Примечания автора:

Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин всё никак не могут уединиться

Предупреждения к главе: упоминания проституции, Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин обсуждают свой сексуальный опыт/историю. А ещё тут есть минет

__________________________

Войдя в главную комнату, Чжоу Цзышу сразу понял, что их занятия с Вэнь Кэсином были не настолько тихими, как он надеялся. Было ещё слишком рано и холодно, так что большая часть домочадцев даже не пыталась вставать, лёжа завернутыми в одеяла и вплотную прижавшись друг к другу. Однако многие головы поднялись на звук открывшейся двери, и в его сторону тут же обратились любопытные и слегка насмешливые взгляды. Свернувшийся у глиняной печи Хуайдань издал характерное старческое кхеканье.

— А твой мужчина не теряет времени даром! — заметил он, смеясь.

— Так. Не хочу этого слышать, — негромко сказал Чжоу Цзышу, стараясь не встречаться ни с кем глазами. Пускай думают что угодно; он не станет это ни подтверждать, ни опровергать.

Цзышу подошёл ко входной двери и, сдвинув засов, приоткрыл её буквально на один чи[1]. Стоило морозному воздуху ворваться в комнату через этот зазор, как народ жалобно застонал, быстро ныряя обратно под одеяла.

На улице всё ещё шёл чёртов снег. Уже не метель, как прошлой ночью, а мелкая крупа, похожая на прозрачный туман, спускающийся прямо с небес. Облака висели высоко над головой, закрывая солнце как бледная шёлковая вуаль. Вокруг возвышались горы с нахлобученными на них белыми шапками.

В тиши и покое этой суровой красоты Цзышу на мгновение почувствовал, что сейчас его цигун мог бы стать настоящим полётом, коротким прыжком в бессмертие. Куда ни посмотри, вверх или вниз, мир сомкнулся вокруг как белый шар — подобно прыжку карпа, обратившегося драконом[2].

Очень скоро Цзышу замёрз, да и сугробы во дворе доходили ему до колен. И они явно станут ещё выше, прежде чем шторм сойдёт на нет.

Иллюзия совершенства разбилась, и Цзышу захлопнул дверь. Кожа под штанами зудела от засохшего семени, вдобавок к тому дома, в тепле, он уловил слабый запах секса.

Как будто ему было мало стыда!

Чжуцзи деликатно кашлянула.

— Чжоу Сюй. Рада, что ты нашёл кого-то, кто тебе нравится. — Цзышу обернулся и взглянул на девушку. В её взгляде застыл невысказанный вопрос: «Он же тебе нравится?»

— Ммм, — сказал Цзышу. — Он… неплох.

Это была убийственно слабая похвала, но он не знал, как выразиться иначе. Его чувства к Вэнь Кэсину пока ещё были спрятаны глубоко внутри, как в коконе, потихоньку меняясь. И Цзышу не готов был пока позволить им стать слишком нежными.

Дабы избежать допроса — которому, несомненно, его тут же подвергли бы все эти назойливые господа, — он нырнул в боковую комнату, чтобы набрать воды из большой бочки. На поверхности образовалась тонкая корка льда — Цзышу разбил её тыльной стороной руки. Также к его трофеям добавились кусок мыла, мочалка и два полотенца. Чтобы нормально помыться, им пришлось бы хотя бы частично раздеться, чего Цзышу пока не горел желанием делать. Холодно, слишком холодно.

Заманчивое предложение о тёплых пещерах в горе Цинья звучало всё лучше и лучше. Но ради собственной гордости Цзышу собирался продержаться подольше. Быть может, они могут переехать наверх только на зиму? Едва ли с этим домом что-то случится. А когда придёт весна, они смогут вернуться вниз, в долину.

По пути обратно, проходя через жилые помещения, Чжоу Цзышу бросил короткий взгляд на бедного Хань Ина. Его друг лежал, завернувшись в одеяла, лицом к стене. Возможно, он ещё спал, но Цзышу мог понять, когда человек притворяется. Внутри кольнуло сочувствие. Разумеется, Хань Ин не хотел сейчас видеть его лицо или смотреть ему в глаза. Уж лучше игнорировать то, что слышали уши, если хочешь сохранить своё сердце.

А ведь звукоизоляция в горах наверняка гораздо лучше…

По возвращении в спальню Вэнь Кэсин тут же забрал у него таз, поморщившись от прикосновения к ледяной посудине.

— А-Сюй! Ты что, не мог хоть немного её подогреть?

— Не будь ребёнком, — ответил Цзышу. Вообще-то, он и сам был не прочь сделать это ради собственного комфорта… однако это означало, что ему пришлось бы ещё дольше терпеть осуждающие взгляды своих домочадцев. Его не особо беспокоило то, что все знали об их отношениях. Ему не нравилось, что их слышали.

Продолжая ныть и жаловаться, Вэнь Кэсин приспустил мантию и обнажил достаточно тела, чтобы как следует обтереться, энергично растирая кожу для согрева. Небольшие участки голой кожи бросались Цзышу в глаза, дразня его как сладкое обещание будущего. Зайдя сегодня так далеко, он уже не мог притворяться, что это не повторится. А в следующий раз будет ещё больше.

Следом за Вэнь Кэсином помылся и Чжоу Цзышу, быстро и деловито, непрерывно дрожа от холода.

— Снег всё ещё идёт, — бросил он между делом.

— Оу, ну… — Вэнь Кэсин слегка закусил губу. — Никто не ожидает моего возвращения в такую погоду.

— Ты пришёл сюда как Дайфу, — заметил Цзышу. — Разве твои Дьяволы не попытаются выяснить, куда ты подевался?

— Си Сан Гуй и Гу Сян знают, где я, — Вэнь Кэсин не выглядел особо обеспокоенным. — А кому ещё надо знать?

Цзышу вздохнул. Он уже пару раз поднимался по склону горы и вполне мог представить, насколько коварной будет эта тропа, покрытая свежими сугробами, да к тому же под непрекращающимся снегопадом.

— В Долине когда-нибудь сходила лавина? — спросил он, внезапно заинтересовавшись.

Вэнь Кэсин покачал головой.

— Только парочка совсем маленьких, — сказал он. — Их иногда можно увидеть с пика Цинья. А всё более-менее серьёзное обычно сходит по ту сторону гор.

Географическое расположение Долины было крайне удачным. В этом был определённый смысл — вот почему изначально люди стали всё здесь застраивать.

— Кажется, небеса меня ненавидят, — пожаловался Цзышу в пустоту. — Они заперли здесь эту чуму, чтобы не давать мне покоя.

Вэнь Кэсин скользнул ближе к нему, его глаза пробежались вверх и вниз по телу Чжоу Цзышу.

— Есть масса способов не давать друг другу покоя, — сказал он. — Раз уж у нас, похоже, есть время.

Цзышу отступил на шаг.

— Давай-ка без глупостей, — пригрозил он. — Ты уже достаточно натворил! Как можно быть таким толстокожим? Ты забыл, что в этом доме не только мы двое?

— Да кого они волнуют? — надулся Вэнь Кэсин. — А-Сюй стесняется, что его видят со мной?

Чжоу Цзышу закатил глаза. Увы, он пока даже не мог сослаться на поданный завтрак, чтобы выкрутиться из этой ситуации. Солнце едва взошло, а зимой они ели только два раза в день.

Поэтому Цзышу быстро шагнул вперёд и коротко пнул Вэнь Кэсина ногой.

Глаза Гучжу расширились, но в комнате было не так много места, чтобы отступить. К тому же, как подозревал Цзышу, мужчина позволил это, просто чтобы посмотреть, что он будет делать. Гучжу даже дал опрокинуть себя назад, на кровать.

— А-Сюй! — воскликнул он восторженно.

— Заткнись, — огрызнулся Цзышу. — Дело не в сексе. Ещё слишком холодно, чтобы вставать, и расчищать путь отсюда пока бесполезно. Так что делай, что должен, и согрей меня.

— Конечно, мой милый Чжоу Сюй...

***

Они так и пробездельничали весь остаток утра, свернувшись клубочком в постели и тесно прижавшись друг к другу. Временами мысли Чжоу Цзышу возвращались к сексу, и теперь, после эпизода с омовением, представлять это было гораздо проще, ведь он уже знал, как выглядит обнажённый Вэнь Кэсин. Однако сейчас у Цзышу не было настроения на что-то серьёзное — не после того, как ему пришлось с горящим от стыда лицом пройти через главную комнату и столкнуться с направленными на него взглядами. Теперь, когда они вроде как перешли к отношениям, у них ещё будет достаточно времени для чего-то большего.

Вместо этого Цзышу, в царящем под одеялами полумраке, шёпотом задавал Вэнь Кэсину всё новые вопросы, надеясь, что в получившейся у них тёплой пещерке удастся добиться от того большей откровенности.

Он быстро заметил, что Вэнь Кэсин уклоняется от вопросов о Трагикомическом призраке или той юной девице, что, казалось, следовала за ним повсюду, не являясь при этом одной из Десяти. Чуть более открыт Вэнь Кэсин был, высказывая мнение о других Дьяволах — мнение, которое по большей части было негативным, не считая Янь Гуй, к которой он, казалось, вообще не испытывал особых чувств. Чжоу Цзышу видел, что в сердце Вэнь Кэсина мало места для заботы о других, а то, что было, он тщательно берёг.

Занял ли уже там своё место Чжоу Цзышу? В это было трудно поверить. Как же вышло, что Хозяин Долины влюбился в кого-то вроде него?

В конечном итоге им всё-таки пришлось встать. Буран прекратился, небо прояснилось, а в общей комнате их ждал слегка подсолённый рис с острым соусом чили, греющим нутро, и маринованными овощами. Снаружи несколько решительных фермеров вполне успешно расчищали снег, раскидывая его по сторонам, укладывая в высокие сугробы между строениями и утрамбовывая пустое пространство внутри самого двора. Цзышу, выдыхая на морозе пар, поспешил им на помощь.

Вэнь Кэсин замешкался в дверях с неуверенным видом.

— Ты уже собираешься? — спросил Цзышу, остановившись и оперевшись на самодельную лопату.

— Если я сейчас уйду, кто знает, когда я увижу тебя снова? — снова надул губы Вэнь Кэсин. — Может, опять начнётся метель… Знаешь, было бы намного проще, если бы ты жил на горе.

Эта же мысль уже приходила Чжоу Цзышу, но он всё же сказал:

— Иди передай своему Гучжу, что меня не так легко заполучить.

Он уловил вспышку еле сдерживаемого смеха в глазах Вэнь Кэсина. Задумавшись для вида, тот постучал себе по губам и произнёс:

— Я слышал, ты как-то упоминал, что Гуйгу Гучжу может убедить тебя, предложив своё тело. Это ведь правда? Я, пожалуй, напомню ему. Посмотрим, что он по этому поводу думает.

— Не нужно, не нужно, — замахал рукой Чжоу Цзышу, также смеясь про себя. — Возможно, я поднимусь к нему, чтобы это опровергнуть, но мне бы не хотелось, чтобы Гучжу думал, будто он может меня купить. Мало ли какие у него тогда появятся идеи.

— Или, возможно, это мне стоит остаться здесь, с тобой, — продолжил Вэнь Кэсин. — Гучжу необязательно знать. Может, я заблудился во время метели и погиб! Дважды призрак, свободный от всех обязанностей и с единственной целью — служить тебе, — он улыбнулся, довольный собой и с явным желанием во взгляде.

— Убирайся, — велел Чжоу Цзышу, зачерпнув полную руку снега и бросив его в Вэнь Кэсина.

— Ах-ах, уже ухожу! — воскликнул тот, театрально дрожа. — Я подчинюсь любому желанию А-Сюя!

Цзышу фыркнул.

— Ну да, как же.

Несмотря на все задержки, Вэнь Кэсину всё же пришлось уйти. Он надел белую патрульную маску из кости и как следует укутался в тяжёлую верхнюю мантию. Уходя по чистому снегу, он лениво помахал рукой за спиной и крикнул:

— Скоро увидимся, если погода и небо будут к нам благосклонны!

Чжоу Цзышу покачал головой. Он не сомневался, что как только Вэнь Кэсин скроется из виду, то перестанет так тяжело опираться на землю. Цзышу видел цигун Хозяина Долины — тот был достаточно хорош, чтобы теперь, когда метель закончилась и больше ему не мешает, он мог скользить по свежевыпавшему снегу длинными прыжками, оставляя за собой лишь едва заметные следы.

Цзышу проигнорировал понимающие взгляды своих проклятых домочадцев и вернулся к уборке снега.

***

В следующие пару дней снегопада уже не было, но температура поднималась лишь немногим выше точки замерзания воды, да и то всего на несколько часов.

В первую ночь Чжоу Цзышу попытался было уснуть один в дальней спальне, но вскоре, дрожа от холода, перебрался в главную комнату. Закутавшись в самый большой из мехов и, по факту, никого не касаясь, кроме как через несколько слоёв ткани, он уютно устроился вповалку с остальными.

Как он смутно догадывался, его прежняя версия — та, что канула в небытие, выпив суп Мэнпо, — не допустила бы даже мысли о подобном поступке. Тот человек должен был думать о приличиях и своём положении в обществе. Цзышу, возможно, не до конца понимал, кем именно он являлся, но точно не простым крестьянином. И потом, кому он мог доверять настолько, чтобы спать с ним рядом?

Ничто из этого больше не было проблемой. Дьяволы и призраки могли делать всё, что хотели. И Цзышу знал, что его семья хотела видеть его живым, чтобы он мог защитить их.

Оставив в стороне ночные печали, в короткие дневные часы у них прибавилось работы. Закончив с расчисткой двора, они вынуждены были прорывать себе путь вниз, по склону холма, ко второй ферме.

Чжуцзи вскользь заметила, что им стоило бы собрать всю семью там, поскольку нижняя усадьба считалась более подходящей для зимнего проживания, чем их собственная. Главное здание было двухэтажным, первый этаж служил загоном для свиней, нескольких дойных коз и кур, а люди спали над ними, наслаждаясь теплом, поднимающимся от животных.

Цзышу понимал преимущества этого варианта, однако проблема заключалась в том, что при этом в доме сильно воняло навозом. Фермеры в лучшем случае просто выгребали говно лопатой, когда его становилось слишком много, и складировали на улице, чтобы оно там замёрзло. Цзышу был от этого, мягко говоря, не в восторге.

Что ж, ещё одна причина подумать о переезде на пик Цинья. Никто в доме не упоминал об этом вслух, по крайней мере там, где он мог их услышать, — вероятно, потому что Цзышу был настолько упрям в этом вопросе, что все заранее предполагали, каким будет его ответ.

Либо так, либо они тоже опасались жить так близко к Десяти Дьяволам и их окружению. Нужно будет обсудить это с ними — если Цзышу и впрямь решится на переезд.

Естественно, Вэнь Кэсин недолго оставался в стороне. Он появился спустя пару дней, замаскированный опять под Дайфу. Чжуцзи и остальные попытались заманить его в дом на обед, явно желая снова с ним поболтать. Однако, хотя это вряд ли было для него неожиданностью, Вэнь Кэсин, похоже, всё ещё не понимал, как реагировать на такое поведение. Он представлял собой довольно жалкое зрелище. Смилостивившись — а ещё устав от ядовитых комментариев Хуайданя на тему их отношений, — Чжоу Цзышу на скорую руку собрал немного еды и вытащил Вэнь Кэсина на улицу.

— А-Сюй, почему бы тебе не сделать выговор своим слугам и не запретить им приставать ко мне? — жалобно заныл Вэнь Кэсин, как только они оказались за пределами слышимости, и, вероятно, надулся под маской.

— Они мне не слуги, — ответил Цзышу, поплотнее запахнув свою мантию. С ци или без, снаружи всё равно было чертовски холодно.

Вэнь Кэсин издал тихий недовольный звук.

— А кто они тогда? — буркнул он, а затем добавил: — А-Сюй, если твоя одежда недостаточно тёплая, я принесу другую. Или ты мог бы получить одежду, сшитую под тебя, если б только поднялся на гору Цинья.

— Меня всё устраивает, — сказал Цзышу. У бывшей хозяйки поместья был свой зимний гардероб, но она, по всей видимости, была не настолько безрассудна, чтобы вот так бродить по улице среди снегов, и в основном сидела в доме, в тепле.

Вэнь Кэсин вздохнул. Он оглядел рисовые чеки, укрытые сплошным слоем снега, и простирающуюся перед ними Долину вплоть до самой низины. Там была река; её исток находился высоко в горах, и несколько мелких ручьёв обычно свободно стекали по склонам, когда их воды не использовали для полива. Теперь же поток двигался вяло, скованный льдом вдоль берегов. Интересно, эта река когда-нибудь полностью замерзала?..

— Ну а пока позволь мне согреть тебя, — попросил Вэнь Кэсин, обняв Цзышу за талию и притянув к себе. Чжоу Цзышу резко выдохнул и чисто инстинктивно попытался его оттолкнуть. Но Вэнь Кэсин не отпускал, и, когда тепло его тела просочилось сквозь все слои их одежды, Цзышу решил, что сопротивление того не стоит. Так что он позволил Вэнь Кэсину обнимать себя и дальше.

— А-Сюй принёс корзинку для пикника, — шепнул Гучжу дразнящим тоном. — Он, наверное, уже присмотрел для нас место?

Пришлось признать, что ни одно место в округе не кажется Чжоу Цзышу подходящим. Быстрая ходьба помогала сохранить тепло, но оно быстро улетучится, стоит им только сесть. Цзышу взглянул туда, где камни выпирали из земли, отмечая подножье гор. Насколько он мог судить, там было несколько неплохих пещер.

Поиски заняли какое-то время, но в конце концов Цзышу нашёл то, что искал. Сперва они просто нырнули в тёмное устье пещеры, радуясь, что их больше не кусает ветер. Сразу стало теплее, но далеко не так комфортно, как хотелось бы. Снаружи проникало достаточно света, чтобы можно было осмотреться.

В отличие от многих пещер в Долине, эта была обычной расщелиной, в которой можно укрыться и понаблюдать за происходящим вокруг. Она не слишком глубоко вдавалась в скалу.

Вэнь Кэсин с любопытством огляделся, сдвинув маску с лица. Вглядевшись в мглу, он заметил:

— А-Сюй, здесь алтарь.

Чжоу Цзышу посмотрел в ту же сторону. Сперва он не обратил на это внимание, но на естественном каменном выступе и впрямь стояла маленькая статуэтка, а перед ней — несколько давно прогоревших ароматических палочек и сморщенных жёстких фруктов.

Цзышу пожал плечами. Он был не из тех людей, что уделяют много внимания богам и буддам. Молитвы, исходя из его опыта, никому не принесли особой пользы. Если на небесах и был какой-то план, если судьба была чем-то большим, чем поступки людей, то боги были слишком жестоки и своенравны, и вряд ли на них можно было повлиять молитвами и благовониями.

Вэнь Кэсин ещё раз бегло взглянул на алтарь, после чего отвернулся, вновь обратив всё внимание на Цзышу.

— Итак, — произнёс он, скользнув ближе и прижавшись к Цзышу. — Неужели ты притащил своего покорного слугу в такое безлюдное место только ради еды?

В действительности пещеру было сложно назвать безлюдной. Вдоль этой части Долины тянулась череда ферм, а буквально за порогом раскинулось поле, и в летний день крестьяне трудились бы в пределах слышимости от входа.

Чжоу Цзышу закатил глаза, но... очевидная мысль тут же засела в его голове.

— Давай перекусим, — тем не менее ответил он, ощутив предательское волнение где-то внизу живота. — А то всё насквозь промёрзнет.

Предупреждение запоздало: еда уже успела прилично остыть, хотя они прошли по снегу совсем немного. Впрочем, на морозе оба проголодались, так что Чжоу Цзышу набросился на еду, пусть она и была совсем холодной. Вэнь Кэсин так же всё проглотил, казалось, едва замечая, что именно ест. Увидев, как смотрит Цзышу, он счёл нужным пояснить:

— В своё время мне доводилось едать куда более ужасные вещи, чем пара холодных закусок.

Если в детстве Вэнь Кэсин голодал, то это, определённо, заслуга бывшего Хозяина Долины. Если подумать, в то время он жил на горе Цинья, а Хозяин и его Дьяволы никогда бы не стали голодать, пока могли отнять еду у других призраков. И вряд ли в голодные годы что-то менялось.

Цзышу не собирался давить. Вместо этого он мягко сменил тему:

— А Ши Ши Гуй и правда ест трупы?

Вэнь Кэсин рассмеялся, и его глаза загорелись настоящим весельем.

— Конечно! Разумеется, человечина — не единственное, чем он питается; это было бы вредно для здоровья. Но у него появился к ней аппетит.

— И как же так вышло? — спросил Цзышу. Ему в голову приходило немало жутких версий — слишком много и слишком разных, чтобы легко исключить лишние. А он не любил гадать вслепую.

Вэнь Кэсин пожал плечами, доедая свой рис.

— Это было до того, как Ши Ши Гуй стал призраком, — сказал он. — Я заставил его объясниться, когда он только получил статус Дьявола. Это было вскоре после того, как я убил тех, что служили последнему Хозяина Долины. В его провинции случился голод. Многие умерли. Он — нет. Он сделал то, что должен был, чтобы выжить.

— А потом сбежал в Долину Призраков, — продолжил Чжоу Цзышу. Очевидно, дело было не в чувстве стыда, вины или сожаления. Будь оно так, Ши Ши Гуй не продолжил бы есть людей. Вывод напрашивался сам собой: — Кто-то узнал о том, что он сделал.

Вэнь Кэсин кивнул.

— Да, но тут есть любопытный момент. Ши Ши Гуй не был уверен. Он потерял эти воспоминания, когда выпил суп Мэнпо. Довольно странно бывает, что остаётся в памяти, а что исчезает. Вот Ши Ши Гуй, например, помнит, как ел людей. И даже то, что некоторых из них он убил своими руками, а не просто собрал мертвечину. Однако он не помнит, чем всё закончилось.

Чжоу Цзышу задумался.

— Возможно, он слишком ненавидел своих преследователей.

— Ммм, — Вэнь Кэсин пожал плечами и закрыл глаза. Его интерес был умеренным, и он слишком легко переключался для того, кому было не всё равно. — Быть может, это ненависть смыла все твои воспоминания, А-Сюй. Тебе не интересно, что раньше было в твоей голове?

Цзышу раздражённо цыкнул.

— Не хочу об этом говорить. И мне в любом случае всё равно. Тебе, может, и интересно, откуда я родом и кем я был, но не мне. Как и сказал, я рад, что избавился от прошлой жизни.

— Знаю, — Гучжу виновато вздохнул, выглядя при этом по-настоящему искренне. Тем не менее… — А-Сюй, я съел всю свою порцию. Можно мне теперь заглотить ещё кое-что вкусненькое?

Чжоу Цзышу закатил глаза.

— Ты когда-нибудь перестаёшь думать о сексе?

— Конечно! — ответил Вэнь Кэсин, округлив свои большие, якобы невинные глаза. — Ещё я иногда думаю о причинении людям вреда.

Впрочем, чего он ждал?..

Чжоу Цзышу протянул руку и дёрнул Вэнь Кэсина за переднюю часть мантии, заставив того сесть к себе на колени. Мужчина вскрикнул, но его удивление быстро сменилось восторгом. Цзышу прижал ладонь ко рту Вэнь Кэсина, прежде чем этот нахал успел выдать очередную непристойность или поцеловать его. Чужой язык неизбежно мазнул по его руке.

— Я просто хочу знать, — тихо продолжил Чжоу Цзышу. — Есть ли за всеми твоими красивыми речами нечто большее, чем банальная похоть?

Взгляд Вэнь Кэсина тут же смягчился. Встретившись глазами с Чжоу Цзышу, он медленно и очень уверенно кивнул. Выражение его лица при этом явно должно было свидетельствовать о серьёзном настрое.

Цзышу убрал ладонь.

— Разве я уже не говорил? — проникновенно заговорил Вэнь Кэсин. — Я люблю тебя. Ты мой чжицзи. Конечно, это лишь слова, не так ли? Человек может сказать что угодно, не имея этого в виду. Я готов доказать свою искренность на деле. Просто скажи, чего ты от меня хочешь.

Чжоу Цзышу попытался представить, о чём может попросить.

Раньше за ним никто не ухаживал (если только суп Мэнпо не вытравил из него эти воспоминания). Ему не нужны были подарки — разве что выпивка, от которой он никогда не отказывался. А чтение стихов мало чем отличалось от пафосных обещаний.

Он мог потребовать крови и убийств, и Гуйгу Гучжу, без сомнения, тут же сложил бы к его ногам тела всех врагов. Но какой в этом смысл?..

Нет, всё, чего ему сейчас хотелось, — узнать этого человека как следует и проверить, действительно ли их сердца бьются в унисон.

Чжицзи. Его душа отозвалась странной болью на эту мысль.

Длинные пальцы Вэнь Кэсина тем временем разгладили мантию на груди Чжоу Цзышу. Мужчина медленно провёл взглядом вниз вдоль его тела, а затем посмотрел на него вверх сквозь ресницы.

— Этот Хозяин Долины готов доказать, насколько он смиренен перед своей любовью, — прошептал Вэнь Кэсин и соскользнул с колен на пол. Его руки тут же потянулись к поясу Цзышу.

Член Чжоу Цзышу дёрнулся в штанах, выражая явный интерес. Цзышу взглянул на рот Вэнь Кэсина, губы, потрескавшиеся от холода, несмотря на защиту маски, — и не смог отвести глаза. Вэнь Кэсин заметил это, ухмыльнулся… и резко стянул с Цзышу штаны.

Холодный воздух хлестнул по коже, вырвав шипение из уст Чжоу Цзышу. Самая нежная и чувствительная часть его тела была вероломно обнажена! Член, начавший было твердеть, слегка опал, а яйца поджались.

Вэнь Кэсин виновато закусил губу.

— Ты уже делал это раньше? — спросил Чжоу Цзышу, пытаясь отвлечься. — Мне говорили, что ты снимал шлюх, когда выезжал из Долины. Я думал, всё будет иначе.

Он не был уверен, что именно почувствует, если Вэнь Кэсин скажет, что для него это привычно.

Мужчина сказал, что прошлый Хозяин не трогал его в интимном плане… но в Долине были и другие хищники, а он был всего лишь ребёнком.

Если же он делал это с проститутками, если ему просто нравилось это... Цзышу вполне мог приревновать. Самую малость.

— О, у меня большой опыт в самых разных делах, — произнёс Вэнь Кэсин, приняв крайне самодовольный вид. Затем в его глазах мелькнуло сомнение. — А-Сюй, разве ты сам не замечал, что доставлять кому-то удовольствие может быть очень приятно?

Очевидно, это был весьма деликатный способ расспросить об опыте Цзышу.

— Как я говорил, прежде я был шпионом, — ответил он. — Если я и доставлял кому-то удовольствие, то это было ради достижения цели. Если мне нужно было что-то получить или кого-то отвлечь.

Сомнение в глазах Вэнь Кэсина обратилось в печаль — из-за Чжоу Цзышу.

— А-Сюй, тебе не нравилось? Тебя… заставляли это делать?

— Это была работа, — просто сказал Цзышу. — Такая же работа, как у твоих куртизанок. Или ты думаешь, что они брали твои деньги и позволяли тебе уложить их в постель потому лишь, что были сражены твоей красотой?

— Ага. Значит, ты считаешь меня красивым, — торжествующе заметил Вэнь Кэсин.

Чжоу Цзышу закатил глаза.

— Как бы то ни было. Я хотел сказать, что иногда наслаждался сексом, даже если это была работа. Пускай это не было сногсшибательно, но какая разница? Это уж всяко не большая проблема, чем какое-нибудь хитроумное убийство. — Он положил руку на макушку Вэнь Кэсина и нажал на неё. — Ты разве не должен что-то с этим сделать? Такими темпами мой стержень превратится в сосульку.

Вэнь Кэсин послушно позволил себя подтолкнуть. Его губы приоткрылись и приняли в себя достоинство Чжоу Цзышу. По сравнению с морозным воздухом пещеры, влажная жара его рта была почти болезненной. Цзышу ахнул, вцепившись в волосы Вэнь Кэсина, когда тот начал двигаться. Его член снова набух и встал почти вертикально, налившись кровью и ничем не стеснённый. Вэнь Кэсин не даром хвастался своим мастерством.

Сколь бы холодно ни было на улице и в пещере, здесь было одно явное преимущество — по крайней мере, через стену от них не было комнаты, полной любопытных болтунов. Расположенная фактически на открытом воздухе, эта расщелина вряд ли могла считаться укромным убежищем, но кто ещё, кроме парочки идиотов вроде них самих, стал бы гулять в такую погоду по снегу, доходившему почти до колен?

Умелый рот Вэнь Кэсина быстро завладел всем вниманием Чжоу Цзышу, и он едва ли замечал незначительную ерунду вроде холода, полностью отдавшись стремительно нарастающему удовольствию между ног. Цзышу окончательно привёл в беспорядок причёску Гучжу, цепляясь за его волосы скорее в качестве опоры, чем для того, чтобы как-то направлять его. Впрочем, сам Вэнь Кэсин, похоже, нисколько не возражал против столь грубого обращения. Здесь были только они двое, и Цзышу мог не сдерживаться, позволяя стонам свободно срываться с его губ.

Он уже приближался к пику своего наслаждения…

И в этот самый момент его острый слух уловил хруст снега и чей-то топот снаружи. Распахнув глаза, Цзышу резко обернулся ко входу и потянул Вэнь Кэсина за волосы, предупреждая о возможной угрозе — угрозе их репутации, а не физической безопасности, разумеется.

Вэнь Кэсин, однако, не остановился. Уж не ухмылка ли это мелькнула на его растянутых вокруг члена губах?..

Чжоу Цзышу зарычал — отчасти в гневе, отчасти — от разочарования, что их прервали.

— Ёб вашу ж мать! — громко воскликнул незваный гость, топчась у входа в пещеру. Из его рук выпал и покатился по каменному полу небольшой свёрток, рассыпав палочки благовоний и одну-единственную сморщенную сливу. Последняя остановилась аккурат у ног Чжоу Цзышу.

Цзышу поднял голову и посмотрел на незнакомца с убийственным намерением в глазах.

— Ты… ты… — начал заикаться призрак. Прячась от холода, он надел шапку из козлиной шкуры, закрывающую голову, с пришитыми и закручивающимися кверху козлиными рогами. Лоскут из грубой кожи закрывал нижнюю часть его лица. Призрак, казалось, не знал, куда смотреть, его глаза судорожно перебегали с непристойной картины прямо перед ним в сторону и обратно.

— Убирайся! — рявкнул на него Цзышу.

— Уже-уже, Ци Дин Гуй! — незнакомец тут же выбежал прочь.

Проклятие! Этот призрак знал, кто он такой?

Ну конечно, он знал. Вся штука была в том, чтобы Цзышу можно было легко узнать. Именно поэтому каждое утро он рисовал тёмно-синие линии вокруг глаз — и это настолько вошло в привычку, что большую часть времени он практически забывал, что они там. Если люди не признавали глав семей и самых значимых призраков, они рисковали обидеть не того человека и погибнуть… или ещё что похуже. Репутация решала всё в Долине Призраков.

— А-Сюй? — позвал Вэнь Кэсин, снимаясь с его члена с вопросительным и слегка разочарованным выражением лица.

То, что их прервали, немного снизило накал страсти, помешав почти накатившему на него оргазму. Тем не менее, Цзышу всё ещё оставался достаточно твёрдым.

Он вздохнул.

— Столько усилий, чтобы уединиться наконец хоть где-нибудь в этой богом забытой долине… — расстроенно протянул он. И добавил, переведя взгляд на Вэнь Кэсин: — Продолжай.

Вэнь Кэсин так и поступил, и Чжоу Цзышу, определённо, понравилось. Но часть удовольствия была упущена.

Чёрт возьми, ему и правда придётся подняться на гору, не так ли? Похоже, это был единственный способ избежать подобного в будущем.

__________________________

Примечания автора:

Пара замечаний по поводу авторского хэдканона о предыстории Ши Ши Гуя, так как, скорее всего, она не появится в фанфике.

Вероятно, он кормил свою жену и детей человеческим мясом во время голода, но они об этом не знали. Его жена узнала об этом впоследствии и была в таком ужасе, что покончила с собой в типичной для уся манере. Дети не совсем понимали, что происходит, но Ши Ши Гуй был убит горем и параллельно его преследовали местные жители, поэтому он решил сбежать в Долину и бросил детей в Цзянху. О своей семье он вообще ничего не помнит.

__________________________

Примечания переводчика:

[1] Чи (кит. chi) — единица традиционной китайской системы измерения длины, приблизительно 33 ⅓ см

[2] Карп превращается в дракона — отсылка к старинному китайскому мифу, который приобрёл широкую популярность в эпоху Цин (1644–1912 гг.). Согласно этому мифу, карп является царём всех рыб, в нём сокрыта божественная сущность, и он один из всех рыб способен стать существом высшего порядка, а именно драконом (напоминаю, дракон — это ещё и символ императорской власти).

Считается, что для превращения карпу необходимо перепрыгнуть Драконовы врата. Некоторые исследователи предполагают, что это вполне конкретное географическое место — гора Лунмэнь-шань, находящаяся к востоку от Хуанхэ. В этом месте проход русла реки ограничен каменистыми берегами, и ширина её составляет всего 576 метров (1 ли). Весной сюда приплывают на нерест золотые карпы. Есть и другие теории о расположении Драконовых врат, эта лишь одна из самых популярных.

Сам процесс превращения часто изображают в виде круга, отдалённо напоминающего знак инь-ян (где одна половина — карп, а вторая — соразмерный ему дракон), и заключают опять-таки в круглую форму.