Глава 1

ДРЕВНИЙ РЕПТИЛЬНЫЙ МОЗГ: — Гарри, дружище. Ты правда думал, что сможешь так легко сбежать от прошлого? От удушающего одиночества? Избавиться от меня? Гарри, мы — единое целое. Нас не разорвать ни дланью вестника Апокалипсиса, ни убойной харизмой суперзвезды, ни тем более коричневыми штанами обычного сотрудника РГМ. Ещё немного и ты уйдёшь с нами. 


ЛИМБИЧЕСКАЯ СИСТЕМА: — Да, Гарри, отбрось наивные мысли о нормальной жизни. Ты никогда не был нормальным. Раздолбаем — да, но никак не обычным скучным гражданином Ревашоля. 


ГАРРЬЕ ДЮБУА: — Просто заткнитесь. Это продолжается каждую ночь! Вам, чёрт возьми, не надоело?! 


Грозный крик раздался эхом во Тьме, в ответ получив лишь писклявый голосок с издëвкой. 


ЛИМБИЧЕСКАЯ СИСТЕМА: — О, конечно. Твои законные три часа сна уже вышли. Дилинь-дилинь! Будильник заждался. 



ТЫ: Острые, как лезвия, лучи солнца заползали сквозь незакрытые окна прямо на твоё лицо, руша остатки тревожного сна. Как будто говоря... 

ЭМПАТИЯ: — ...это закончилось. Всё пройдёт. Кошмары не властны над тобой.

АВТОРИТЕТ: — Конечно, они НЕ властны, ведь ты — лейтенант дважды ефрейтор! Мало кто может иметь власть над тобой. Выпни их из головы и покажи, кто заправляет всем. Кто тут власть. 

ЛОГИКА: — Для начала, нужно встать и умыться. Нам ещё работать целый день. 

ВОСПРИЯТИЕ: — После трёх часов сна на меня не рассчитывайте. 

СИЛА ВОЛИ: — Это сущая мелочь. И не в таком состоянии работали. 

БОЛЕВОЙ ПОРОГ: — Да, но с таким вечным недосыпом можно легко заработать инсульт к обеду. 

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — Отличные новости! Чтобы быть более продуктивным, мы как раз припрятали пару «весёлых» баночек. Самое время запустить СПИДометр гармонии, друг! 

ТЫ: — Вот только сейчас умереть от передоза мне не хватало с утра пораньше. 

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — И ты мне предлагаешь молчать? Как в тот день, когда ты в ЗОЖ припадке выгреб нашу коллекцию бухлишка и спустил в унитаз?! 

СИЛА ВОЛИ: — Было бы славно, если бы ты молчал тогда, а не орал как резанный. Всё мы сделали правильно. Это начало новой жизни. 

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — Кто пустил сюда этого бешеного? 

СИЛА ВОЛИ: — От бесхребетной тряпки слышу. 

ТЫ: К сожалению, от этой перепалки тебя спасёт только забвение, но оно не вяжется с работой копа, поэтому приходится доковылять до ванной и привести себя более или менее в порядок. 

ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: — Зубная паста забрызгала всю поверхность зеркала; баки не мешало бы подстричь, но в целом расчесанный вариант приемлем; капилляры в глазах полопались; волосы из куска сена превратились в какую-никакую укладку. Итог: сносно. 

ВОСПРИЯТИЕ (ОБОНЯНИЕ): — Да это лучший запах за последний месяц! Требую повышения оценки до «удовлетворительно».

ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: — Поддерживаю. В конце концов, сегодня тот самый день. 

СКОРОСТЬ РЕАКЦИИ: — Перевод Кима в 41-й участок. Обведено дважды в календаре оранжевым маркером.

ТЫ: — И правда! Ким, наконец, переводится в наш отдел. Хоть бы не спугнуть его случайно... 

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — О да, красавчик Ким Кицураги будет вновь блистать своей задницей перед нашим носом! 

СУМРАК: — Если огромное количество дел, грязные шутки коллег и твоё неадекватное поведение не спугнет пацана в первый же день. 


ТРЕПЕТ: — Расположенный на месте старой шелкопрядильной фабрики участок с самого утра гудел словно пчелиный улей, приветствуя нового члена неблагоприятной семьи. Кто-то искренне радовался новому коллеге и крепко жал руку, кто-то выражал сочувствие, зная о количестве работы. А кто-то, особо энергичный, ранее прикрывающий седину светловолосым париком, предупреждал об опасностях работы с одним грузным мужчиной, который в этот день почему-то опаздывал.


ЖАН ВИКМАР: — …поэтому, если вдруг он потащит тебя в безлюдный переулок посреди рабочего дня, то, наверняка, к своим барыгам.

ТЫ: Это единственное, что ты успеваешь услышать, когда забегаешь в участок. Опоздал на десять минут.

ДРАМА: — Зато мы выбрали лучший наряд для знаменательной встречи, мессир!

ТЫ: Да, откопать в закромах форму и погладить её — оказалось непростым и времязатратным мероприятием, но ты справился. И за это было бы славно получить если не улыбку, то хотя бы скользящий взгляд по одёжке.

ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: — Скажи спасибо, если лейтенант Кицураги не отчитает тебя за это непростительное опоздание!

ТЫ: — Всем привет, — ты чересчур неловко заглядываешь в свой кабинет и видишь его.

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — Он стал ещё горячее! А как улыбается. Он тебя хочет. Пригласи его на свидание, но сначала потные ладошки вытри незаметно о брюки.

САМООБЛАДАНИЕ: — Поздно. Ким уже заметил, что ты разнервничался.

КИМ КИЦУРАГИ: — Доброе утро, детектив. Рад Вас снова видеть. Как поживали?

ЭМПАТИЯ: — Он искренне скучал.

ТЫ: — Хай, Ким! Как славно, что ты, наконец, здесь.

ЭКВИЛИБРИСТИКА: — Запнувшись об порог, ты слегка теряешь равновесие, и из кармана выпадает твой некогда лучший друг и в данный момент худший враг — календарь.

СКОРОСТЬ РЕАКЦИИ: — Ты не успеваешь перехватить свой страшный секрет, а вот Жан - да.

ЖАН ВИКМАР: — Это что, неудачник? Дни отмечал, когда заливал шары?

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — О, если бы он пил! Как было бы славно, наконец, хряпнуть горячительного и шлифануть сигареткой!

СИЛА ВОЛИ: — Не слушай их, ты прекрасно справляешься уже полтора месяца.

ТЫ: — Вообще-то, я не пью с Мартинеза. А это, — ты резко выхватываешь календарь, который Ким краем глаза любопытно рассматривал, — не твоего ума дело.

СКОРОСТЬ РЕАКЦИИ: — Уши лейтенанта слегка порозовели, когда он понял, почему этот день обведён оранжевым цветом.

ЖАН ВИКМАР: — Да кто поверит, что ты ни капли в рот не брал, алкаш несчастный! Ты только и можешь, что рушить свою и чужие жизни. И в Мартинезе, небось, бухал, пока лейтенант смотрел в другую сторону. Я вижу тебя насквозь.

КИМ КИЦУРАГИ: — Попрошу вас оставлять свои личные вопросы за дверью, офицеры. Детектив, покажите моё рабочее место.

ТЫ: — Прости, Ким, что так вышло…

ЖАН ВИКМАР: — Да, прошу прощения, лейтенант Кицураги. Развели тут сопли. Давайте я Вам покажу, этот олух всё равно ничего не знает.


41-Й УЧАСТОК: — Даже Торсон и Маклейн под суровым взглядом нового коллеги не решились вставить подколки про легендарность “гетеросексуальных партнёров по жизни”. Жюдит, опустив голову, перебирала документы со старыми делами, не желая в это влезать. Гаррье Дюбуа, будучи известным за буйный нрав и не менее клиническую депрессию, чем у Жана Викмара, тяжело вздохнул, потёр глаза и вышел из помещения.


ТРЕПЕТ: — Холод весеннего ветра обдувал тучное тело печально известного детектива на давно нереставрируемой крыше 41-го полицейского участка. Куски черепицы отодраны были ещё во времена, когда здесь располагалась фабрика, а новая краска в цветах РГМ облупилась вскоре после переезда хранителей правопорядка. Экономия бюджета на лицо. 


ТЫ: — Чёрт возьми, так ждал этот день, а всё пошло по пизде, как всегда! И нахрена я послушался вас и искал этот тупой костюм, приводил себя в порядок? Кого я тут пытаюсь впечатлить? Этой туше давно пора покоиться где-то на дне мусорки. 

ДРАМА: — Но, мессир! Вы выглядите замечательно!

БОЛЕВОЙ ПОРОГ: — Развёл сопли как девчонка! Соберись или прыгай уже.

ТЫ: Твой взгляд скользнул за шаткие перила ветхого здания. Голоса продолжали что-то вперемешку вопить, но это всё кануло куда-то в небытие подсознательного. Туда, где находится спутник кошмаров. Ты сам не понял, как оказался у ограждения, всматриваясь до рези в глазах в прогалины на асфальте. Тут и там он лопался и разрывался будто рана, извергающая из себя гниль. Чем-то похожая на твою душу.

“А может и правда? Это было бы так быстро. Моё существование причиняет лишь неудобства, да и всем будет плевать. Жан, может даже порадуется. И я… совсем ничего не хочу. Изо дня в день я из последних сил соскребаю себя с кровати, чтобы заставить куда-то пойти. Всё тело чешется от постоянного напряжения и раздражения. И навязчивые мысли всё громче барабанят в голове. А бессоница? Я почти не сплю, либо мучаюсь от кошмаров и просыпаюсь уставшим. Хочу решить всё просто. И быстро. Пистолет бы не помешал. Надо было выстрелить в тот момент, когда понты перед группой Харди вышли из-под контроля. Такой шанс упустил. Если бы только я был один и с оружием. Плохо.” 


Тёплая ладонь на плече выводит из транса, заставляя вздрогнуть всем телом.


КИМ КИЦУРАГИ: — Гарри? Тебя долго не было, и я вышел проверить. 

ЭМПАТИЯ: — Ты заставил его снова переживать.

ТЫ: — А, я задумался. Сколько прошло времени? — ты стараешься отцепить холодные пальцы от перил, не без усилий.

КИМ КИЦУРАГИ: — Полчаса, — он внимательно следит за твоими попытками расстаться с ледяным железом, явно подметив, что ты не в порядке. Но ничего не говоря. — Я сделал тебе кофе, поставил на рабочее место, — он лёгкими движениями ненавязчиво отводит тебя подальше от перил и ближе к выходу с крыши.

ТЫ: Тебя увлекают вниз по лестнице и даже усаживают на скрипучий, но родной стул, всучив в руки уже порядком остывшее кофе в любимой кружке с надписью “Суперкопу 41-го участка”. Конечности немного отогреваются, но не до конца. Лёгкая дрожь всё ещё пробегает по позвоночнику. Ты немного заторможен и всё также увяз в своих мыслях. Ким посматривает на тебя с беспокойством со своего места, но не позволяет себе лезть, а тебе немного не до этого.


“Нужно собраться и продолжить делать дела, искать преступников, раскрывать убийства, выслеживать наркоторговлю, а дома спать, есть и выносить мусор. И так продолжать, пока сердце не откажет. Как я устал.”


СТОЙКОСТЬ: — Гарри, утирай сопли, выливай в себя это жалкое подобие кофе и вперёд, раскрывать дела! Кроме тебя никто не посадит гнусных преступников, не накажет их за проступки.


“А кто накажет меня?”


ТРЕПЕТ: ГАРРИ, ТЫ САМ С ЭТИМ СПРАВЛЯЕШЬСЯ. А ТЕПЕРЬ ВЫНЫРНИ ИЗ ПУЧИНЫ МЫСЛЕЙ. ОСМОТРИСЬ.


ТЫ: Резкий холодок пробегает по телу, и ты, наконец, осознаёшь себя и реальность вокруг. Ким занят бумажной работой, но время от времени кидает обеспокоенные взгляды. Жюдит что-то настойчиво втолковывает Жану, который выглядит заебавшимся и совсем немного виноватым.

ЭМПАТИЯ: — Ты бы не понял, что это вина, если бы не пробыл с ним так долго, если бы не доверял свою жизнь в его руки не единожды. Это наполняет нутро теплом.


ТЫ: А может это делает кофе, которое уже не обжигает, но приятным теплом окутывает гортань. Ты мотаешь головой, как мокрый пёс, и берёшь в руки дело, отбрасывая переживания. Оставляя их до новой бессонной ночи.


День прокатывается вместе с огненным шаром по небу незаметно даже для ВОСПРИЯТИЯ. И только к глубокой ночи ты выныриваешь из лихорадочного моря концентрации. 

КИМ КИЦУРАГИ: — Все давно ушли. Жан уже час как. Не смог до Вас достучаться, — в ответ на душевные метания послышался уставший голос.

ЭМПАТИЯ: — Он остался, чтобы помочь тебе и из беспокойства.

ВНУШЕНИЕ: — Ты его заездил в первый же день, молодчина! 

ТЫ: — Кхм. Ким, прости, я увлёкся. И тебя ещё заставил до ночи сидеть со мной… 

КИМ КИЦУРАГИ: — Нет нужды в самобичевании, детектив. Мне нужно было в любом случае привыкнуть. В конце концов, скоро мы станем напарниками. А у Вас сумасшедший режим работы ещё в Мартинезе был, — он спокойно прерывает душевные излияния, поправляя очки на переносице и убирает разобранные документы.

ТЫ: — Кто напарниками?

ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: — Вы, дубина. Ты и он.

КИМ КИЦУРАГИ: — Вас не предупреждали? — он озадаченно поднимает бровь. — Сателлит-офицера Жана Викмара назначат в пару к офицеру Жюдит Мино. 

ЛОГИКА: — Как бы ты ни старался вспомнить — ничего, пустота. Ты не слышал, а может просто прослушал, как обычно с тобой бывает. 

ЭМПАТИЯ: — Иначе ты бы запомнил такое событие.

ТЫ: — Кажется, я прослушал, — ты виновато сгорбился под строгим взглядом Кима. — Я весь на нервах был, всё ждал новостей о твоём переводе, а саму новость, кажется, профукал, — взгляд напарника теплеет, и он встаёт из-за стола, призывая тебя собраться и выйти вместе с ним.


ТРЕПЕТ: — Воздух Джемрока окутывает две маленькие фигуры на крыльце 41-го полицейского участка, будто подталкивая их к движению, пока вдалеке раздаётся скрип шин по асфальту.

ТЫ: Твой напарник достаёт ту самую сигарету и затягивается. Ты в ответ достаёшь полупустую пачку из кармана рабочего плаща и зажимаешь губами фильтр. Зажигалка, предательски забытая дома, лежит на тумбочке в прихожей. Тяжелый вздох сам собой вырывается, унося уже не особо свежее дыхание вместе с ветром.

КИМ КИЦУРАГИ: — Мне казалось, ты завязал, — раздаётся тихий вопрос. Не осуждающий, скорее полный любопытства.

ТЫ: — Я завязал, по большей части. Сигареты пока оставил, но стараюсь поменьше. Уже прогресс — пачки хватает на пару дней, — ты смотришь на сигарету и крутишь пальцами, раздумывая: дойти до дома или забежать в магазин за новой зажигалкой.

КИМ КИЦУРАГИ: — Возьмите, — он протягивает зажигалку с логотипом Тип-Топ Турне.

ТЫ: — А делал вид, что не имеешь ничего общего с гонками! — внезапно радуешься ты, быстро перехватывая огонёк, пока своенравный напарник не передумал из-за этой ремарки.

КИМ КИЦУРАГИ: — Я никогда не отрицал, что смотрю турне, — он равнодушно пожимает плечами. — Завтра запланировано задание в поле, чтобы проверить эффективность нашей работы. Заехать за Вами с утра?

ТЫ: — Купри? — сладкие клубы дыма уносит ветер после очередной затяжки. В последнее время ты пересел с тяжёлых и горьких на эти, полегче и вкуснее. И не так сильно напоминают об алкоголе.

ГРУБАЯ СИЛА: — На бабские.

КИМ КИЦУРАГИ: — Да, мне удалось убедить начальство в небольшом распределении ресурсов. И капитан Прайс премного помог в данном вопросе.

ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ): — Лёгкая улыбка, почти незаметная, скользнула на узкие губы.

ЭМПАТИЯ: — Его распирает гордость за себя и любовь к Купри Кинеме.

ТЫ: — Я рад, что из-за моей эгоистичной просьбы о переводе, ваши отношения не прекратились. Правда рад, — рассматривая покрытое тучами небо, признался ты. — Вы просто созданы друг для друга. Ах, если бы ещё те колпаки поставили.

КИМ КИЦУРАГИ: — Офицер, мой перевод связан с Вами лишь на 15%, — раздаётся строгий голос, и ты невольно поворачиваешься, не понимая, что его могло разозлить.

ЭМПАТИЯ: — Он не считает свой перевод чем-то плохим. Точно также, как не считает плохим тебя.

ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: — И тем более он бы не перевёлся в другой участок только из-за тебя. Он — профессионал. 

КИМ КИЦУРАГИ: — Я давно думал о переводе. Вы просто удачно оказались рядом, Гарри. И думаю, к лучшему. Хотелось бы, чтобы Вы радовались нашей совместной работе чуть больше.

ЭМПАТИЯ: — …как я.

ТЫ: Ким протягивает ладонь для рукопожатия, твои собственные враз потеют от нервов. Ты не привык, что с тобой мягко говорят, что хотят коснуться и тем более рады совместной  работе.

КИМ КИЦУРАГИ: Лейтенант ждёт ещё пару мгновений, а затем сам касается руки детектива, не обращая внимание на пот. Его ладонь накрывает чужие пальцы сверху, крепко, тепло. — А ещё Вы сегодня выглядите совсем как настоящий детектив.

ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ): — Он улыбается. Почти незаметно, но с радостью в глазах.

ЭМПАТИЯ: — Он тоже ждал этой встречи. Совсем как ты. И календарь наверняка тронул его.

ГРУБАЯ СИЛА: — Я только отвернулся, а вы опять тут пидорство устроили?!

ЭЛЕКТРОХИМИЯ: — Закройте ему рот! Мы только начали заниматься крутыми вещами за весь этот ужасный день скукоты! А теперь засоси его, Гарри!!! Атмосфера самое то. И задницу! Задницу сразу хватай!


ТЫ: — Наконец-то ты здесь, Ким.