26. Отличить чары от их создателя

Даррен, в драконьем обличии, быстро взмахивая крыльями, метнулся ввысь, в серое, туманное, предзимнее небо. Эрик, тоже обернувшийся, громко клацая зубами, вынырнул к нему из мглы, из большого, тёмного облака.

Нет… Эрик летел за ним следом, и почти смог схватить его за длинный хвост, которым Даррену пришлось резко дёрнуть в последний момент, до острой боли в позвоночнике.

Даррен полетел ещё быстрее, и свернул вправо, чтобы избегнуть когтей обоих Эриков.

И услышал громкий смех. Оба дракона смеялись над ним.

Один из них иллюзия…

Пронеслось в голове, и Даррен постарался ухватиться за эту мысль, чтобы не потерять её.

Но как распознать, какой настоящий?!

Он так и не успел ответить на этот вопрос, не заданный вслух. Ледяной ветер подул с такой силой, что на несколько мгновений Даррен закувыркался в воздухе, подобно брошенной капризным ребенком игрушке. Ветер ослаб, и ему всё же удалось выровнять полёт, и даже увернуться от обоих Эриков…

Только… ещё один чёрный дракон вынырнул из облака, которое гнал куда-то особенно озверевший сегодня ветер. Дракон больно укусил его за шею, и Даррен зарычал от неожиданности и обиды.

— Вот и попался, — прошептал настоящий Эрик, а две его иллюзии, преследовавшие Даррена, растаяли в холодном воздухе, не оставив после себя даже сгустков серого дыма.

— Это… нечестно! — возмутился Даррен. — Ты использовал магию!!!

— А в настоящем бою ты тоже будешь призывать противников к честности? — драконий голос Эрика звучал насмешливо и немного зло.

— И что же мне надо было делать?! — обиженно спросил Даррен.

Укушенная, хоть и не до крови, шея всё ещё болела.

— Отличить чары от их создателя, — невозмутимо ответил Эрик.

— И вы, ваше драконье высочество, конечно же, не собираетесь мне поведать, каким образом, — огрызнулся Даррен.

Но Эрик только улыбнулся во всю свою клыкастую пасть.

— Вашему драконьему высочеству придется самому разгадать эту загадку, — насмешливо ответил он, — или быть вам снова покусанным.

Погода окончательно испортилась, и они вернулись в пещеру, к яркому магическому пламени. Для тренировок Эрик всегда предпочитал надевать чёрные рубашку и штаны, простого покрова, и обязательно сшитые из льняной ткани. Даррена сначала шокировал подобный выбор одежды, ведь только простолюдины любят простоту и обоснована такая любовь исключительно отсутствием денег на что-нибудь покрасивее. Но позднее, несмотря на предрассудки, Даррен всё же смог оценить удобство подобной одежды. Сменив облик после изматывающих полётов на высоте и под ледяным ветром, было особенно приятно ощутить прикосновение льна к холодной коже и вытянуться в свободной, не сковывающей движений одежды у камина. В тот вечер, в пещере камин уставшему и злому Даррену заменяло магическое пламя. Он снял ботинки и босой, сидел на шерстяных одеялах.

Готовил только Эрик, а мрачный Даррен наблюдал за ним. Их ужин, как и прежде, состоял из рыбы, на этот раз запеченной в муке и сыре на камнях, нагретых магическим пламенем, горячего красного вина с травяными специями и кусочков сушеных фруктов.

Эрик разложил еду по тарелкам, налил в металлические кружки вино.

— Даррен, — тихо позвал драконий принц.

— Я не голоден сегодня, — только и буркнул всё ещё обиженный Даррен в ответ.

— Милый, — голос Эрика был таким ласковым, что Даррен с трудом смог сдержаться, чтобы не броситься к его обладателю с объятьями и поцелуями.

Но он вполне успешно справился с этой задачей, и даже сумел сохранить мрачное выражение на своем бледном лице.

— Я просто хочу научить тебя… выживать в нашем мире, — продолжал Эрик всё так же ласково. — Подумай, и вспомни мои иллюзии.

— Зачем? — Даррен проклинал себя за слабость, но любопытство оказалось сильнее обиды.

— Могу подсказать, — драконий принц улыбнулся, — я создал их очень быстро, во время поединка, пусть и тренировочного.

— И что? — спросил Даррен, всё так же мрачно.

— Всё, больше ничего не скажу, — Эрик улыбнулся так очаровательно, что и у Даррена свело скулы от желания улыбаться вместе с ним, но он продолжал сохранять свою мрачность.

— Хочу, чтобы ты сам догадался, — как ни в чем не, бывало, сказал драконий принц.

— Я не знаю и не хочу знать, — буркнул Даррен.

Эрик выпил немного вина поставил кружку обратно на округлый камень, служивший им столом.

Даррен отвернулся и старался не смотреть на него, но это оказалось не так-то просто.

— Даррен, — Эрик порывисто обнял его, и зашептал, почти касаясь уха тёплыми губами, — милый мой, ну прости… Возможно, и правда перегнул палку сегодня. Но… у тебя… так мало времени, чтобы научиться всему.

И Даррен на мгновение напрягся в его руках, стал подобен натянутой тетиве лука, и даже попытался вырваться. Эрик, улыбаясь, и глядя ему в глаза, разжал руки. И Даррен, только что желавший уйти, замер, не в силах отвести от него взгляд.

— У нас мало… времени, — прошептал Эрик, — и я не хочу… вернуться один из этого путешествия…

Он вновь обнял, и Даррен не противился его рукам, а позволил им, жарким и знающим, блуждать по его усталому и напряжённому телу, ласкать сквозь грубую, льняную ткань, вызывая истому и желание большего. Эрик, не встретивший сопротивления, приник к его губам своими, жаркими и мягкими, и завладел его ртом в долгом и нежном поцелуе, его язык сплетался с языком Даррена, терся о него, растравливая и завлекая. И Даррен уже забыл обо всех своих обидах и злости, он льнул к драконьему принцу, и тихо стонал в поцелуй. Эрик, не переставая целовать, повалил его на шерстяные одеяла, служившие им постелью.

Он оторвался от губ Даррена лишь на несколько мгновений, и быстро зашептал колдовские слова. У Даррена закололо кожу, но это ощущение было настолько мимолетным, что он не был уверен в его реальности. А затем затуманился взгляд, но и это длилось не больше нескольких секунд.

Даррен схватил Эрика за руку и нетерпеливо потянул к себе, чтобы снова впиться в его губы, теперь жаркие и влажные. Драконий принц навалился на него, и Даррен снова застонал, от восхитительного ощущения веса его тела.

Он догадывался, какое именно заклятие прошептал Эрик, но не спросил вслух… Он вообще уже не был уверен, сможет ли говорить сейчас…

Трясущимися руками Даррен начал расстегивать крючки на льняной рубашке.

— Нет, — тихо, но твёрдо остановил его Эрик и коснулся его правой руки.

И сердце Даррена пропустило удар: такой восхитительно тёплой оказалась ладонь драконьего принца, такое наслаждение дарило ему это, казалось, столь простое прикосновение.

Эрик снова поцеловал его, а затем, не отводя взгляда от его лица, развязал веревочный пояс на его льняных штанах.

Руки драконьего принца томительно долго заскользили по груди Даррена, сквозь грубую ткань рубашки их прикосновения отзывались огнем сумасшедшего, ни с чем несравнимого желания во всём его теле.

Рука коснулась его жесткого, возбуждённого члена, и Даррен снова застонал, почти закричал. Эрик ласкал его жаркой ладонью, доводил до исступления от желания большего.

Драконий принц заглянул ему в глаза и прижался мягкими, влажными губами к его плоти, а затем, всё так же не отводя взгляда, лизнул её. Даррен стонал и прогибался в спине, но и сам не мог перестать смотреть на Эрика, хоть румянец стыда уже давно окрасил его бледные щёки. В потемневших от страсти, изумрудных глазах Эрика, отражалось кровавыми сполохами колдовское пламя, разгоревшееся необычно ярко. Эрик, неторопливо лаская его жёсткий член языком, начал медленно захватывать его во влажный плен своего рта. Даррен осторожно коснулся мягкого шёлка его иссиня-черных волос и зарылся в них всей пятернёй.

Он стонал и прогибался в спине, поддавался ему навстречу, но Эрик не спешил. Его язык и губы сводили Даррена с ума. Он пропадал и терялся в огненной истоме, но подчинялся драконьему принцу и не решался его просить… о чём… он и сам не знал… прекратить или… продолжать.

Даррен позволил себе забыться, он толкался в рот Эрику и уже почти кричал.

Оргазм накрыл его тёмной волной чудесного забытья, Даррен вздрагивал, и уже не сдерживал криков, когда его молочно-белое семя заполняло горло и рот Эрика, на зелёных глазах которого выступили слёзы, но он не закашлялся и проглотил всё до капли. И на несколько мгновений оставил Даррена, счастливого и опустошённого, лежащего на шерстяных одеялах.

Сквозь длинные, густые ресницы полуприкрытых глаз, Даррен наблюдал, как Эрик снимает ботинки из кожи демона, как неторопливо развязывает пояс на темных льняных штанах. Драконий принц был возбуждён, и Даррен мгновенно снова почувствовал бешенный прилив желания, когда увидел его наполовину обнажённым.

— Иди ко мне, — прошептал он тихо, по-прежнему не открывая глаз.

Свет от колдовского пламени проникал сквозь его густые ресницы и добавлял всему происходящему ощущения волшебства и нереальности.

— Да, милый, — покорно прошептал Эрик, и в одно мгновение оказался рядом с ним.

И Даррен был уверен, именно оказался, а не подошёл. Он резко открыл глаза и уселся на смятых шерстяных одеялах. Эрик, улыбаясь, и без тени смущения на своём прекрасном лице, расположился на его ногах, обвив его своими, жаркими и упругими. Даррен крепко обнял драконьего принца, жадно впился в его влажные губы в страстном и долгом поцелуе, огладил его спину горячими ладонями. Ощущение грубой, льняной ткани под руками и тренированного, лишённого жира тела Эрика под ней…

— Я хочу, чтобы ты… полностью разделся, — прошептал Даррен между поцелуями, хоть его собственная одежда по-прежнему оставалась на нём, и только льняные штаны с развязанным поясом, сползли, частично обнажая его тело.

— Тогда… и я пожелаю того же, — ответил ему Эрик, тоже шёпотом.

Его приглушённый голос ещё сильнее возбудил Даррена, и он, целуя и лаская Эрика, принялся торопливо расстёгивать крючки на его льняной рубашке, а затем, не закончив, нетерпеливо потянул её через голову драконьего принца вверх. Эрик, поднявший руки, запутался в своей рубашке и приглушённо засмеялся.

Почему-то его смех разозлил Даррена. Он схватил Эрика за предплечья, и почувствовал сквозь грубую льняную ткань, насколько горячими были его мускулистые руки. Не позволяя Эрику избавиться от плена злополучной рубашки, Даррен жадно целовал его в шею и в ключицы.

К его изумлению, рубашка сползла с Эрика так, словно была соткана из невесомого, призрачного дыма, и упала на каменный пол пещеры, рядом с их импровизированным ложем из одеял. А затем рядом с ней упала и одежда Даррена.

— Вот так, — прошептал Эрик, — и никаких препятствий больше между нами.

Даррен прижал его к себе и впился во влажные губы. Но Эрик разорвал поцелуй и слегка надавил ему на плечи. Даррен подчинился и снова улёгся на одеяла, немного разочарованный, ведь Эрик больше не обвивал его своими упругими ногами.

А мгновением позже он, облизывая руки драконьего принца, не удержался и пару раз укусил его тонкие изящные пальцы. Эрик притворно вскрикнул. Даррен сходил с ума от желания… обладать им или… отдаться ему, это уже не имело никакого значения. Но он не торопил драконьего принца, а остался лежать на смятых шерстяных одеялах и наблюдать из-под длинных, густых ресниц полу прикрытых глаз, как Эрик ласкает себя, скользит влажными руками по упругим бёдрам, как растягивает себя… Даррен тихо стонал, желание причиняло ему почти физическую боль, но он не пытался наброситься на драконьего принца.

Эрик вновь облизал его член, теперь уже снова жёсткий от возбуждения, и всё ещё влажный от семени. И Даррен едва не сорвался на крик от восторга, когда он направил его в себя, жаркого, узкого, упругого и… такого желанного.

Даррен начал двигаться в нём, забываясь и уже крича в голос, всё больше убыстряя темп. Эрик, склонившийся над ним, приник к его губам в страстном поцелуе, и в этот момент, они, сжимая друг друга в объятьях, лёгкие и подвластные волшебству, поднялись под потолок пещеры.

Даррен не знал сколько прошло времени, когда всё его возбуждённое, горящее огнём желания, тело, сотряслось от оргазма, когда он почувствовал, как в его объятьях вздрагивает Эрик, такой же жаркий и сумасшедший в своей страсти… их страсти… общей… одной на двоих.

Даррен почти не помнил, как они, счастливые и уставшие, снова растянулись на одеялах, обнимая и нежно лаская друг друга. Он засыпал, когда услышал голос Эрика, шепчущего очищающее заклятье. И Даррен успел улыбнуться прежде, чем провалился в бархатную негу сна.

Он проснулся среди ночи. Свет магического пламени больше не был столь ярким. Их пещера тонула в полутьме, фиолетово-лиловые сумерки угнездились у её стен. Рядом пошевелился Эрик, и немедленно снова обнял его и приник к губам в сладком и нежном поцелуе. Губы Эрика были сухими, немного шершавыми и восхитительно тёплыми после сна. Даррен прижался к нему и крепко сжал в ответном объятии, отвечая на его поцелуй столь же трепетно и нежно, без сумасшедшей страсти.

— Ты догадался, мой милый? — спросил Эрик, прошептав ему в губы, почти касаясь их своими губами.

— А… — Даррен на мгновение растерялся и не сразу понял его вопрос. — Твои иллюзии… созданные второпях…

— Да, — Эрик улыбнулся, и Даррен потянулся к нему за новым поцелуем.

Драконий принц отстранился от него, и Даррен разочарованно вздохнул: никаких поцелуев, пока он не ответит на вопрос.

Он даже слегка прикрыл глаза, стараясь вспомнить созданные Эриком иллюзии, преследовавшие его в холодном, сером небе.

— Они… выглядели иначе, чем ты, — сказал он наконец, — у того, который полетел навстречу мне из тумана, были… синие глаза… очень яркие. А второй, который почти схватил меня за хвост, имел острые костяные наросты на крыльях, а у тебя… таких нет.

— Да, верно, — довольный Эрик радостно улыбнулся, — они мешают быстрому полёту, да и во время поединка от них мало толку.

Даррен, не встретив на этот раз сопротивления, потянулся к его губам и поучил нежный и долгий поцелуй. Он застонал, когда почувствовал, как Эрик томительно медленно скользит по его телу тёплыми ладонями. Драконий принц, не разрывая поцелуя, с мягкой твёрдостью, не терпящей возражений, уложил его обратно на смятые шерстяные одеяла, и Даррен подчинился.

Эрик прижался к нему, вдавливая в одеяла.

— Я хочу приласкать тебя, мой сладкий, — прошептал он, — ты ведь… не откажешь мне в такой… малости?

От его бархатного шёпота… от этих слов, произнесенных едва слышно, но обещавших… столь много… Даррен почувствовал, что возбуждается вновь, а румянец… не то стыда, не то смущения… вновь алыми розами расцвел на его бледных щеках.

— Я весь твой, — тихо ответил он.