Мой дорогой друг, спутник и возлюбленный,
Сегодня — тот день, когда оборвались две жизни.
Строк этих, увы, ты не прочтёшь никогда, но, быть может, молва донесёт сквозь эпохи историю о нашей общей трагедии до следующего твоего воплощения. Того воплощения, в котором я сумею отыскать тебя вновь и не расстаться столь бесславно — о, если бы небеса услышали мои молитвы!
Сегодня — тот день, когда окончательно угасли слабые осколки твоей души.
Всё случившееся будет лишь моей виной, что нависнет над душой моей навсегда, а пройденный путь к отсутствию искупления станет моим наказанием.
Хоть мы так и не обрели того, что зовётся «домом», пока я был рядом с тобой, любое место под небесами было для меня домом. С того, самого первого, дня нашей встречи и до глупой разлуки я был счастлив назвать тебя сперва другом, а затем и возлюбленным, и эти воспоминания я унесу за собой с благодарностью. Счастьем моим было сражаться плечом к плечу с тобой, делить пищу и чарку вина. Величайшей удачей моей было разделить ту любовь, что была такой краткой, но такой яркой вспышкой, осветившей всю мою жизнь и наполнившей её смыслом. Выходит, после всего этого и гибель будет не такой напрасной, коль я успел прожить это сладостное чувство хотя бы на миг и, соблаговолили небеса, оно оказалось взаимно.
По сей день я помню во всех ярких деталях момент, когда в отчаянии и необузданном горе своём я прогнал тебя. То вышло случайно, от моего собственного бессилия и от того, что не сумел я принять твою жертву: разве я заслужил подобного? Разве не мог не впасть в ярость от осознания, что ничего уже нельзя было вернуть назад? Что ты, любовь моя, искалечил себя ради того, чтобы вернуть моему телу полноценность — нужна ли мне была та полноценность? Но оправдания мои не умаляют того стыда и неподъёмно тяжкой вины, что я испытал из-за собственной несдержанности в эмоциях.
Сперва весь мир я обошёл, лишь чтобы отыскать тебя, но, едва напав на след, не успел и слова сказать, руки протянуть, как сущность моя рассыпалась в прах, а вслед за мной — и ты сам. Трагедия ли это или закономерный итог моих собственных ошибок, теперь уж никто никогда не скажет.
Терзаемый виной и отчаянием, я обошёл все земли, которых успел достичь, вновь, во второй раз следуя за каждой едва ли теплящейся искоркой надежды, но всё то — прах. Моё уже многие годы мёртвое тело я хранил лишь для того, чтобы суметь однажды вернуть истинную жизнь тебе, но способов для того наш мир ещё не выдумал. А может, это я не сумел дойти до искомого, но рассуждения об этом теперь так бесплодны.
И если я повстречаю тебя в следующем своём воплощении вновь…
Когда я повстречаю тебя в следующем воплощении вновь, я расскажу тебе о людях, не позволившим нам исчезнуть бесславно, о тех, кто позволил совершить отмщение. О своём пути и обо всех препятствиях, что были встречены мной, как я нёс ещё теплившиеся осколки по миру — я расскажу всё, если доведётся вспомнить.
Как когда-то повязали мы свои души и тела клятвой, я вновь хочу дать тебе обещание. Неразлучны в жизни и смерти — из-за моей глупой неотёсанности и в жизни не удалось быть рядом до конца. Сейчас же, если души и впрямь бессмертны, то ты должен услышать меня.
Пускай то займёт столетия, тысячи лет, я найду тебя вновь. Угасла жизнь, но любовь не угасла, и то — моё обещание. Я верю, что мы связаны самими небесами, а значит не можем не увидеться вновь. Куда бы не развели нас наши следующие воплощения, сколько бы новых жизней не пришлось пройти бесплодно, в каком бы теле не довелось воплотиться, однажды мы встретимся вновь. Тот день воссияет для меня ярче любого светила, вновь я сожму твою ладонь в своей и напомню о том, как безумно любил когда-то и буду любить тогда. Расскажу тебе о прекрасных землях, что довелось мне увидеть своими глазами в моих бесконечных одиноких странствиях, о людях, что встречались и встретятся мне на пути в будущем, расспрошу о прожитом тобой в годы разлуки.
Мой маленький лучик, что был для меня всем, мой свет во тьме, твой памятный камень останется в самом прекрасном и тихом месте, скрытом от глаз. Весной его усыплют лепестки сливы, летом вкруг распустятся прекрасные ароматные цветы, что ты так любил срывать и сплетать в причудливые поделки. Осень накроет имя твоё красным и жёлтым, и лишь зимой место твоего упокоения станет бесплодным и пустым, как напоминание о моей жизни без тебя.
В той, новой жизни мы будем счастливы безусловно и безраздельно, и от момента встречи я никогда тебя более не отпущу. Никогда не позволю себе грубых слов и неосторожных действий, памятуя о роковой ошибке, совершённой когда-то. Характер твой будет прежним, а значит, от чрезмерной заботы ты вновь будешь раздражаться и пытаться ускользнуть, после вновь сдаваясь в мои объятия. Характер мой останется неизменным, а значит, я вновь буду корить себя за то, что чересчур беспокоюсь о тебе, безусловно сильном и волевом, умеющим постоять сам за себя, но на страх за твою сохранность теперь у меня будет причина куда более явная. Это — моя клятва тебе.
Если то упокоит твою душу, то виновник нашей гибели и сам сгинул бесславно, свидетелем чему я стал сам. Зло, разлучившее нас, более не сумеет переродиться и воплотиться в ином теле. Душа его была уничтожена, разорвана на тысячи осколков и распылена. Но разве то станет для меня причиной быть спокойным самому?
Сквозь годы, пожалуй, сумеет стать.
А сейчас моя пора скучать по твоему звонкому голосу и бесконечной нежности. О задоре битвы, в которой ты всегда сможешь прикрыть мою спину, а я собой поймать все стрелы и лезвия, направленные в тебя. О днях спокойных, о задорных разговорах ночами напролёт и о пути нога в ногу по широким торговым путям и узким, грязным лесным тропкам.
Тело моё, движимое тьмой, ещё оставалось вместилищем для души.
Сейчас же, не чувствуя более ни одного отголоска тебя, и я закончу свой путь. Грязному, осквернённому телу давно пора было сгинуть, и память обо мне останется рядом с тобою, стыдливо прикрытая тенью ствола древа, что старше любого из ныне живущих бессмертных.
Прощай, мой дорогой друг, спутник и возлюбленный. Мы упокоимся рядом, и пускай, коль в мире этом есть справедливость, место нашей памяти останется до того дня, когда мы сами сумеем его посетить, будучи вновь живыми.
Твой товарищ, сияющая драгоценностьСун Цзычэнь —宋子琛 [Sòng Zǐchēn], где 琛 [chēn] — драгоценность, сокровище. Мой крохотный намёк на обыкновенное ласковое обращение Сяо Синчэня к его возлюбленному :) и верный супруг,
Сун Цзычэнь.