Determination

Дорога до клуба Далии лежала через висячий мост, отделяющий Литтл-Иннсмут от центральных районов города. Ещё три года назад за проезд брали пятьсот монет — надеялись удержать бедствующих дагониан в гетто под предлогом борьбы с криминалом. Череподева Мари испепелила будки на берегу Нью-Меридиана вместе с персоналом на второй день пришествия. Обратно их не отстроили, а вскоре исчез и блокпост на другой стороне. Мэрия воздержалась от комментариев, газеты и радио также молчали, как будто ничего не случилось. Только Медичи остались недовольны: Витале сделал несколько заявлений о необходимости пересмотреть меры безопасности и реформировать полицию, а Лоренцо не покидал пентхаус дольше обычного.

Кэсс со скучающим видом смотрела в окно. Это путешествие слишком затянулось и едва ли приблизило её к цели. Камень жизни по-прежнему у Лоренцо, а мафия, хоть лишилась отряда наёмниц на задворках кафе, слабее не стала. Если план лейтенанта провалится или выльется в очередную ловушку, никто и не вспомнит об этой заварушке. Город повидал слишком много покушений на власть имущих, чтобы отвлекаться на ещё одну.

Машина остановилась у парадного входа в «Кроличью нору». Ирвин повернулся к заднему сидению, лицом к Кэсс.

— Всё, мы на месте. Перелезешь там, — он указал на ограду в стороне от здания, — как проберёшься на склад, ищи контрольную панель. Должна быть в комнате сторожа.

— Это ещё зачем? — девушка приподняла бровь.

— Откроешь нам ворота. Мы загоним автомобиль во двор и поможем с Витале, — свободной рукой лейтенант открыл пассажирскую дверь, — ваш выход, мисс Церебелла.

Беовульф молча кивнул. В голове не укладывалось, как полиции удалось превратить свирепого волка в цепного пса. Если запахнет жареным, он, не раздумывая, встанет на сторону Ирвина, а в рукопашном бою ему равных нет — опыт рестлерши на полставки не даст соврать.

— Никакой Церебеллы нет, легавый! — процедила она сквозь зубы. — Заруби на носу.

— Кассандра! — подал голос Беовульф. — Удачи.

Ответом стал громкий хлопок дверью.

Перелезать ограждение не пришлось — осмотрев его, Кэсс приметила наспех прикрытую фанерой дыру, достаточно широкую, чтобы не исцарапаться. Задний двор представлял собой пустую площадку, разрисованную жёлтым и белым. Условные обозначения для стоянки грузовиков и мест для контейнеров. Далия, как опытная воровка, знала наверняка, что оставленный на открытой местности груз или привлечёт слишком много нежелательного внимания, или позволит незваным гостям играть в прятки. Из охраны у дверей склада всего две «крольчихи». Кэсс облегчённо выдохнула — Просперо не обманул. Она осторожно пробралась вдоль стены, стараясь не попадать под свет прожекторов, и, пока никто не смотрит, перебежала за трансформаторную будку. До наёмниц оставалось с десяток метров. Женщины о чём-то яростно спорили:

— Ну, бля, сколько?

— Немало…

— Слышь, ты мне мозги не еби. Я тя спрашиваю, сколько?!

Кэсс обогнула будку, вынула из сапога пистолет и, выпрыгнув из укрытия, дважды нажала на спуск. Пули угодили в спину и затылок одной из «крольчих», она упала замертво. Вторая лихо выхватила револьвер из куртки, но вместо выстрела ствол тихо щёлкнул — заклинило. Сматерившись, наёмница отбросила его в сторону и медленно подняла руки вверх. Кэсс хмыкнула. Не такие уж они «Чёрные цапли», если застать врасплох.

— Эй-эй, чумичка, давай без этого вот всего, — прежде уверенный голос задрожал, слова путались.

Кэсс осмотрела её с головы до ног, держа под прицелом. Вместо туфель — чёрные берцы, вместо оголённых плеч — байкерская кожанка; слишком много мест, где можно спрятать ствол или лезвие. Потёртая надпись на бейджике гласила: «Привет, меня зовут Бонни».

— На землю! — скомандовала Кэсс. — Руки за голову, мордой в пол!

Пришлось подчиниться. Бонни медленно опустилась на колени, затем, кряхтя, легла на мокрый асфальт, рядом с мёртвой подругой.

— Чё те надо? Бабки? Товар? — заныла «крольчиха». — Ты опоздала, ничё на складе нет, а…

— Витале Медичи. — Кэсс перебила её. — Он здесь?

Бонни дёрнулась, словно змея, едва услышав это имя, затем неохотно пробормотала:

— Угу, щас в гримёрке с Лютик, — голос зазвучал жалобнее. — Слышь, подруга, если отпустишь…

Бам! Кровь из головы брызнула струёй, туловище обмякло. Кэсс убрала пистолет обратно во внутренний карман и, осмотревшись, как ни в чём не бывало нырнула в сторожку через приоткрытую дверцу.

Ворота во двор со скрипом отворились. Полицейский автомобиль заехал во двор и остановился рядом с трупами. Ирвин спокойно перешагнул через тело и достал табельное оружие. Беовульф впервые за вечер держался позади — это место вызывало мурашки. В честном бою на кулаках он готов был перебить хоть с десяток крепких парней, но ни один рукопашный приём не остановит дождь из пуль. Недолго думая, он поднял с земли пистолет одной из наёмниц и принялся точь-в-точь повторять движения напарника, следуя за ним.

На складе стояла кромешная тьма — Ирвину пришлось включить фонарик. Лучик пробежал от одного угла к другому, пробежал по потолку, разбудив задремавшую на балке птичку, и заглянул в помещение сторожки. Кэсс не было видно. Из клуба доносились приглушенные звуки тубы. Трубач фальшивил; будь Бен здесь, ворвался бы в зал и продемонстрировал мастер-класс, хотят того Медичи или нет.

Вспышка! Резкий свет ударил в глаза. Ирвин поморщился и направил пистолет вперёд, палец на спуске. Однако прежде, чем он успел хоть что-то сообразить, ноги и руки крепко-накрепко связало верёвкой, а удар продолговатым предметом в грудь повалил на пол. Оружие выскользнуло из рук, прокатилось по полу.

— Твою ж мать! — Беовульф попытался выстрелить в ответ, но щелчки вынудили бросить бесполезный огнестрел.

Залп как из корабельной пушки, от оглушительного взрыва у лейтенанта зазвенело в ушах. Всё, что он смог рассмотреть сквозь пелену перед глазами — женщина в чёрном плаще. Лицо скрывала маска, из причудливой меховой шапки торчали перья. Ошибки быть не могло, это она…

— О-хо-хо, поглядите-ка, кто пожаловал в моё скромное заведение. Значит, быть веселью, — даже ехидство этой женщины звучало как приговор; Далия Блэк владела не только клубом, но и каждым, кто приходит без приглашения.

Беовульф держался на расстоянии, вцепившись в железные ножки любимого стула, словно это щит. Осколки чудом его не задели, только оцарапали рукав. Сердце ушло в пятки при перезарядке ручного гранатомёта. Цокая каблуками, Далия медленно подходила всё ближе и ближе.

— Что такое, волчонок? Страшно стало? Ну так беги, — она взяла контуженного Ирвина на мушку. — А он останется.

— Какого хрена тебе от меня надо?! — из горла вырвался вопль отчаяния.

Взгляд метался между беспомощным начальником и наёмницей. Она не станет блефовать и не уйдёт без новой жертвы — платы за вторжение.

— От тебя? — Далия рассмеялась. — О нет, вы с циркачкой — просто пара полезных болванов на коротком поводке, — она наступила каблуком на грудь Ирвина. — А вот к «цапле» вопросики есть.

— Я не понимаю… — Беовульф остолбенел, нить событий окончательно потерялась. Никаких «Чёрных цапель» в его окружении сроду не было.

— Конечно, иначе он бы вас не взял, — она надавила сильнее. — Так, Ирвин?

Лейтенант что-то невнятно прохрипел и закашлялся. Холодный металл дула упирался в голову. Имплантат из рук не выбьешь, незаметно высвободиться тоже не получится. Оставался последний вариант:

— Вульф, подарок… — он кашлял, — от Бена.

В голове сразу всплыла коробочка, которую дала Кэсс. Оно или не оно — нет времени уточнять.

— Подарок, значит, — женщина вновь разразилась смехом, — давай, пёсик, принеси!

Беовульф закинул стул за спину, развернулся и со всех ног полетел к выходу. Складские ворота тут же со скрипом начали опускаться — Далия всё предусмотрела, — но ускорение позволило проскочить и не удариться головой. За спиной раздался новый взрыв, пара осколков зацепила стул. Просто подгонка. Звонкий смех стал напоминанием, что для королевы убийц это пока ещё забавная игра.

Ключа в карманах не оказалось. Выход один — выбить локтем стекло, открыть дверцу изнутри и достать запасной из-под козырька. Багажник открылся быстро, а крышку коробочки Беовульф голыми руками вырвал вместе с гвоздями. Только увиденное остановило его спешку. Тело покрылось мурашками, руки задрожали. Пульсирующая энергия артефакта напомнила о злополучном дне, когда его менеджером оказалась меняющее облик уродливое существо. Двойка, Двойня… Он успел забыть имя, но перед глазами встала уродливая бесформенная, словно желе, фигура.

— Мать моя волчица… — Вульф едва набрался смелости, чтобы схватить её и ринуться обратно, пока ворота окончательно не захлопнулись.

***

Кэсс быстрым шагом шла по коридору, читая вывеску на каждой двери. За годы, что её здесь не было, многое поменялось, провели капитальный ремонт, устранили весь учинённый череподевой Мари беспорядок. Гримёрка оказалась в самом неочевидном месте, ещё и за поворотом — мера против незваных гостей. Из-под двери сочился свет, значит Бонни, вероятно, не соврала. Но даже если там поджидает засада из десятка отборных головорезов, все полягут. Не просто так она прошла этот путь, не просто так оставила Просперо на произвол судьбы в Литтл-Иннсмуте. И его ли одного…

Взрыв в складском помещении содрогнул помещение так, что с труб посыпалась пыль. Шоу начинается! Вышибать дверь плечом не пришлось, она оказалась открыта, а вместо десятка головорезов — картина маслом: обнажённая выше пояса «крольчиха» сидела на коленках у наследника собственной персоной. Едва заслышав скрип, одной рукой она прикрыла грудь, а другой ухватилась за дерринджер, наставила на Кэсс.

— Ты ещё, блядь, кто? — она завопила как полоумная, демонстративно сотрясая стволом воздух. — Вали на хер отсюда! Мы заняты.

Витале, напротив, не выглядел удивлённым. Ни одна морщинка на его обрюзгшем лице не дрогнула, когда бывшая протеже вошла без стука. Толстый указательный палец поправил перегородку очков, уголки губ расползлись в ехидной улыбке.

— Тише, Лютик, это ко мне. Сходи пока попудри носик, — спокойным голосом мужчина остудил пыл «крольчихи», аккуратно забрав оружие из дрожащей руки. Затем обратился к гостье: — Заходи, присаживайся.

Недовольно промямлив что-то на чужом языке, Лютик слезла с Витале и, пунцовая, ретировалась за ширму, в дальний конец гримёрки, после чего в прежней безумной манере хлопнула дверью.

— Присядь, — настаивал мафиози. — Тебе как обычно?

Он потянулся было за бутылкой виски, но дуло пистолета в руках Кэсс вынудило остановиться на полпути.

— Назови хоть одну не всадить тебе пулю в череп. Прямо здесь, прямо сейчас, — прошипела она.

Щёлкнул затвор, но Витале оставался непоколебим.

— Причину, значит, — он развёл руками, затем упёрся ладонями в колени. — Хорошо, я дам целых три. Богиня любит Троицу, — очередное ехидство. — Первая: без меня ты бы так и перебивалась за гроши в цирковой труппе с остальными отбросами. — он сделал небольшую паузу, — Та девчонка, Беатрикс, была неплоха. Но знаешь, почему я настоял на тебе? Ты готова была под ножи прыгнуть, чтобы меня уберечь. А ведь Далия стояла рядом, она бы успела. Это называется преданность, дорогуша, и ты её растеряла.

В складском помещении раздался новый взрыв, послабее предыдущего. Время играло и против временных союзников, и против Кэсс, но самодовольная морда Витале не позволяла покончить с этим здесь и сейчас. Всё не могло быть так просто. Не после трёх долгих лет.

— Я преданна семье, а не твоим хотелкам. — девушка с презрением фыркнула.

— Разве не мы были твоей семьёй? Обеспечивали, оплачивали долги убыточного цирка…

Снова раздражающая ухмылка на лице стало искрой в канистре с бензином. Нутро вспыхнуло ярким пламенем, что так и норовило вырваться наружу.

— Заткнись! Закрой рот! — Кэсс сорвалась на крик, но быстро успокоилась, зашипела: — ты отнял у меня всё, ублюдок. Вайс, Фэнг, даже сучка Беатрикс… Что они тебе сделали?

— У игры есть правила, тебе ли не знать, — Витале разочарованно покачал головой. — Нарушитель всегда выбывает. Никто не заставлял твою подружку вставать на пути моих сутенёров. Бизнес есть бизнес.

— В жопу твои правила!

Кэсс распирало от злобы; всё же она не спешила нажимать на спуск, будто ожидала чего-то ещё, чего-то большего — настоящее откровение. Но Витале наскучило вспоминать мелочные склоки с давно забытой труппой. Без лишних слов и прежней осторожности он потянулся за бутылкой, быстро открутил крышку, налил полстакана. Сделав глоток, он продолжил:

— Ладно, вторая причина: у меня есть то, что ты ищешь. То, ради чего ты шла по головам моих людей и своих. — Витале встал с кресла, расправил плечи и сделал уверенный шаг вперёд. Кэсс во второй раз предостерегла пистолетом, но в ответ не почувствовала и тени сомнения. — Что если я скажу, что с недавних пор мой отец больше не у дел? Что если я не разделяю его методов и хотел, чтобы эта встреча состоялась?

С каждым новым предложением в сердце пробивался леденящий, прежде неведомый страх. Картина начинала складываться, но как никогда Кэсс хотела бы ошибаться.

— Ага, отряд убийц — отличный, блядь, способ назначить свидание!

— Такова участь шестёрок — делать свою работу в неведении. — Витале развёл руками. — Далия не знала. Как, впрочем, и твой друг из силовых структур. Я кормил его ложными новостями, что отец ещё жив, помог с «Громоптицами». Или твой информатор. Не просто же так я дал ему уйти. Я знал, что ты справишься, если дать правильные наводки. И вот ты здесь, а я готов всё прояснить.

— Ну так проясни!

Витале медленно расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, затем ещё одну и ещё…

Красное сияние изнутри заставило руку Кэсс дрогнуть. Она медленно опустила пистолет. На обнажённой груди сиял впаянный поверх круглого железного обода Камень жизни. Вниз от него тянулись тоненькие трубки, едва заметные под кожей — работа ЛПЧ. Наследник Медичи стал одним из киборгов.

— Не пойми превратно, но ты очень помогла мне в своё время. — Витале начал застёгиваться, повязал обратно галстук. — Кто забывает старого приятеля, рискует обрести нового врага, а у меня нет ни времени, ни терпения враждовать с тобой. Тут мы подходим к третьей причине: я предлагаю тебе сделку.

— Слушаю… — Кэсс перешла на смиренный полушёпот.

— Ты собираешь свои пожитки и уезжаешь сегодня же. Мне безразлично куда, главное — подальше от города. Взамен я даю тебе гарантию неприкосновенности: никто из моих людей не станет охотиться за тобой, Далия и пальцем тебя не тронет.

— А Беовульф? Просперо? Их ты отпустишь?

— Ты так и не поняла? — в глазах Витале читалось разочарование. — Они — ничто, расходный материал. Но раз хочешь помочь им — вперёд, я оплачу пышные похороны. Выбор за тобой, Церебелла.

Перед глазами встал силуэт Мисс Форчун, всё такой же нахальной, как и в ночь, когда Вайс извлёк Камень Жизни из её бездыханного тела. Воровка из Литтл-Иннсмута брезгливо хмыкнула: «Ну что, помогла семье?». Один миг — и она растворилась в небытии. Последний грех девочки из цирка, причина рождения Кэсс. Не месть, но восстановление справедливости, даже если придётся вырвать Камень голыми руками.

— Меня. Зовут. Кассандра.

Три выстрела в грудь и шею, два щелчка — патроны кончились. Пистолет прочь! Молниеносный рывок с выставленным вперёд плечом заставил массивную тушу пошатнуться, но стальные поршни удерживали лучше органических мышц. Левой рукой Витале выставил блок, правой попытался пробить в солнечное сплетение — промахнулся. И ещё раз, и ещё… Мафиози махал кулаками как обычный громила из подворотни: размашисто, но неумело, не целясь — надеялся, что недюжинная сила сама по себе даёт преимущество.

Напрасно.

Заготовленный заранее нож из сапога блеснул в руке, как только Витале замахнулся. Длинный, глубокий надрез прошёлся по пиджаку от пуза до груди, окрасив его в алый. Любой бы закричал, но в ЛПЧ заботятся об ингибиторах — ни пули, ни порезы не выудили из Медичи ни звука. Снова замах, снова уклонение и новый укол ножом в грудь — безрезультатно. Витале, довольный собой, подступал всё ближе, зажимая Кэсс в угол, подальше от гардероба «крольчих». Девушка металась туда-сюда, искала пространство для манёвра, когда…

Новый сокрушительный взрыв сотряс всё заведение. Со звоном попадали зеркала, с грохотом — картины и ширмы, погас свет, завыла сигнализация. В полной темноте обрушилось что-то ещё, что-то массивное. Когда Кэсс оклемалась и поднялась на ноги, резервный генератор уже вернул в помещение блеклые огни двух-трёх ламп из десяти. Пол промок от безостановочного дождя — системы пожаротушения. Вода пропитала и одежду, и волосы, но Кэсс ещё повезло…

Витале лежал на полу вниз лицом, придавленный бетонными блоками и припорошенный сероватой крошкой. Ближайшая стена и потолок смертоносной волной обрушились на него, смели все наряды и реквизит — похоронили хозяина, чудом не задев гостью. Наученная тренировками в отряде «крольчих» Кэсс сразу распознала почерк первых взрывов, но здесь совсем другой, незнакомый калибр. Сомнения развеял едва слышимый из-за сирены размеренный стук каблуков.

С грациозностью кошки Далия забралась на растрескавшуюся гладь и сдула дымок из гранатомёта, аккуратно, словно потушила свечку. Отстранённая, она придавала большее значение маникюру на органической руке, чем застрявшему под каменными глыбами боссу.

— Вы, детишки, совсем жизни не нюхали, — с уст сорвался издевательский смешок. — Носите вещички Матери и даже не знаете, для чего они нужны.

Меж пальцев у Далии блеснул белоснежный осколок размером с чайную ложечку. Проклятый «подарок»; теперь, когда коробка больше не сдерживала, Кэсс узнала его зловещую ауру крови. Девчонка из цирка уже сталкивалась с ней — в день, когда погибла Надя Форчун.

— Это… кусок черепосердца?

— Надо же, хоть чему-то ты научилась! Может, однажды ты и работу до конца доводить научишься. — Далия посмотрела вниз, на всё ещё дергающегося Витале. Тот невнятно прохрипел что-то, закашлялся.

Кэсс не верила глазам: этот крошечный осколок рушил её картину мира одним только существованием. Сотни, если не тысячи, лет подряд магический артефакт взрывался, чтобы вернуться и продолжить цикл. Воители и воительницы разных эпох кромсали его всем, чем возможно: от топоров до силовых кастетов, от ружей до лазерных лучей — черепосердце рассыпалось в пыль. Что изменилось?

— Невозможно! — девушка не могла подобрать слов. — Это же… Такого никогда…

— Да ну! — с внезапной резкостью оборвала Далия. — Не потому ли, что одна непутёвая наёмница не добила сердце, когда был шанс? Прямо-таки праздник для ЛПЧ. Кровь череподевы, немного магии — и пожалуйста, оружие богинь.

— Ты виноватых ищешь?

— Виноватых? — и снова звонкий смех. — Напротив, девочка, ты оказала мне услугу. Гляди.

Далия присела на корточки и направила острие артефакта на тянущегося к нему Витале. Яркая вспышка — и всё как в кошмарном сне: кожа мафиози загорается синим пламенем, начинает плавиться на глазах, вопль агонии заполняет комнату, пробирая до глубины души, но быстро сменяется противным скрипом и щелканьем, из-под завала поднимается уже не Витале. Голые кости, усиленные металлическими имплантатами, по-прежнему удерживали в грудной клетке Камень. Плоть на лице запеклась, а пустые глазницы не выражали ровным счётом ничего — наследник Медичи превратился в зомби.

— Впечатляет, а? — Далия не могла перестать улыбаться. — Учись, пока жива. Истечёшь кровью — тоже обратишься.

Быстрым движением она направила острие на Кэсс, и мертвец, сжав обугленные ладони в кулаки, с протяжным рычанием послушно поплёлся к ней. Нож против нежити как зубочистка: режь, коли — даже не поранишь. Бить нужно в источник силы — сама Далия когда-то учила. Но если у Мари Корбэл он пылал за спиной, у Витале он припаян к грудной клетке.

Эти чудовища кусаются. Неверное движение грозит потерей руки, а за ней и жизни. Второй попытки не будет.

Стоило Витале приблизиться и в очередной раз пойти на захват, как Кэсс нырнула под его огромные руки и что есть силы ударила ножом по железной конструкции, совсем рядом с микрогенератором. Только рукоятка спасла от мощного электрического разряда. Зомби взвыл, затрясся, но устоял, попытался дотянуться зубами — без толку. Девушка уходила от него, змеёй вилась вокруг, выжидала момент. Следующий удар пришёлся уже на Камень; имплантат, соединяющий его с оставшимися органами, приказал долго жить. Под напряжением стальная хватка ослабла, чужеродный предмет с металлическим стуком упал на пол, покатился к ногам победительницы. Витале протяжно провыл в последний раз и обмяк, рухнул на спину. Чудом уцелевшие очки дали одну-единственную трещину.

Далия похлопала бы в ладоши, если б конструкция позволяла. С гранатомётом это выглядело не как безумная радость, а призыв к третьему раунду, но Кэсс не обращала на неё внимания. Она подняла Камень с пола, вгляделась в него. Ярко-красный, гладкий, словно ёлочная игрушка, артефакт отражал её уставшее, грязное от копоти лицо. Свежий порез на щеке кровоточил. Кэсс медленно вытерла капли большим пальцем, оставив длинную красную полоску чуть ли не до мочки уха. Закрасила то место, где Церебелла рисовала маленький фиолетовый ромбик. Три года бегства от самой себя, но зеркало не обманешь.

Несмотря ни на что, это всё ещё ты.

Камень не разбить, не раздробить на части — он такое же неделимое целое. Если могучие руки Вайса, инструменты учёных и лучи смерти не смогли навредить ему, никто не сможет. Никаких сомнений, история с Витале рано или поздно повторится: перспектива долгой, беззаботной жизни искушает сильных мира сего, а бессмертие стоит тысяч убитых. Кто-то должен взять ответственность.

— Что, налюбовалась? — не переставала ехидничать Далия. — Не переживай, деточка, он мне не нужен. Можешь оставить себе.

Кэсс пришла в замешательство. От королевы «крольчих» ожидаешь чего угодно, кроме неслыханной щедрости. Всегда есть подвох.

— Чего?

— Я получила даже больше, чем хотела, — осколок блеснул меж пальцев в последний раз и отправился в небольшую сумочку. — А ты исправилась, убрала за собой. Наши дела окончены.

— Брось, Далия, ты же не думаешь, что я отпущу тебя с куском черепосе…

Выдернутая чека и стук металла о пол. Кэсс не успела среагировать, как комнату заполонили густые облака белого дыма. От резкого запаха пробило на кашель, пришлось прикрыть нос воротом куртки. Единственным огоньком стал свет Камня, но и его не хватало, чтобы видеть дальше вытянутой руки. Так и бродила в тумане, словно потерянный ёжик, пока случайно она нащупала ногой железный цилиндр. Дымовая шашка военного образца, на боку потёртая подпись — «Последняя надежда». В городе ходили слухи о секретном отряде ниндзя-врачей, способных растворяться в воздухе и наносить удар из тени, но до этого момента Кэсс не воспринимала их всерьёз. «Трофей из ЛПЧ как пить дать», — подумалось ей.

Когда дым рассеялся, Далии в помещении уже не было. Она ушла, как всегда, на своих условиях. Обезглавленная, мафия Медичи не станет её искать, пока не изберёт нового босса. Лучшее время залечь на дно.

Глубокий вдох, меленный выдох. Незачем трать нервы на злость — её время однажды придёт. Никто не бессмертен по-настоящему. Даже Далия Блэк.

***

На складе царил погром. Потолку и стенам повезло больше, чем гримёрке, но на земле не осталось ни одного места, не задетого гранатомётными выстрелами. Посреди воронок в бетоне и разрушенных контейнеров на одном из обломков сидел побитый Беовульф, бинтовал руку лоскутом из полицейской аптечки. Раскладной стул ценой обшивки защитил от осколков, но от кинжала не спас — подвела реакция. «Подарок от Бена» выпал и где-то затерялся. Уложить одной левой на лопатки не составило бы труда, если б Далия дралась врукопашную и не прикрывалась обессилившим Ирвином. Что заставило её уйти, Беовульф так и не понял, да и какая разница, главное — начальник цел.

— Точно помощь не нужна? У меня тут и нашатырь есть, — рестлер протянул Ирвину аптечку, но тот не отреагировал.

Даже дежурного «Всё нормально» не последовало. С тех пор, как пришёл в себя, лейтенант не проронил ни слова. Сперва он попытался броситься следом за Далией, но тяжёлая голова и подкосившиеся ноги вынудили остудить пыл, присесть и проглотить таблетку метамизола.

— Слушай, про «Чёрных цапель», это ж болтовня всё, да? Она просто запугать меня удумала, — выпалил Беовульф, будто искал утешение. — Это я так, интересуюсь просто.

Последняя сигарета пошла в расход. Полная пачка за минувшую ночь полностью иссякла.

— А если правда, то что? Что это меняет? — повернувшись к напарнику, вдруг прохрипел Ирвин.

Его хмурое лицо не предвещало ничего хорошего. Не угадаешь, недоволен он или это всё из-за контузии.

— Ну я слышал всякое про «цапель». — Вульф почесал затылок. — Типа они преступников не сажают, а стреляют на месте.

— Не преступников, террористов. Сам видел, есть подонки, готовые за монетки косить людей. Думаешь, они дадут себя посадить? — трясущаяся рука поднесла сигарету к губам.

— Наверное, нет… — полушёпотом пробормотал Беовульф.

Ненадолго повисла тишина, прерванная лязгом железных ворот. Ирвин потянулся было к кобуре, но, завидев Кэсс, выдохнул. По её помятому виду, потрепанным мокрым волосам и кровавому следу на щеке он всё понял, жестом пригласил присесть, но девушка осталась стоять.

— Плакал твой план, легавый, — церемониться она не стала. — Лоренцо кончился вместе с Витале.

— Кончился? — Ирвин прокашлялся. — Ты видела тело или приняла на веру слова Витале?

— Да насрать, без Камня жизни один хрен он долго не протянет. — Кэсс скрестила руки на груди. — Так что наши дорожки здесь расходятся. Как-нибудь сама из города выберусь. Надеюсь, больше не встретимся.

Она артистично откланялась и собиралась было уходить, как лейтенант внезапно поднялся и преградил ей дорогу. Пальцы снова касались кобуры.

— Наша работа ещё не окончена, мисс Церебелла. Далия унесла опаснейший артефакт и…

— Второй раз меня не обработаешь, мудила, — Кэсс резко прервала его. — Ищи себе другую девочку на побегушках!

— Вот как. Но ты же понимаешь, это не просьба, — свободной рукой он вынул из кармана удостоверение и зачитал как по учебнику: — лейтенант Ирвин Алонзо, третий специальный корпус МГБ Кэнопи. Вы обвиняетесь по статье двадцать, параграф один: «Соучастие в преступном сообществе» и восемь: «Пособничество терроризму». Отказ в содействии следствию не облегчит ваш приговор.

Кэсс будто окатили ледяной водой. Предчувствие не подвело: никакой Ирвин не коп. Так ювелирно промывать мозги умеют только «Чёрные цапли». Втираются в доверие, обещают урезать два или три года, а потом помогают прокурору отправить тебя на пожизненное. Ещё одна ошибка, за которую придётся расплачиваться. К счастью, нож заблаговременно вставлен в подошву сапога.

— Ах ты, сука! — прошипела Кэсс.

— Шеф, не надо! — Беовульф встал между ними. — Она не преступница, не террористка. Она же помогала нам. Она… — затем повернулся к девушке, — …моя фанатка.

Мгновение — и дуло пистолета направлено на него.

— Отойди, Вульф! — от хладнокровия не осталось и следа, в глазах Ирвина горел огонь, готовый вырваться наружу и сжечь всё вокруг. — Ради твоего же блага.

Рестлер набрал в лёгкие побольше воздуха и на одном дыхании заявил:

— Не отойду, лейтенант! Не трогайте её!

Воспользовавшись паузой, Кэсс проскользнула справа от Беовульфа, зацепилась за край контейнера, чтобы оттолкнуться одним ботинком и прыгнуть на Ирвина острием вперёд, а затем…

Раздался выстрел.

***

На главном вокзале Нью-Меридиана было люднее обычного. Среди простых горожан, спешащих по своим делам, мелькали «томми» и заячьи уши, но Просперо впервые за долгое время не боялся их. Страх, боль, неопределённость — всё осталось там, в кабинете хирурга одной из подпольных клиник Литтл-Иннсмута. С тех пор, как он поднялся на ноги, путь стал ясен, как никогда раньше. Он точно знал, что теперь уж не опоздает. Впереди ждал прекрасный Роммельград, в далёких краях дожидался старина Ариэль.

У самого вагона его вдруг окликнул знакомый женский голос:

— Просперо! Эй! Постой!

Парень обернулся. Пробираясь сквозь толпу, навстречу бежала Кэсс. Истерзанная, побитая, она всё ещё выглядела лучше, чем большинство местных зевак. На лице невольно появилась улыбка. И как он раньше за фасадом суровой, видавшей виды наёмницы не замечал эту наивную сторону.

— Что, думал уехать без меня? — едва отдышавшись, начала она, затем подняла руку с едва заметным корешком от билета. — Чёрта с два. Нам по пути, Пи.

Просперо покачал головой.

— Твой поезд ещё не пришёл, — его пальцы поправили ворот её куртки, изнутри просачивался красный свет Камня жизни. — Но не отчаивайся. Ещё погостишь у меня. В этот раз пиво за мой счёт.

Он похлопал подругу по плечу и запрыгнул в тамбур вагона. А она, недоумевая, так и осталась на перроне разглядывать неведомо откуда взявшийся корешок. Из окна своего купе он в последний раз помахал на прощание, прежде чем громкоговоритель объявил:

— Скорый поезд в Роммельград отправляется. Просьба отойти от края платформы.

Часы показывали полночь.

Содержание