— Джонни, — практически ноет Диего, — у тебя дырка в рукаве.
— Да, обычно у рукавов есть такие, — невозмутимо отвечает Джонни, погруженный в свой телефон.
— Не это, идиот. Я имею в виду, что там дырка в ткани.
Джонни оглядывается и подтверждает, что да, у него действительно прореха в рукаве. Он пожимает плечами.
— Ну и фиг с ней.
Диего фыркает.
— Дай я зашью.
Джонни замолкает. Он впервые отрывает взгляд от телефона.
— Ты умеешь шить?
— Это не важно. Сними рубашку.
Джонни хмурится.
— Здесь холодно.
— Или я сам сниму насильно.
Джонни закатывает глаза, но смягчается, снимая рубашку. Он бросает её в Диего, который ловко ловит её и быстро убегает, чтобы залатать дыру. Через пять минут он возвращается, стягивает через голову рубашку Джонни и с трудом продевает руки в рукава. Джонни смотрит на свой рукав, видя, что он на самом деле был зашит.
— Ещё раз... Ты умеешь шить?
— Меня научила моя жена, — говорит Диего, пожимая плечами.
— Так. Тогда, я думаю, это имеет смысл. Она превратила тебя в старуху.
Диего свирепо смотрит на него, сильно ткнув под рёбра, отчего Джонни вскрикивает.
* * *
Джайро задумчиво наблюдает, как Диего моет посуду в раковине: красивый бирюзовый фартук повязан вокруг талии, а волосы собраны в низкий пучок. Он напевает себе под нос мелодию, погруженный в свой собственный мир, пока чистит фарфор.
— Почему ты моешь посуду вручную? У нас есть посудомоечная машина.
Диего мычит.
— Мне нравится чистить. Берём что-то, покрытое грязью, и делаем его блестяще чистым. Это приносит удовлетворение.
— Кажется, я что-то недопонимаю, но чем дитя ни тешилось, лишь бы оно не вешалось.
— О, кстати, я планирую испечь пирог позже. Не мог бы ты сходить в магазин и купить яблоки? Столько, сколько сможешь унести. Я верну тебе деньги.
Джайро подмигивает.
— В этом нет необходимости. Я скоро вернусь.
— Спасибо, любимый.
* * *
Джайро тычет Джонни в бок, гораздо мягче, примерно через неделю.
— Это только мне кажется, или Диего — бабуля? — шепчет он.
Джонни наблюдает за Диего: старомодные очки для чтения на месте, волосы собраны в пучок, скреплённый палочкой для еды. Он поправляет шерстяную шаль на плечах и глубже засовывает ноги в тапочки.
Джонни бросает на него невозмутимый взгляд.
— Да. Диего — бабуля.