— Ладно, Том, только не горячись. Будем считать, что поквитались. Хорошо? — Он заглянул в глаза лорда, и тот как-то неясно моргнул и отвел взгляд. Гарри лишь понадеялся, что это означало «да» и поднял палочку. Сомнения прокрались в голову, и вот так легко отпускать Воландеморта стало казаться опасным. Теперь предложение Вальбурги звучало единственным возможным выходом, кроме смерти, пусть и было капитуляцией. Рука дрогнула. Гарри попятился и оглянулся на подругу. Вальбурга стояла напротив брата и, гордо вздернув нос, смотрела на него озлобленным взглядом. Медлить не стоило, и, вспомнив про учебники, все еще летающие рядом со спиной Ориона, Эванс решился их забрать. — Акцио. На самом деле, я. — Начал оправдываться он, приманивая к себе свои вещи. — Я думал еще в библиотеку зайти. Так что вы тут как-нибудь сами разберитесь. — Отойдя на безопасное расстояние, он произнес — Фините инкантатем. Эванс скрылся в глубине коридоров, быстрым шагом направляясь в библиотеку. К его удивлению, за ним никто не гнался, но он до последнего не сбавлял темп. Как будто лорду настолько симпатизирует вид старых книг и дряхлых полок, что он воздержится от убийства жалкого Поттера в стенах библиотеки. Зайдя в библиотеку, парень решил не тратить ни минуты и почти бегом кинулся к стеллажу с книгами о перемещении во времени. Он только успел взять с полки десяток книг, как в животе больно кольнуло. В больничном крыле его нещадно поили насыщающими зельями, и желудок не получив положенную порцию пищи протестовал. Похоже, голодовку пора прекращать. Боль усиливалась и, в надежде, что это хоть как-то поможет, он сел, обхватив живот руками. Всплыла мысль: «А есть ли заклинание смягчающее боль?». Гарри потер виски. Еще головной боли не хватало. Шумно выдохнув, он плюнул на все, и забрав вещи и найденные книги направился в Большой зал. У главной двери в голове заиграло сомнение. Не смотря на настойчивую агонию, встречаться с пристальным взглядом Реддла желания не было. Давай же, думай, думай. Он зарылся пальцами в волосы, злясь на себя все сильнее. Не придумав ничего лучше, чем уткнуться в одну из взятых книг, и пройти, так сказать, в слепую, он открыл верхнюю книгу по середине. Выдохнув и приняв максимально сосредоточенный вид, он наклонился над книгой и быстрым шагом набрался в конец зала. Том не сразу заметил проносящегося мимо новенького, и мог только позавидовать реакции Ориона, который тут же пнул лорда в плечо. Увидев увлеченного какой-то книгой Эванса, Реддл вспыхнул. Всего пара слов и, в след за новеньким направились Блэк и Флинт. Только Гарри поздоровался с Вальбургой и сел за стол, как получил легкий удар по плечу, от которого дернулся как от сильнейшего удара. Колики в животе обостряли чувства, и он сверкая злобой обернулся. — Привет, Гарри! — Донельзя притворная улыбка Блэка не предвещала ничего хорошего. — Мы хотели поинтересоваться, не надумал ли ты вступить в нашу команду? — Выдержав небольшую паузу, но так и не получив ответа, Орион чуть поднял тон и продолжил. — Знаешь, тренер ведь может и завалить тебя из-за отказа. Он очень своенравный человек. — Завалить? — Эванс вскинул одну бровь. Перспектива провалить экзамен по полетам на метле из-за обиды профессора ему совсем не нравилась. — Да, да, Гарри. У нас уходит ловец, может знаком, Клейт Элдрич. — Орион, очевидно переняв привычку лорда, склонил голову набок. — И нам очень нужна замена. Вся команда хочет видеть на его месте тебя. — Вы переоцениваете мои способности к полетам. — Сухо сказал парень. — Да что ты! — Возразил Ассель. Он выглядел действительно искренне воодушевленным. — Не скромничай. Все видели твою ловкость и мертвую петлю. Ты поймал чертов медальон! Со снитчем ты точно справишься. — У меня все вышло на эмоциях. — Упирался Гарри. — Этот медальон мне очень дорог. Едва ли я смогу также ловить снитч. — Да брось! Направь свои эмоции против наших врагов. Взгляни на этих зазнавшихся придурков. — Флинт кивнул в сторону стола Гриффиндора. — Кого? — Гарри сделал вид, что не понял прямого намека и, сдерживая накатившую злость, сжал кулаки. — Гриффиндор — наши враги. Испокон веков, Слизерин враждовал с Гриффиндором. Ты ведь не станешь исключением? — Блэк театрально выразил сомнение. Гарри сжал челюсть. — Я предпочитаю не заводить врагов. — Последовал ответ, в котором все же читалась нотка раздражения. — А по тебе не скажешь. — Приторная улыбка резко съехала с лица Ориона. — Вон, сразу сел за стол изгоев, без обид Вальби. Игнорируешь любые наши попытки подружиться с тобой. — Блэк подошел вплотную к стулу за которым сидел Эванс. — Ты наверное плохо понял, или может тебе не объяснили, как тут все работает, да? Его ненаглядная сестра молчала и только злобно смотрела. В конце концов, а что она могла сделать? Слушать прочие бредни не было сил и, через силу поведя плечами, чтобы создать вид непринужденности, Гарри задорно хмыкнул. — Блэк, остынь. — Произнес Эванс настолько спокойно, насколько позволяла выдержка и игнорирование нарастающей боли. — Я только выписался, может разберемся позже? Боюсь, если я прямо сейчас вызову тебя на дуэль, швы на шраме разойдутся. — Он слегка усмехнулся, ловя презрительные взгляды двух зазывал. — Давай, как-нибудь в другой раз. Оставь наш скромный уголок в покое, тебе здесь не место. — Мне показалось, или ты вызвал меня на дуэль, Эванс? — В глазах Ориона, точно из пепла, вновь вспыхнула ярость. — У тебя проблемы со слухом? После восстановления можем хоть на уроке ЗОТИ поплясать. — Гарри оттолкнул Блэка от себя, и недовольно сложил руки на груди. — Это у тебя проблемы с головой, Эванс. — Прошипев его фамилию, Блэк отвернулся и пошел назад к местам элиты. В след за ним, не попрощавшись, кинулся Флинт. Выдохнув с облегчением, Гарри бросил тоскливый взгляд на Вальбургу и незамеченную ранее Эйлин, вновь открывая книгу. Надо же было испортить и без того нежеланный обед. Он хмыкнул, и принялся есть, медленно пережевывая каждый кусочек. Тишина стала ему прекрасным лекарством, но длилась она не долго. — Эй, Эванс! — сзади его окликнул незнакомый голос, и Гарри просто продолжил есть не оборачиваясь. — Эва-анс! — Получив минуту молчания, незнакомец ответил несильным подзатыльником. Парень чуть не подавился, и обернулся. — Тебе чего? М? — Глаза залились решимостью от желания вмазать совершенно по-магловски этому нахалу. — Ты либо загнись и не высовывайся, либо вступай в команду квиддича. Нам такие выскочки как ты не нужны. — Позади стоял невысокий парень крепкого телосложения. — Ага, да. Все сказал? — Раздраженно спросил Гарри. — Нет. Вступай, когда тебе говорят. Ну если уже не хочешь внимания, зачем выпендриваться? А? Надо было признать, в словах незнакомца была доля правды. Внимания Гарри не хотел и, все равно, благодаря неведомой удаче засветился на глазах сразу двух факультетов. С другой стороны, а был ли у него выбор? Если бы он не двинулся с места, медальон попал бы в чужие руки и любопытные слизеринцы бы довольно быстро узнали о маховике. — Да не выпендривался я. — Возмутился Эванс — Они украли у меня вещь, и я ее вернул. — Не забывай, на каком факультете ты учишься. — Брюнет ухмыльнулся. — Уверен, Вальбурга не понаслышке знает, что если кто-то и пытался что-то украсть, то ради гораздо большей цели, чем просто поиздеваться. — Что ты имеешь ввиду? — Эванс вскинул одну бровь, а парень сзади вздохнул. — Что это был четко продуманный план, Гарри. Ты новенький, тебя изучают, за тобой наблюдают. Не сомневайся, если бы ты остался материться на земле, медальон бы тебе вернули в целости и сохранности. Мы не безбашенные Гриффиндорцы. Вижу, ты человек умный, но просчитался. — Блять. — Гарри ударил себя по лбу. — Вот именно. А раз уж просчитался, займи мое место ловца. У меня экзамены, а к тебе хоть приставать перестанут. — Усталый голос парня удручал. — Клейт, верно? — На всякий случай уточнил Гарри. — Если спросят, я уговаривал тебя вступить в команду. — Он пожал плечами и, бросив взгляд на шрам-молнию на лбу Гарри, ушел.
***
По дороге в класс зельеварения, Эйлин попросила Гарри сесть с ней. Пусть просьба была и неожиданной, парень согласился и только пожал плечами. Вальбурга только могла позавидовать его равнодушию, ведь отчего-то обиделась, и всю оставшуюся дорогу молчала. К нему подходили еще несколько учеников, задавали однотипные вопросы про квиддич, как-будто соревнуясь, кто дольше простоит рядом с изгоем-новеньким. Проходя вдоль парт, Эванс встречал дружелюбные улыбки однокурсников, которые, судя по всему, были адресованы ему, и никак ни его подругам. Эйлин прошла вперед и села первой, где-то по середине ряда. Помешкав, Гарри подсел рядом. — Ты давно зельеварением увлекаешься? — Темные глаза девушки сверкнули любопытством. — Да не то чтобы, последние два-три года. — Врать не пришлось, Снейпу действительно приходилось начать натаскивать его на кануне войны, хотя до этого отрицал любой возможный потенциал юноши. — Ты же говорил, что у тебя отец мастер зельеварения. — Девушка вопросительно посмотрела на него. Гарри мысленно закатил глаза. Как связана длительность его увлечения каким-либо предметом со специальностью или призванием родителей? Хотя его талант к квиддичу все списывали именно на наследство отца, что не исключено, но вовсе не заменяло тренировок, вопреки чужим ожиданиям. — Ну да, я всего лишь выучил у него пару рецептов, не думаю, что у меня есть талант, или что-то вроде этого. — Жаль. — Голос был пропитан разочарованием. Эйлин отвернулась и достала учебник. Страницы выглядели не лучше, чем у Вальбурги в учебнике ЗОТИ. В класс зашел профессор Слизнорт в желто-зеленой мантии. — Здравствуйте, дети! Сегодня мы будем изучать рецептуру укрепляющего раствора, или, как его еще называют, животворящая жидкость, или просто зелье исцеления. Прежде чем мы ознакомимся с его рецептурой, я хочу задать вам вопрос. Доводилось ли кому-то из вас искусить эффект этого зелья? Профессор окинул взглядом поднятый лес рук и усмехнулся. — Хорошо, точнее плохо, конечно, — тут Слизнорт особо занервничал и, помешкав, добавил — В жизни всегда есть определенный риск. Кто может рассказать о основной составляющей зелья? На удивление, почти половина класса подняла руки. Вероятно, это был очередной сговор, чтобы затмить проявившийся «талант» новенького. Но, что было намного вероятнее, ученики знали о свойствах зелья не понаслышке, а по горькому опыту, что не мудрено, учитывая, что на третий день учебы медпункт был заполнен на добрую четверть. Зелье исцеления практично и действует практически на все виды слабых проклятий и незначительных ранений. Профессор Снейп долго трудился, чтобы, немного изменив пропорции и последовательность приготовления, зелье давало усиленный эффект, и могло заживлять и более серьезные ранения. — Ох, мистер Эванс. Я бы хотел услышать Ваш ответ. — Услышав свое имя, парень вздрогнул и принялся искать профессора по классу. Осматриваясь, он понял, что на него с огромным любопытством смотрят почти все сокурсники, буквально прожигая дыру. Гарри напрягся. Нет, руку он конечно поднял, но был уверен, что найдется какой-нибудь двоечник, которого спросят вместо него. Стоило вообще воздержаться от ответа, следуя совету Клейта, сидеть и не высовываться. Но, во-первых, он уже проявил себя в зельях, а во-вторых, промолчать против целого класса рук было бы преступлением. — Основными ингредиентами являются когти грифона и кровь саламандры. Зелье обычно готовится в двух этапах, чтобы оно успело настояться. Итоговым цветом должен быть бирюзовый. — Одноклассники быстро потеряли интерес и принялись перешептываться, доставать книги и тетради. — Все верно, мистер Эванс. Расскажите подробнее о рецептуре. — Хм. Прежде я бы добавил, что у улучшенного зелья также может быть зеленоватый оттенок. Дополнительные ингредиенты: листья мандрагоры, корень женьшеня, слезы феникса, медовая роса и эссенция морского ёжа. На новенького оглянулся весь класс, что не удивительно, ведь таковых ингредиентов в книге и в помине не было. Избранному было все равно. Он лишь хотел уговорить профессора поделиться требуемыми ингредиентами, чтобы сварить себе внушимый запас зелий. — После подготовки ингредиентов нужно влить в котелок 500 миллилитров чистой воды и довести до кипения. Добавить натёртый корень женьшеня и листья мандрагоры. Варить на медленном огне 10 минут. После чего добавить медовую росу и эссенцию морского ёжа. Продолжать варить ещё 5 минут, помешивая деревянной ложкой. — Профессор! Этот рецепт неверный. Позвольте мне объяснить правильный. — Возмущенный Розье вскочил с места. — Важен не шаг, который мы делаем, а истинная цель и конечный результат. Уверен, Том не может не согласиться. — Гарри повернулся в сторону старосты, и поймав его взгляд, дружелюбно улыбнулся. Сейчас он был почти полностью уверен в том, чья была идея с похищением медальона. Это объясняло и встречу со старостой в лесу, который, теперь очевидно, не спроста пытал двух обидчиков. Фраза также касалась и неудачного «похищения» в столовую с урока ЗОТИ. И, видимо, подумав именно о ней, Реддл слегка нахмурился и кивнул. Улыбка Гарри стала шире, и начинала напоминать оскал. — Чтож, мистер Эванс. Я полагаю, что могу позволить Вам сварить зелье так, как Вас научил отец, но в рамках учебной программы, нам придется придерживаться рецептуры из учебника. — Профессор махнул рукой, призывая Гарри сесть, и схожим жестом разрешил ответить Розье. Поттер сел. Для него это была победа. Ингредиенты ему предоставят, а доказывать он никому ничего не должен. Он даже не стал слушать «правильную» рецептуру. Открыл свою тетрадь и принялся записывать по памяти рецепт профессора Северуса и их совместные доработки. В военное время приходилось и не так выкручиваться, выдумывая новые ухищрения из подручных средств. Эйлин недоверчиво окинула взглядом его записи, но ничего говорить не стала. Гарри был уверен, что сварит зелье правильно. Это не было что-то бесполезное, вроде амортенции. Это было жизненно необходимое зелье, которое ему приходилось варить самому, далеко не в самых благоприятных условиях, и не раз.
***
История магии обещала, по словам Вальбурги, быть настолько увлекательной, что можно было спокойно вздремнуть. Возможно, раньше он бы так и сделал, но сейчас ему предстояло прочитать остаток книг. Возвращаться обратно в свое время все еще не хотелось, но следовало заранее понять, будет ли у него на крайний случай вообще такая возможность. Остаток дня, он также провел за учебниками, скрывшись в самом дальнем углу Запретной секции библиотеки. Только там его наконец оставили в покое, и он до самой ночи не слышал ни одного вопроса или очередной просьбы о вступлении в команду факультета. Проникнув в комнату за пол часа до отбоя, по вездесущей удаче, он застал обсуждающих что-то лордовцев. Те вмиг замолчали, и укоризненно посмотрели на него. Первым спохватился именно Розье и, натянув слащавую улыбку, двинулся в сторону зашедшего. — Не расстраивайся, Гарри. — Сладким голосом и с притворным сочувствием сказал Эван. — Зелья это тяжелая дисциплина, и дана не каждому. Лучше займись трансфигурацией, у нас скоро будет собрание клуба. — Если уж и притворяешься, делай это хотя бы не так очевидно. В любом случае, это не вашего ума дело, каким образом я готовлю зелья. — Он презрительно осмотрел каждого. — Так и передай милому старосте.
***
Следующий день начался с прогулки к озеру и легкой растяжки. Завтрак избежать не вышло, Вальбурга утащила его прямо перед входом в библиотеку. В этот раз, ее забота положила конец его относительно спокойным денькам. Только в отличии от него, лорд не забыл об обещании. — Так Эванс. Стоять. — Под локти его схватило две руки, и прежде чем он успел вырваться, усадили его за стол. Именно на одно из элитных мест. Прямо напротив лорда. — Здравствуй, Эванс. Как твои дела? — Староста дружелюбно улыбнулся. — Были более чем приемлемы, пока тебя не встретил. На это Воландеморт рассмеялся, а его подчиненные, видимо, испугавшись, потупили взгляд. Инстинкт самосохранения избранного как всегда куда-то улетучился, впрочем, ему было нечего терять. — Что случилось, Том? Я сказал что-то смешное? — Гарри вопросительно посмотрел на лорда и склонил голову набок. — Ты невероятен. — Произнес искренне воодушевленный лорд. Их взгляды встретились, и они, не скрывая взаимного любопытства, молча рассматривали друг друга несколько долгих мгновений. — Забавно слышать это от такого человека как ты, Том. — Избранный усмехнулся. — Однако, я боюсь, что не окажусь таким интересным, как ты рассчитывал. — Думаешь? — Воландеморт хищно ухмыльнулся и также склонил голову набок. — Ох, еще как. К сожалению, я уже просчитался. Но я больше не намерен совершать подобных ошибок. — Заверил его Эванс.