Сказка третья. Корабль

Компания сидела у костра почти всю ночь. Игра закончилась, так что и сухому закону пришёл конец. Бутылку токайского передавали из рук в руки, кто-то делал глоток, кто-то наливал в пластиковый стаканчик. Макс играл на гитаре песни из репертуара любимых групп, и на русском, и на английском, некоторые из девчонок подпевали. Постепенно компания разбредалась: кто-то шёл в корпус спать, кто-то отсаживался от костра поболтать. Лорды Нефрит и Зойсайт под радостные крики девушек соревновались, кто дальше зайдёт в остывшую воду залива – в одежде, естественно.

Мичиру и Харука сидели молча, отделившись от всей компании. Начинало светать, и на востоке небосклона появилась оранжевая полоса, а с запада медленно-медленно накатывала волна тумана, поглощая остатки звёзд. Мичиру положила голову на плечо Харуки, как делала много лет назад.

- Сегодня ночь сказок, - произнесла она, - Вот моя сказка: Мичиру и Харука выросли. Мичиру стала известной на весь мир скрипачкой, а Харука – первой в истории женщиной гонщиком Формулы-1, сумевшей занять первое место. Судьба разнесла их на разные концы планеты, поскольку Земле больше ничто не угрожало, и они давно перестали превращаться в воинов в матросках. Обе жили яркой жизнью, в которую впускали самых разных людей, но никогда не забывали друг о друге. Даже когда никто из прежних друзей не мог представить их вместе, даже когда каждая из них не признавалась себе в этом… И вот в какой-то один прекрасный день, точнее, вечер, они вернулись в Токио. Это было случайное совпадение, потому что они несколько лет как не общались и избегали узнавать о мероприятиях с участием друг друга. В тот день у Харуки были гонки, а у Мичиру – концерт с симфоническим оркестром. И после них каждой вдруг захотелось пойти на берег моря, к маяку, то самое место, где они часто бывали вдвоём, когда учились в школе. Солнце опускалось всё ниже над горизонтом, и когда оно погрузилось в море до половины, и Мичиру, и Харука увидели друг друга. И каждая поняла, что всё это время жила лишь наполовину, как вот это солнце. С той самой минуты они поклялись никогда больше не разлучаться и вновь стали одним единым целым.

- Хорошая сказка, - проговорил Тирпиц.

Они прислушались; кто-то пел у костра известную песню:

Почему я не вижу здесь кораблей

С парусами из дальних, из южных морей?

Почему здесь нет ветра, не слышен прибой?

Я хотел бы уехать и быть просто с тобой.

- Теперь расскажи свою сказку, - попросила Мичиру.

- У каждого человека есть свой корабль, - помолчав, начал Тирпиц, - Чаще всего, это прогулочный катерок или парусная яхта. У кого-то его корабль – это мощный атомный ледокол, а у некоторых – бесшумная и скрытая от глаз и локаторов подводная лодка. Не все люди догадываются об этом, но порой у каждого бывает такое мгновение, когда он хочет закрыть глаза и очутиться на палубе этого корабля и уплыть далеко-далеко, в страну своей мечты…

Небо посветлело, но туман окутал всё вокруг, так что лучам солнца невозможно было пробиться сквозь него.

- И всё? – удивилась Мичиру, поднимая голову.

Тирпиц кивнул, пристально всматриваясь в белое марево тумана, словно пытаясь что-то в нём рассмотреть.

- И какой же корабль – твой? – спросила Мичиру.

- Пойдём, я покажу, - Харука поднялась с места и протянула ей руку, чтобы помочь подняться.

Мичиру послушно побрела вслед за ней и остановилась, только когда туфли коснулись воды.

- Ой! – воскликнула она.

Харука посмотрела на неё каким-то странным взглядом, и Мичиру показалось, что та желает сказать ей что-то важное, но вместо этого Харука сняла пиджак и накинула ей на плечи.

- Прохладно, не стоит тебе простужаться.

И пошла дальше, заходя в воду всё дальше и дальше, сперва по колено, потом по пояс.

- Постой! – Мичиру заволновалась, - Что ты делаешь?

- Ты же хочешь увидеть мой корабль? – Харука тряхнула головой, - Стой, где стоишь.

Скоро её фигура скрылась в тумане. Растерявшись, Мичиру не знала, что делать: звать ли ребят или ждать чего-то. Потоптавшись на месте полминуты, Мичиру оставила туфли на песке и вошла в воду. Подул свежий ветерок, и туман уносило клочьями. Мичиру тщетно вглядывалась в водную гладь, но не могла разглядеть на поверхности никого и ничего. Девушка подняла взгляд и тут увидела его. Огромный военный корабль шёл среди тумана бесшумно как призрак. Мичиру с изумлением разглядывала его надстройки и орудия, высокие стальные борта, покрашенные не ровно, а причудливыми камуфляжными серыми пятнами. Стальной гигант двигался на запад, и скоро пропал в остатках тумана. Откуда-то издалека раздался громкий протяжный гудок, и всё стихло.

Мичиру замерла по колено в воде, придерживая руками юбку, чтобы не намочить её. Постояв ещё несколько минут, она опустила голову и побрела обратно, к берегу.