Примечание
Пейринг: Юри/Нацуки.
Аннотация:
Нацуки и Юри отдыхают вместе и хорошо проводят время.
Примечание автора:
вообще, это сленговое выражение. PDA или Public Display of Affection (публичное проявление чувств) - публичное проявление любви и привязанности. Это может включать в себя любые жесты, которые показывают романтические или дружеские чувства на публике. однако глава называется Private (приватное, наедине).
Юри вздыхает, когда Нацуки проводит руками по её длинным тёмным волосам, бережно держа их в ладонях. Наедине с ней обычно громкая и ворчливая Нацуки становилась тихой и покорной — Юри первое время даже дыхание невольно задерживала, чтобы не спугнуть момент. Сейчас это казалось привычным, но сердце продолжало трепетать как в первые разы.
— Ты не против, если я заплету тебе косичку? — спрашивает она, осматривая шелковистые пряди. Юри моргает, когда слышит вопрос, и аккуратно кивает.
— Конечно, нет.
С этими словами Нацуки садится ровнее и разделяет волосы на три равные части, проверяя, ровно ли она распределила их.
— Скажи мне, если будет больно.
Юри только мычит ей в ответ. Она чувствует, как её волосы скручиваются и сворачиваются в косу, но это не неприятно. Нацуки ведёт себя на удивление нежно.
— Я тут думала, — говорит она вдруг. — О том, что сказала Сайори. Вся эта история с ПДЧ?
Юри собирается кивнуть, но понимает, что это нарушит процесс плетения косы. Вместо этого она отвечает просто:
— Неужели…?
— Я знаю, что тебе это не очень нравится, и мне тоже, но мы могли бы попробовать вести себя… более интимно наедине. Я имею в виду, не просто держаться за руки.
Юри автоматически напрягается. Её руки почти автоматически тянутся к волосам, чтобы начать нервно теребить кончики, однако пальцы находят только пустоту. Нацуки фыркает от лёгкого раздражения.
— Я имею в виду объятья, тупица. Я знаю, что тебе неинтересно дурачиться или заниматься ещё какой ерундой. Я слишком молода для этого.
Юри расслабляется, мысленно ругая себя. Ей нужно больше доверять Нацуки в уважении её границ — она может быть дерзкой и властной, но это не делает её откровенно злой.
— Это звучит… хорошо. Объятья, в смысле. Мы могли бы попробовать.
Нацуки отпускает волосы Юри, и они слегка распускаются, но коса остаётся более-менее целой.
— Ну, э-э… круто, полагаю.
Юри поворачивается к своей девушке, и что-то в её образе заставляет щёки Нацуки порозоветь.
— Ты… хочешь начать это сейчас?
Нацуки скрещивает руки на груди и пожимает плечами.
— Если ты действительно хочешь, то, я думаю, можем попробовать.
Юри мягко улыбается, обнимая Нацуки и нежно целуя её. Та ворчит глухо, скорее по привычке, но отвечает и на поцелуй, и на объятья. Она укладывает их обеих на диван, Нацуки выступает в роли маленькой ложечки. Им приходится немного приспособиться — рубашка Нацуки немного задирается, а волосы Юри случайно попадают под них, но это… приятно. Тепло.
Юри написала бы стихотворение об этом чувстве, если бы у неё была бумага и ручка поблизости.
Очевидно, что Нацуки заснула, когда она начинает храпеть. Храп не особенно громкий, за что Юри благодарна. Это на самом деле довольно мило.
Вскоре она обнаруживает, что её собственные глаза слипаются, зевок щекочет затылок её девушки.
И с этим чувством она закрывает глаза и позволяет теплу окружить себя.