часть первая (и единственная)

— И вот так твой отец поймал старого музейного преступника, и я бросил его в тюрьму десять лет назад.

Капучино закрывает свой детективный дневник и откладывает его на стол, а Волнат хлопает в ладоши.

— Это так здорово, пап! — взволнованно говорит она, а Капучино тихо смеётся, соглашаясь с дочерью.

— Верно, верно. Твой отец был таким крутым тогда и даже сейчас не растерял своей крутости.

Он ухмыляется, дразня своего старшего мужа, который смущённо посмеивается.

— Боже, ты преувеличиваешь…

— Я никогда не преувеличиваю, когда речь идёт о тебе.

Семья смеётся, прежде чем Волнат сонно зевает. Она засиделась допоздна, читала детективные истории, которые дал ей Капучино, и слушала его историю о прошлом о Алмонда. Алмонд, заметивший это, улыбается и гладит светло-рыжие волосы своей маленькой девочки.

— Пора маленькому детективу идти спать, — бормочет он, прежде чем взять Волнат на руки. Она немного капризничает, прежде чем сдаётся и сворачивается калачиком в объятиях отца. Капучино тихо посмеивается и следует за мужем и дочерью в комнату Волнат.

После того, как Алмонд осторожно уложил её в кровать и подоткнул одеяло, Капучино легко целует её в макушку.

— Спокойной ночи, принцесса…

Оба отца осторожно выходят из комнаты, стараясь не издавать никаких звуков, и закрывают за собой дверь.

Алмонд улыбается уголками губ, затем возвращается в гостиную и садится на диван с Капучино, и оба вздыхают с облегчением.

— Прошло много времени с тех пор, как вы в последний раз проводили с нами целый день, господин прокурор, — Алмонд говорит с улыбкой, скрывающейся между его морщинами и шрамами, на что Капучино отвечает насмешкой.

— Как будто вы уже не тот, детектив.

Они оба посмеиваются над своими прозвищами и каждый делает глоток из своей чашки кофе, наблюдая, как город, несмотря на поздний час, начинает постепенно оживать. Глаза Капучино удивлённо опускаются, когда он наблюдает за проезжающими по дороге машинами на фоне ярких городских огней.

Алмонд некоторое время смотрит на мужа и улыбается ему. Он протягивает руку и переплетает пальцы с Капучино.

— Приятно иногда проводить время с нашей дочерью, да?.. Мы были так заняты, чтобы быть рядом с ней большую часть времени…

Капучино мычит, соглашаясь со своим мужем. Он успокаивающе гладит большим пальцем стареющую бледную кожу детектива.

— Я знаю, иногда я тоже задумываюсь об этом… хороший ли я папа для неё? Хороший ли я муж для тебя?..

Алмонд тепло улыбается, прежде чем легко целует Капучино в щёку, заслужив от него тихий смешок.

— Ты, любовь моя, лучший папа в мире и лучший муж во всей вселенной.

Щёки Капучино покрываются мягким румянцем, когда он слышит это, и он смеётся над ласковыми словами мужа, прежде чем ставит чашку кофе на приставной столик. Он обнимает Алмонда за шею и вздыхает, уткнувшись лицом в изгиб его шеи, вдыхая аромат миндаля.

— Ты преувеличиваешь.

— Я никогда не преувеличиваю, когда речь идёт о тебе, дорогой.

И по мере того, как медленно тянулась ночь, маленький домик впервые за долгое время наполнился смехом живущей в нём пары. Ну, до летних каникул ещё далеко, и у них есть всё время мира, чтобы побыть вдвоём.