Май проходил быстро, погруженный в зубрежку, контрольные и экзамены. Учеба доставляла много хлопот. Тем более, что все мысли девочки были заняты чертовым ультиматумом директора. Почтовый ящик, новехонький и блестящий, торчал у главного выхода из Хогвартса на всеобщее обозрение.
В первую неделю Петуния находила в ящике только самолетики, взрывающиеся конверты и кусачие записки. После нескольких жалоб директору профессор Летиция Фоули, учитель по контрзаклятиям, нанесла несколько защищающих чар. Но от этого настроение Питти не поднялось: писем все равно не было. Приставленная в качестве почтальона эльфийка Минни, носатая и маленькая, одетая в кусок шторы, завязанный на плече на манер тоги, каждые пару дней появлялась в спальне Петунии, чтобы сделать необнадеживающий отчет. Ее вид и появление до сих пор пугали девочку, а когда она узнала, что у Клементины дома тоже есть служанка-эльфийка, она не могла вернуть выпученным глазам нормальный вид еще долгое время.
Во вторник, двадцать девятого числа, Петуния встретилась с Теодором Роули, единственным мальчиком из Гриффиндора, у которого с гербологией была такая же беда, как у нее. На совместном уроке они занимали самый дальний стол вместе с Тиной, когда нужно было работать в группе.
— Итак, ребята. Сегодня у нас пред-пред-последний урок в этом учебном году, — без обиняков начал профессор Лонгботтом. — Завтра у вас будет последняя контрольная работа, а четверг я оставил для пересдач. Но имейте в виду, что даже те, кто знает свою оценку, должны обязательно явиться. Я придумаю, чем вас занять, — закончил он под общий гул. Затем передал ученикам листы с заданиями. — Просмотрите. Примерно то же вы увидите завтра на контрольной.
Дети начали шуметь еще сильнее, разбирая пергаменты. Петунии не было до этого дела, она разговаривала с Роули о почте.
— Почему ты раньше не подошла ко мне? Моя мама преподавала здесь маггловедение до того, как вышла замуж. Уж она найдет, кому отправить маггловское письмо. Если тебе адресат не так важен, — говорил Теодор, пока профессор Лонгботтом распинался. — Я напишу письмо, например, в Общество мормонов. Почему нет?
— Да пожалуйста, — хмыкнула Питти. — Мне важно, что я смогу записать лишнее имя в список.
— Начну сегодня же. Кто-нибудь вообще пользовался почтой?
— К счастью, да, и по большей части благодаря нашей старосте Пруденс Свифт. — Произнося ее имя, Петуния все еще не могла отделаться от странного чувства. После той встречи в пустом, как им с Тиной казалось, кабинете, Свифт была особенно мила и как-то уж особенно агрессивно избегала всех, кто был с ней тогда в кабинете, в том числе и сокурсника Фоули.
— А, я ее знаю. Такая она кр... красноречивая, — резко поправился мальчик. Питти догадалась, что он хотел сказать "красивая", что в принципе было правдой.
— Да. Вместе с ней в списке еще десять человек из Гриффиндора, двенадцать из Хаффлпаффа и девять из Рейвенклоу.
— Нужно еще?..
— Целых девять человек. — Петуния выставила пальцы.
— Мисс Дурсль, если вы отвечаете на первый вопрос, то ваш ответ неверный. И прошу вас не подсказывать неправильные ответы Роули и Мистерио, у них и так неуд на неуде.
— Простите, профессор. — Питти опустила глаза на пергамент с заданием. "Сколько унций валерианы нужно для того, чтобы усыпить боутракла?" Она прекрасно знала ответ! И да, он был не "девять", а "одна". — У тебя есть еще знакомые, чтобы предложить им мою идею? — шепотом обратилась она к Теодору.
— Поговорю, конечно. Но... — Роули глянул на профессора, который начал ходить между рядами. — Почему в твоем списке нет слизеринцев? Разве ты не дружишь с Поттером, который туда попал?
— Дружу, — не стала вдаваться в подробности Петуния. — Но в Слизерине нет магглорожденных.
— Так и я не из них, но, как видишь, мне есть кому написать. Давай, Дурсль, тебе осталось найти всего девятерых.
— Кстати, восьмерых, если ты точно напишешь письмо.
— Точно, точно.
— Мистер Роули. — Мягкий голос профессора гербологии будто выплыл из другого мира. Хотя, как оказалось, его обладатель буквально стоял у них за спиной. — Скажите нам правильный ответ на первый вопрос.
— Я... ох... — Теодор поводил глазами по пергаменту, затем глянул на Петунию, но та боялась подсказать, ведь учитель стоял очень близко. — Три?
— Вы у меня спрашиваете, мистер Роули? — уточнил профессор Лонгботтом под смешки соседей.
— Нет. Три унции. Вот, — ответил мальчик, покрываясь по́том.
— Надеюсь, до завтра у вас будет время перечитать конспекты. — Мужчина покачал головой и пошел дальше.
На следующий день гербология снова была с Гриффиндором. На перемене радостный Роули передал Петунии пухленький конверт и сказал, что его мама тоже написала пару писем.
— Директор МакГонагалл ставила какие-то запреты на то, кто именно должен пользоваться почтой? — с серьезным видом спросил мальчик.
— Она говорила что-то про процент от количества учеников, так что, думаю, имелись в виду именно ученики.
— Но ведь она не сказала это четко, — вставила, воодушевившись, Клементина, — а значит, учителя и другие тоже могут попробовать.
— Я с учениками-то не могу договориться, а ты хочешь, чтобы я пошла по учителям? Да и кто из них из магглов?
— Мало кто, — задумчиво ответил Теодор. — Но предоставь это мне. Хотя, конечно, лучше подстраховаться.
— Роули, Дурсль, Мистерио, — позвал профессор Лонгботтом, заходя в класс, — рассаживаемся по разным партам.
— Почему? — тихо спросила Тина, но профессор ее услышал. Он обернулся, не дойдя до своего стола добрых полкабинета:
— Потому что я хочу узнать, как хорошо ночью каждый из вас повторял свои конспекты. Сделайте милость. — На этом экзекуция не закончилась. Добравшись до доски, он повернулся, окинул учеников серьезным взглядом, и проговорил тоном, не терпящим возражений: — Лара Джордан, отсаживайся от мистера Тейлора. Диана...
— Да, дядя Невилл?
— Прекрати, Диана. Пересядь подальше от Полли Чэмпен, пожалуйста, и не вздумай сесть с мисс Триаль. Роза...
— Да, дядя Невилл? — сказала и она, тонко пародируя интонацию Дианы Аббот.
— И ты туда же! — Профессор Лонгботтом закатил светлые глаза под тихий хохот класса. — А потом еще говорят, что я предвзят. Ладно, сядь с кем-нибудь из Хаффлпаффа. Далее, — тут он взялся за однокурсников Петунии, — Диего Альваро и Сэм Колби — по разным партам. Джексон Харт, сегодня посидишь без Аманды. Так, вы — туда, вы — вперед, сядете передо мной. Клементина, пожалуйста, тоже не усаживайся возле Жюли. Сегодня мисс Триаль побудет в гордом одиночестве.
Петуния погрустнела. Жюли Триаль получала только лучшие отметки по гербологии. Клементине было бы неплохо посидеть за ее партой. Тем более, девочки хорошо общались, а Питти давно чувствовала, что из-за дружбы с ней к Тине начинают относиться так же отстраненно. Общение с самой популярной девочкой на курсе пошло бы ей на пользу.
— Не расстраивайся, — шепнула Клементина, собирая вещи, чтобы пересесть с их общей парты. — Я выпила Охотничье зелье, и теперь сутки буду слышать не хуже овчарки.
— Удачи. Постараюсь очень внятно шептать. — Питти подмигнула ей.
После контрольной профессор Лонгботтом подозвал Петунию к себе.
— О, полорукая получила неуд, — засмеялась Роза. Аманда, ухватившись за возможность поиздеваться над нелюбимой сокурсницей, громко заржала и хотела уже что-то сказать.
— Прошу, мисс Грейнджер-Уизли, закройте двери с той стороны, — пробасил профессор, заглушив все шепотки и смех.
— Да, дядя Невилл. — И зыркнув прищуренными голубыми глазами на девочку, Роза громко захлопнула дверь.
— Все так плохо, профессор? — дрожа, спросила Питти. Она не спала всю ночь, повторяя конспекты и заучивая латинские названия трав. Но к утру ей показалось, будто единственное, о чём она помнила правильно, так это о том, что антенницу нельзя поливать простой водой. Еще она боялась, что профессор узнал об их с Тиной трюке с Охотничьим зельем.
— Наоборот, мисс Дурсль. Я поражен, если честно. Вы ответили верно на восемьдесят девять вопросов из ста. Три из них были помечены звездочкой, что означало особую сложность. — Петуния, опустив глаза, кивнула. Сложные вопросы воистину были сложными, и она не была уверена, что правильно запомнила лунные циклы, по которым надо подстригать люпины, и количество мандрагоры, считающееся уже ядовитым, а не лечебным для разных видов существ. — Откуда вы знаете, что антенницу нельзя поливать водой, я могу догадаться. Надеюсь, что и мистер Поттер запомнит данный факт на всю жизнь. — Профессор Лонгботтом улыбнулся и сел на стол напротив ученицы. — Очень рад, что у Ала есть такая подруга, как вы. Но я не понимаю, почему вы скрывали ваши знания на протяжении года.
— Я их не скрывала, — тихо ответила Петуния. "Их и не было", — добавила она про себя.
— Интересно. — Профессор помолчал. — Вряд ли Ал вам рассказывал, но я дружил с его отцом со школы. Тогда это место... было немногим лучше, чем сейчас, если честно. Лояльности от таких стариков, как Флитвик или МакГонагалл ждать не приходится, да простят меня оба. Я помню свои школьные годы, и это... это было по большей части ужасно, если честно. Да, да, не смотрите на меня так. Вы думаете, если теперь я преподаватель, я не мог быть изгоем в детстве? Я был толстеньким забитым мальчишкой, которого не слушалась собственная палочка.
Он замолчал, а Петуния рассматривала свои ногти, пытаясь спрятать удивление. Глядя на этого высокого мужчину, видя то, как с ним фамильярничают некоторые ученики и как он не боится спорить с профессорами, что стоят по рангу выше него, помня, какой он профессионал своего дела и как много знает, она не могла представить себе маленького забитого мальчика, у которого колдовать не получалось так же, как и у нее. Приплюсовав к этому целую главу в учебнике по истории Второй Волшебной Войны, Петуния еле сдержалась, чтобы не присвистнуть. Профессор Лонгботтом только кивал, будто читая ее мысли.
— Я знаю, что вы затеяли, как вы это сами называете, революцию.
— Не то, чтобы... — смущенно ответила Питти.
— Хочу поучаствовать.
— Что? Но как?
От Альбуса Петуния знала, что профессор Лонгботтом — чистокровный волшебник.
— Я слышал гениальную идею мистера Роули и решил, что могу так же, как он, написать письмо, например, в какой-нибудь институт по изучению редких растений. Над этим я еще подумаю.
— Спасибо, — пораженно сказала девочка.
— Не за что. Я буду только рад, если это место станет менее неприятным для таких учеников, как... Каким, собственно, был я, — закончил он сумбурно.
Петуния догадалась, что он не хотел обижать ее, называя какой-то не такой. Но она бы не обиделась. Она прекрасно знала, какая она. И прекрасно знала, что долго вытягивать на знании теории не сможет, и когда-нибудь придется поднять палочку и что-нибудь наколдовать, желательно правильно. И желательно не приклеивая чистокровных волшебниц к полу.
— Ладно, идите на обед. Хорошо перекусите перед... что у вас дальше? Кажется, зелья. Ух, не завидую.
Петуния закатила глаза. И зачем он напомнил? Мало того, что зелья — это зелья, и этим все сказано, так еще и урок проходил вместе с Рейвенклоу.
Не успела она войти в Большой Зал, как к ней подбежали Альбус и Скорпиус.
— Роза сказала, что ты получила неуд по гербологии и вылетишь из школы, — запыхавшись, объяснил кузен. — Дядя Невилл не мог так поступить!
— И не поступил, успокойся. Роза сама это выдумала, ответила она, заметив, как внимательно на нее смотрит Мари-Виктуар, сидящая возле Джемса за столом Гриффиндора.
На вопрос, что тогда случилось, Петуния быстро рассказала обо всем, не забыв похвастаться тем, что в стане пользователей маггловской почтой прибыло. Мимо как раз проходила Лара Джордан. Она не стала притворяться, что не услышала их разговор.
— О, Петуния, я так рада, что это шутки. Ты большая молодец, вообще-то, — улыбнулась Лара, с которой до этого момента они общались всего пару раз. — Я бы тоже написала, да некому. Если я придумаю, кому отправить письмо, можно и мне воспользоваться твоей почтой?
Ее слова повергли в шок не только Питти, но и ее собеседников, а Лара Джордан только хихикнула, глядя на осоловелого Скорпиуса, и пошла к столу Гриффиндора. Поразительно похожая на брата улыбчивая девочка даже прическу носила почти такую же: ее короткие кучерявые волосы черным барашком лежали на голове. Она как раз села возле Энди Джордана и о чем-то ему сказала. Второкурсник повернулся, их с Петунией взгляды встретились.
— Кстати, раз так, то и я напишу письмо. Хотя бы Магнолии, — предложил Альбус, отвлекая кузину.
— И я тоже. Можно тоже Магнолии? — Скорпиус прикрыл рот рукой, будто сказал что-то страшное. — А кто это такая?
— Моя сестра. Она маггл.
— Вау, бывает же. — Скорпиус нахмурился. Но Питти не заметила на его лице отвращения.
"Никакой он не сын Волдеморта", — сказала она себе уверенно, будто отвечала на вопрос Свифт.
— Пишите кому хотите. Теодор Роули вообще пишет мормонам.
— Надеюсь, они не сильно удивятся, кем бы они ни были. — Альбус пожал плечами.
Пока они перешучивались, время обеда утекало, но Петунии не хотелось идти к своему столу. К тому же к ним присоединилась Тина, рассказывая, какие еще гадости говорили Роза и Аманда о ней и не только, пока та была у профессора гербологии.
— А к нам подошла Лара Джордан и сказала, что я большая молодец, — многозначительно выпучивая глаза, сказала Петуния Клементине.
— Только это? — спросила подруга, игнорируя заинтересованные взгляды мальчиков.
— Только это.
— Интересно. Ведь ее подослал брат. Я слышала их разговор в коридоре.
— Что за козни вокруг вас? — не выдержал Скорпиус.
— Только потише, в Зал вошла Пруденс, — сообщила Тина.
— А с ней что не так?
— Да все нормально, Скорп, — ответила Петуния. — Просто Свифт немного... слишком заинтересована моим благополучием. Так слишком, что начинает бесить.
— Все же я думаю, что тебе кажется. — Подруга устало подняла сероглазый взор к зачарованному потолку.
— А еще мы видели ее в одном кабинете с Джорданом, Фоули, Джонси из Рейвенклоу, и, вы сейчас упадете, — твердо проговорила Петуния, слыша недовольный вздох Клементины, — вашего Эйвери.
— Альфреда Эйвери? Такого светловолосого, у которого волосы будто засахаренные? — переспросил Скорпиус, пока Альбус просто пораженно раскрыл рот.
— Скорее, залакированные. Да. Я о нем. Тина считает, что Свифт их чему-то учила.
— Может быть. Помогала первокурсникам, — подтвердила подруга ее слова.
— А Энди там каким боком? Он со второго курса.
— О, ты уже называешь его просто по имени?
— Тина, прекрати! — Петуния на самом деле начала раздражаться. И чувствовать голод, что, конечно, не добавляло лояльности. — Помимо Энди там был Фоули, а он на пятом курсе.
— На четвертом, — поправила Тина.
Мальчики просто переводили глаза с одной на другую, не вмешиваясь в спор.
— Без разницы. Разве это не странно? — обратилась Петуния к кузену. Тот вопроса не ожидал и немного отпрянул, будто сестра укусит его за неправильный ответ.
— Не знаю. Может, они все шахматисты? — подал голос Скорп. — Фоули вроде чемпион в этом деле.
Тина закивала, соглашаясь. А Петуния поняла, что этот разговор ни к чему не приведет. Тем временем они как дураки стояли посреди Зала, вместо того, чтобы поесть. Из-за стола Хаффлпаффа на их маленькую группку с чрезмерным любопытством посматривали оба старосты: и Свифт, и Фитцкрутер. Питти решилась и нагло уселась за стол Слизерина.
— Что ты творишь? — Тина, казалось, упадет в обморок. Благо, ее поддержал Скорп.
— Я есть хочу. Еда везде одинаковая. Садитесь. У нас контрольные, нам надо поесть. Лично мне сам профессор Лонгботтом наказал набить живот хорошенько. А нам еще надо обсудить, что делать. Завтра вечером директор потребует от меня список отправителей. Осталось меньше суток, понимаете?
Скорпиус первым последовал примеру Петунии. В конце концов, это был стол его Дома. Затем сел Альбус, а Клементина, помявшись, опустилась на лавку лицом к проходу и спиной к столу, сказав, что не голодна. Зато она первой заметила, что к ним идет...
— Сам Джеймс Поттер решил почтить нас своим присутствием, — шепнула она жующей троице. Скорпиус подавился.
Джеймс был не один. Его буквально за рукав вел к столу Энди Джордан. Увидев это, Петуния тоже почувствовала, как комок пудинга застрял в горле, а глаза затуманились слезами. Подавляя кашель, она мелко подпрыгивала на лавке и прикрывала рот рукой.
— Привет, Петуния, — начал Джордан первым. — Я услышал от сестры, что можно отправить письмо маггловским способом. И представляешь, у Джеймса есть дядя-маггл. И представляешь еще раз, оказывается, это твой папа. Как думаешь, он не будет против, если ему неизвестно от кого придет... три письма? От меня, Джеймса и моей сестрички Лары. Ты должна ее знать, у вас гербология проходит вместе.
— Да, конечно, я знаю Лару, — холодно отозвалась Питти. — Лично я не против. Предупрежу отца, чтобы не удивлялся.
— Пс-с, учитывая маму Теодора, осталось найти двух человек? — так же шепотом проговорила Тина, с восхищением смотря на Энди, но обращаясь к Петунии.
— Одного. Профессор Лонгботтом тоже хочет отправить письмо.
— О чем вы? — спросил Джордан.
— Нам не хватает одного человека, чтобы директриса не закрыла маггловскую почту, — осмелев, ответила Тина.
— Вот как? — С этими словами второкурсник многозначительно посмотрел на Джеймса.
Несмотря на гул, стоящий в Зале, Петунии показалось, что на них опустилась мертвая тишина. Золотисто-каре-зеленые глаза старшего из сыновей Поттеров недобро воззрились на девочку. Она поежилась.
— Ну же, Поттер, нельзя быть таким козлом, — почти не шевеля губами, сказал Энди Джордан.
Скорпиус и Альбус прыснули, но поспешили притвориться, что кашляют и чихают. Джеймс зыркнул и на них.
— Я-то при чем? Она не согласится, даже если...
— Джеймс? — Из-за его спины выглянула Роза. Она была младше на год, но выглядела суровее кузена. И была капельку выше. — Что ты забыл, — кинула пренебрежительный взгляд на компанию Петунии, — тут?
— Как раз говорил нашей кузине, что ты напишешь сегодня письмо для ее отца. Или мамы. Или собаки. Кого угодно.
— У меня нет собаки, — сказала Петуния.
— Только лягушонок, — добавила Тина, нервно хихикнув.
— Я не напишу даже пауку, спрятавшемуся в самой грязной щели чердака их дома, — сморщив нос, бросила Роза.
Джеймс взял ее за локоть и развернул, уходя вместе с ней к столу Гриффиндора.
— Тебе придется. Иначе она... — тут он опустился до еле различимого шепота, и Питти ни слова не поняла.
— Ну... еще увидимся. Приятного аппетита, — сказал оставшийся в одиночестве Джордан и тоже ушел.
Когда Джеймс с кузиной уселись за свой стол, и Роза пару раз прожгла гневным взглядом Петунию, последняя вернулась к еде.
— Питти, не ешь, пожалуйста, никакие орехи в ближайшие дни, — нахмурившись, попросила подруга.
— Почему? Что случилось?
— Помнишь, я выпила целую склянку зелья, усиливающего слух? Так вот, Джеймс сказал Розе, что расскажет, кто подложил тебе отравленные орешки, если она не напишет письмо, — ответила девочка под кашель Альбуса и пораженный присвист Скорпиуса.
Петуния покрылась испариной. А затем ее затрясло. А потом она захотела встать и опрокинуть на голову идиотки-недокузины блюдо с горячим гороховым супом. Только тоненький голосок в голове по имени Здравый-смысл, сказал ей, что сделай она это, сорокового письма до завтра ей не видать. Петуния сжала кулаки, впившись ногтями в мягкую кожу. "Я отомщу тебе потом, рыжая ты гадина", — пообещала девочка, глядя на Розу через плечо.