Любой, кто видел Стину раньше, теперь с трудом узнал бы в ней ту самую — странную, похожую на лунную пыль завсегдатайку прокуренных портовых кабаков. Неприметной серой женщины с вечно нечёсаными волосами больше не было, вместо неё появилась новая — белая и яркая. Эта Стина носила не старый растянутый комбинезон, а красный плащ, и на её тонких запястьях мерцали, точно крупные капли крови, чистые джованские рубины.
Её спутник, Клифф Моран, напротив, почти не изменился, хотя благосостояние и уверенность в завтрашнем дне заметно сказались на его внешнем виде. В глазах у него по-прежнему читалась страсть к авантюрам, подкреплённая несгибаемой волей и стремлением идти до конца, разве что добавился к ней какой-то особый блеск — тёплая искра, которая появлялась только когда он смотрел на Стину и Бэта.
Их небольшой и немного странный союз, который с натяжкой можно было назвать семьёй (хотя ею он, по сути, и являлся) включал в себя лишь троих — серую женщину, не менее серого и некогда довольно дикого кота, и не слишком удачливого космонавта. Хотя теперь немногие признали бы в них тех, кто ещё совсем недавно находился на задворках космической жизни.
Их главным достоянием и единственным, кто остался неизменным, безусловно, был Бэт — огромный серый кот, который от обильного питания стал ещё больше, так что порой был несколько неуклюж. Клифф иногда шутил, что ещё немного, и кое-кто не пролезет в шлюз, но всё же и он, и Стина были уверены: случись какая беда, и Бэт вновь проявит ту же прыть, что и на «Императрице Марса». Уж он-то не даст их в обиду.
Но сейчас у него не было необходимости выпускать когти и искать невидимого врага. О нет, сейчас враг стоял прямо перед ним — во всей своей красе, холоде стеклянной оболочки и витающем вокруг облаке манящего аромата.
Стина едва заметно улыбнулась и посмотрела на Клиффа, который просто молча ждал развязки.
В воздухе разносилось благоухание бернальского сока, разлитого в ряд стоящих перед серым охотником стаканов.
Клифф покачал головой.
— Ну же, Бэт.
Кот лениво поднял мордочку, смерил его ничего не выражающим, но по-кошачьи презрительным взглядом, и вновь вернулся к созерцанию стаканов.
— Мистер Моран? Ваш счёт, сэр.
И лишь когда Клифф отвлёкся на официанта, а Стина повернулась к окну, чтобы посмотреть на открывающийся из ресторана вид, послышалось бодрое и на диво аппетитное чавканье.
— О, Бэт, — Стина тихо усмехнулась, поглядев на вымазанного в бернальском соке кота. Сейчас суровый уничтожитель невидимой угрозы, спаситель их жизней и по совместительству помощник по возвращению «Императрицы» со всеми её богатствами, был похож на обычного домашнего кота.
— Я смотрю, старина, ты сделал свой выбор, — Моран хмыкнул. — Выбор в сторону лености, обжорства и лёгкости бытия. Шлюз, дружище, помни про шлюз.
Бэт вновь посмотрел на него, прищурил свои зелёные глаза и, резко вытянув лапу, цапнул Клиффа за палец, демонстрируя никуда не девшиеся ловкость, скорость и готовность мстить за обиду.
— Ай!
Стина посмотрела на Клиффа и покачала головой.
— Вот видишь, — сказала она, — никто не может смеяться над тем, кто вернул «Императрицу Марса». Так ведь?
Бэт поднял на неё свои огромные флюоресцирующие глаза, будто соглашаясь с её словами, а затем вернулся к бернальскому соку. Уж он-то знал — знал наверняка! — что где-то на горизонте, совсем скоро, появится новая авантюра. А перед тем, как ввязываться в авантюры — и это всем известно — стоит как следует подкрепиться.