь в целом вернулась на привычные круги.

Сопровождение оказалось приятным, ненавязчивым. Почти всё время девушки провели на маленькой, отдельной кухне, никаким образом не выдавая своё присутствие и лишь вечером, когда заканчивался рабочий день писательницы, пришли к ней в основную комнату, где они вместе поужинали и легли спать. Ни с кем из них Сакураи не хотела сближаться, ведь это трата времени. Времени, которого она и так уже прилично потратила в доме директора Вооружённого детективного агентства. Хотя за ужином она перебросилась парой слов с Йосано об сюжете своих работ и огорчилась. Увы, даже ей не нравился обожаемый и боготворимый автором кровавый генерал. А изящная Озаки даже и не знала, что охраняет писательницу. Хотя не удивительно: она работала в мафии, а значит могла и не иметь времени на такую ерунду, как чтение книг.

Второй день начался спокойно. Сакураи резала овощи для завтрака, пока гостьи по одной приводили себя в порядок, прежде чем присоединиться. Девушки в полной тишине накрыли столик в основной комнате и приступили к трапезе. Первой не выдержала Сакураи. В тишине, конечно, было уютно, но всё равно хотелось хоть какого-то тёплого человеческого общения, к которому она привыкла в доме Фукудзавы.

— Влюблённые мужчины такие глупые…

— Это точно. Наверное поэтому нам нравится читать романы, но при этом мы критикуем героинь, что бегут от таких милых парней, — поддержала разговор Йосано.

— Хотя и в реальности мужчины умом не блещут, — хихикнула Мираи.

— Не каждая женщина свыкнется с мыслью, что наедине с ней даже самый суровый воин становится податливее воска.

— И скатывается по уровню интеллекта до ребёнка, — Сакураи закончила мысль Озаки. — Не думаю, что Мори и Фукудзава в обычной жизни такие… такие… Ну такие! — в чувствах она обвела палочками круг.

— Это точно. Директор обычно всегда собран и спокоен, но с вами он почему-то вылитый Лу Ань! Такой же мальчишка, заливающийся краской при каждом взгляде Гу Лянь.

— Ого, куда зашёл разговор, — неодобрительно бросила взгляд Озаки. Однако поддержала тему. — Видимо этот эспер иностранец.

— Почему? — одновременно задали вопрос Мираи и Акико. На что Коё скромно потупила взор.

— Создание треугольников с тупым углом — это так по-западному.

— Ну… Я гаремы пишу. И пока никто не жаловался. Да и кто здесь у нас тупой угол? Не я же?..

— Но и не босс.

— Это такой намёк на директора?

— Ну я же не могу быть тупым углом.

Женщины призадумались, выискивая тот самый «тупой угол» в отношениях. И следуя не только женской солидарности, но и чувству долга пришли к выводу, что в их задаче тупого угла — нет.

— Я сделаю чай.

— Озаки-сан, вы умеете делать чай?

— Надеюсь, он не станет моим последним.

— О, поверь, девочка, если бы я хотела тебя убрать, то использовала бы не чай. Это излишне неуважительно к данному напитку.

— Гу Лянь, — хором протянули и писательница, и детектив, прыснув со смеха.

— Да, эта девочка только в чай не добавляла яд. И водой травила, и вином, и лекарства портила.

— Но чаем никогда, — покачала пальцем Сакураи. — Она выросла в чайной, для неё чай — это сакральный напиток жизни.

— Мне уже стало интересно, что за история с такой героиней происходит, — заинтересовано протянула Коё, поставив на стол поднос со всем необходимым для заваривания чая.

— Боюсь, Озаки-сан, вам это не придётся по вкусу. Там чистейшая эротика и порнография, — Йосано развела руками в подтверждении своих слов.

— И всё же…

— Ну, если опустить многие детали, то Гу Лянь родилась в небольшой деревне вымышленной страны. И та страна пала в войне с огромной империей. Генерал, проходя мимо этой деревни, решил задобрить императора — шестидесятилетнего старикана — молоденькими девушками. Так Гу Лянь оказалась в гареме, где её пару лет обучали искусству соблазнения, а потом она пришлась «по вкусу» многим мужчинам из окружения императора. Особенно она понравилась генералу Шу Шену — молодой, горячий самоуверенный мужчина. Ух! Мой любимец…

— Он вырезал ради Гу Лянь целый дворец наложниц. Почти полсотни человек обезглавил ради своей отравленной девы. Хотя она сама себя отравила, — недовольство так и скользило в голосе Йосано.

— Ну, если бы она этого не сделала, то её бы почти со стопроцентной вероятностью убила молодая императрица. А так… Ну, перестаралась. Зато Гу Лянь так оказалась в основном дворце императора в столице и… А дальше спойлеры! Я не буду говорить, что в одиннадцатом томе. Что её действия были преднамерены и всё к этому шло.

— Я и десятый не прочла, — с тихим скрипом зубов отметила Акико, отводя взгляд. — Говорят, там кто-то умрёт из фаворитов.

— Ага, — тут же поддакнула Сакураи. — Но могу сказать сразу: это вынужденная мера.

— Как с дворцом наложниц?

— Ну да. И вообще: ничего вы, обыватели, не понимаете в творчестве!

Тихий смех привлёк внимание, напомнив, что они не одни. Озаки подала чашку с чаем. Мираи взяла и вдохнула аромат. Тонкий, с лёгким налётом цветов. Жасминовый чай. Её любимый. С появлением чая спор утих.

— Возможно, я куплю вашу книгу для ознакомления. Хоть мне и противна эротика, однако сюжет, признаюсь, заинтересовал. Что же такое вы придумали раз пришлось вырезать наложниц императора.

— О, я буду только рада, если вам понравится моя скромная работа. К тому же в течении полугодия серия книг завершится.

— Уже?.. — Акико сделала глоток чая. — А мне так не хочется с ними расставаться и жуть как интересно, кому же достанется Гу Лянь. Неужели у Лу Аня есть шанс?

— Я промолчу.

— Значит, всё же Шу Шен.

— Нельзя этого исключать. Шанс есть даже у Лунь Кана.

— А это кто? — Озаки с изяществом отпила чай. Сакураи мысленно щёлкнула пальцами: ну и правда Гу Лянь!

— Лунь Кан — доверенное лицо императора. Его приёмный сын. Он холоден и высокомерен почти со всеми, но рядом с Гу Лянь он становится самим собой — разбитым и замученным ребёнком, которого привели с поля боя как куклу предыдущей императрицы. У той не было детей, и она была одержима идеей воспитания идеального наследника. Так и появился Лунь Кан.

— Ах, а история Гио Рана вообще полна злобы и отчаяния.

— Да ладно? Он милаш. И всё.

— Сидеть до двадцати пяти лет как животное на цепи. Прекрасное начинание жизни.

— Только четыре мужчины?

— Нет, конечно. Есть и множество «случайных» связей. — Сакураи сделала кавычки в воздухе и стала перечислять значимых персонажей. — Лунь Ко, сводный брат Лунь Кана, ему всего шестнадцать. По Джу — сын военного министра. Миленькая Дая Джу — его сестра, тоже может стать спутницей Гу Лянь. Как и Оль Лей.

— Это… — Озаки отставила пиалу на стол. — Однополые отношения?

— Не удивляйтесь, в гаремах это было нормой. Как и заниматься любовью с евнухами. Эрекция была, но не такая долгая и без возможности забеременеть. А с таким старым императором понятное дело куда и к кому бежали скучающие барышни. Либо к подружкам, либо к евнухам. Это только наша Гу Лянь из садовых трав себе варит противозачаточное и гнёт свою линию.

Сакураи с трудом подавила зевок и встряхнулась. После чая потянуло в сон. «Плотный завтрак, что ли?» — она сделала ещё глоток чая. За всё время разговора Озаки своевременно подливала его в пиалы собеседниц, что стали кивать головами, пока не заснули. Вынув из пояса мобильный телефон, она набрала номер Чуи.

— Миссия выполнена. Твой ход согласно плану босса.

— Да, сестрица. Хотя я удивлён тем, что Дазай позволил нам всё это провернуть.

— Мальчик умён, думаю даже наш ход он предвидел. Так что не болтай зазря, а подходи к дому: нужно её вывезти, пока никто не спохватился.

— И материалы её прихватить?..

— Да, босс сказал их забрать в первую очередь. Иначе она не сможет творить. А книга и правда занимательная… — последнее Озаки произнесла в сторону, но чуткий микрофон уловил каждое слово.

— Может и мне прочитать?

— Нет, это только для девушек. Не вздумай, — со смешком сбросила она вызов, поднимаясь изо стола и принимаясь собирать вещи.