10. Всё, что я хочу на Рождество...

Примечание

Пейринг: Юри/Сайори

Аннотация:

Нацуки уже устала от этой дурацкой омелы. По крайней мере, ей ещё не приходилось ни с кем целоваться, в отличие от двух её одноклубниц...

Нацуки обречённо стонет, глядя на дверь клуба. К дверному косяку была приклеена омела, и часть её чуть свисала с него, чтобы она была заметнее. Нацуки знает, что сейчас декабрь, но значит ли это, что они должны обязательно повесить омелу?

Убедившись, что рядом с ней никого нет, Нацуки выбегает за дверь и устремляется к своему шкафчику.

Ещё через минуту Сайори и Юри заходят внутрь, останавливаясь под дверным проёмом, когда замечают над собой омелу. Нацуки закатывает глаза, когда они обе краснеют и нервно переплетают пальцы, мямля что-то неразборчивое.

Когда они наклоняются друг к другу с закрытыми глазами, Нацуки возвращается к чтению своей манги.

То есть, она не извращенка или что-то в этом роде!

Моника немного опаздывает и извиняется перед членами своего клуба.

Когда она замечает, что Юри и Сайори краснеют и украдкой переглядываются друг с другом, она лукаво улыбается.

Нацуки приподнимает бровь, но лукавое выражение лица Моники уже исчезло, сменившись сосредоточённым, когда она начала зачитывать сегодняшние стихи.

***

На следующий день класс покрылся ещё большим количеством омелы, и Нацуки вздыхает.

— Тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко? — спрашивает она Монику, указывая на рождественские растения вокруг них.

Моника, хлопая глазами, изображает из себя саму невинность и прикладывает руку к груди.

— Я понятия не имею, о чём ты говоришь.

Когда Юри и Сайори подходят к двери, на этот раз они колеблются, прежде чем войти, глядя друг на друга. Сайори вбегает первой, видимо, на этот раз нервничая даже больше, чем Юри.

Когда Нацуки идёт за мангой, она понимает, что в шкафчике тоже есть омела.

— Сайори, — говорит она, тыкая подругу в бок. — Не могла бы ты принести мне мангу?

— Которую из? — спрашивает Сайори, наклоняя голову набок.

— Удиви меня.

Она кивает и входит в чулан, и только тогда Нацуки понимает, что Юри уже зашла туда за кувшином с водой. Когда Юри оборачивается, она оказывается лицом к лицу с Сайори, а между ними покачивается омела. На этот раз Нацуки находится достаточно близко, чтобы услышать их разговор.

— Я… прости, Сайори, я могу… нам необязательно… Я имею в виду, всё в порядке, если мы…

— Н-не волнуйся об этом, — говорит Сайори, не так явно нервничая, как её собеседница. — Это же просто праздничная традиция, верно? Если только ты не хочешь…

— Н-нет! Нет, это… всё в порядке, ты права.

После этого Нацуки фыркает, перестав слушать, и отходит немного от шкафа. Сайори выходит с вишнёво-красными щеками и пустыми руками, видимо, забыв, зачем она туда вообще вошла.

Со вздохом Нацуки решает заняться чем-нибудь другим в этот клубный период.

***

— Я просто не могу дождаться Рождества, — радостно лепечет Сайори. — Это идеальное время, чтобы сделать всех счастливыми!

— Конечно, тебе больше всего нравится дарить подарки, — Нацуки смеётся. — Мне нравится получать подарки.

— Я… я думаю, это мило, что Сайори так заботится о других, — тихо бормочет Юри.

— Извините, я снова опоздала! — восклицает Моника, входя внутрь.

Она смотрит то на Сайори, то на Юри, чем-то разочарованная. Затем её лицо озаряется идеей. Моника смотрит в сторону шкафа, чему-то улыбаясь.

Нацуки зарывается лицом в мангу и решительно делает вид, что не знает, что Моника что-то задумала.

Всего через пять минут Моника подходит к Юри с мрачным видом.

— Юри, ты не могла бы принести мне кое-что с верхней полки? — начинает она, на удивление убедительно. — Я не могу дотянуться до коробки там на самом верху. — Моника указывает на коробку, о которой идёт речь.

— К-конечно, Моника.

Нацуки закатывает глаза. Типичная Юри.

— Я помогу! — предлагает Сайори, и Моника благодарно кивает.

— Большое спасибо!

Две девушки заходят в чулан, на этот раз стараясь обойти омелу. Моника закрывает дверь и запирает её за ними.

Через мгновение Нацуки слышит стук в дверь и крики обеих девушек, желая узнать, что произошло.

— Зачем ты всё это делаешь? — спрашивает Нацуки, когда Моника садится.

— Они явно были влюблены друг в друга, — беззаботно отвечает та. — Я не могла ничего с этим не сделать.

— Справедливо, — Нацуки пожимает плечами, надменно фыркнув. — Они становились просто невыносимыми.

Когда Моника выпускает их через двадцать минут, Сайори и Юри держатся за руки и с обожанием смотрят друг на друга. Волосы Юри слегка взъерошены, а у Сайори ещё больший беспорядок на голове и одежде, чем обычно. И обе крайне довольно улыбаются.

Нацуки фыркает и возвращается к чтению. По крайней мере, с этим покончено.