Глава 1. Связанные вместе (18-21)

Как объяснили Сейта и Коута, в то время, пока трио ловило рыбу, перед ними появился белоснежный олень, и они, не раздумывая, погнались за ним. Хотя они выросли вполне привычными к деревенской жизни, ничто не отменяло факта, что изначально они жили в большом городе, и поэтому, учитывая редкость существа, которое только что заметили, они оставили без внимания предупреждения не ходить в горы одним и отправились туда.

И Сейта, и Коута отлично знали, что нарушили правила, которые вбивали им в голову старшие, поэтому, потеряв оленя из виду, они вернулись на прежнее место. По их словам, они, вероятно, отошли от границы леса не более чем на сто метров. Но, лишь вернувшись обратно на пляж, они поняли, что самый младший, Хейта, когда-то исчез.

Слушая эту историю, Куро ощущал, как всё внутри у него сжимается от боли. Двое братьев, потеряв из виду младшего братишку… должно быть, не почувствовали ни малейшего страха. По всей видимости, они боролись с собственными сомнениями: немедленно вернуться в горы и попытаться найти Хейту или бежать за помощью?

Их окончательное решение было таким, что с объективной точки зрения им следовало бы аплодировать: хотя они очень хорошо знали, что будут наказаны, они помчались в ближайший дом, который смогли найти. Это было действие, принятое после тщательного рассмотрения, чтобы также избежать затруднительного положения для любого из оставшихся братьев, — и это оказалось подходящим решением, поскольку в мгновение ока новости о том, что случилось, разлетелись по всей деревне.

К тому времени, когда Куро добрался до дома мальчиков, Сейта и Коута, рыдая, льнули к своей матери. Она крепко обнимала их, в то время как их отец с суровым лицом давал инструкции по поводу поисково-спасательных работ собравшимся молодым людям из деревни.

Солнце уже садилось.

Вооружённые фонарями и сосновыми факелами, они выбрали лидером человека, лучше всех знакомого с горами, и разбились на группы по четверо. Все группы имели приёмопередатчики GPS, чтобы постоянно оставаться на связи, а дом Ямамото назначили основной базой.

Некоторые взяли с собой для поисков собак-ищеек, и группы вразбивку распределились вокруг горы. Время от времени можно было услышать, как кто-нибудь громко выкрикивает имя Хейты.

Женщины принялись бродить по деревне на случай, если Хейта вернётся. Принимая во внимание его возраст, всегда оставался шанс, что он просто прячется где-нибудь поблизости. Акаги-сенсей также можно было увидеть ходящей туда-сюда, с тревогой на лице ищущей своего ученика. Ещё одни готовили тёплую еду для мужчин, блуждающих в горах в темноте, а другие пытались успокоить мать мальчиков.

Ватанабе-сан заверила её:

— С ним всё будет в порядке. Детям порой просто нравится, чтобы их искали! Такие вещи, как эта, случаются каждые несколько лет — вот, только в прошлую зиму, — так что я уверена, с ним всё будет в порядке.

К этому моменту… Куро уже сделал свой выбор: он пойдёт спасать Хейту сам.

Он был ребёнком, готовым отправиться после захода солнца в опасные горы в одиночку — действие, которое при любых других обстоятельствах было бы абсолютно непростительным. Тем не менее, Куро… имел странную уверенность, обнадёживающую его. Он знал… что сможет спасти Хейту.

«Если я пойду, то я уверен…»

Он знал, что если бы это стало известно другим участникам поисковых команд, его бы сильно отругали, и он был прекрасно осведомлён о риске, который предпринимал. Поэтому он посоветовался со своим внутренним моральным кодексом. «Что бы сделал Ичиген-сама?..»

Если бы Мива Ичиген был здесь, Куро вообще не нужно было уходить. Вероятно, он бы терпеливо ждал дома вместе с остальными детьми.

Но прямо сейчас его уважаемого наставника нигде не было видно.

«Тогда… — Он отправился в горы. — Я ухожу. Я должен. Я спасу Хейту!»

Хейта, который крепко пожал ему руку со словами: «Куро-чан!»

Хейта, который с уважением, идущим из самой глубины сердца, смотрел на Куро.

Хейта, которого обожали все жители деревни.

Он уверял Куро, что они друзья.

«Тогда…»

Мива Ичиген в его сознании лукаво улыбнулся и кивнул — Тогда ступай, Куро!

Это не являлось ошибкой — рискованно, без сомнения, но не ошибочно. Хейта был в беде — прямо сейчас, и давящее ощущение предчувствия накрыло Куро, испугав до самой глубины души.

«Быстрее! Быстрее! БЫСТРЕЕ!»

Ятогами Куро был похож на одинокого волка, несущегося сквозь ночь. Полагаясь только на слабый лунный свет, он мчался через чащу, прыгая по валунам, чтобы увеличить скорость.

«Только держись там, Хейта!»

* * * * *

Много позже Куро поинтересовался, почему он был в такой панике и на чём основывалось его знание того, что нужно было делать, — и Ичиген объяснил это так: «По всей вероятности, твои силы начали пробуждаться внутри, позволив тебе на некоторое время использовать мои собственные силы — дар предвидения».

Другими словами, в тот момент Куро был единым целым со своим Королём.

Он спотыкался о корни деревьев и мчался через горный хребет, пока, в конце концов, не поймал слабый голос. Он насторожился, крикнув:

— Хейта! Ты там?!

Скоро снова послышался полный тревоги голос:

— Ку-Куро-чан?

В мгновение ока он бросился вперёд, соскользнул на животе к краю скалы, выглянув за уступ, — и едва не упал в обморок, увидев попавшего в беду измученного Хейту, отчаянно цеплявшегося за тонкую ветку дерева, растущего на склоне скалы и наполовину склонившегося вниз. Само растение выглядело довольно слабым — слишком слабым, чтобы выдержать даже лёгкий вес Хейты, — и было ясно, что эти корни медленно начинают уступать, осыпая почву, готовясь упасть на дно.

— Ку-Куро-чан! — позвал его Хейта. Голос выдавал, что он был на грани слёз; он вытянулся, протягивая руку, но Куро резко упрекнул его:

— Не двигайся, Хейта! Просто держись!

С жалобным стоном Хейта сжался в комок, усилив хватку. Куро быстро оценил ситуацию: от того места, где он находился, до Хейты было добрых три метра… и двадцать метров отделяли Хейту от основания скалы.

Если Хейта упадёт, он, без сомнения, умрёт мгновенно.

«Успокойся! — напомнил он себе. — Ты должен сохранять спокойствие, Ятогами Куро!»

Что бы сделал Ичиген-сама в этой ситуации? Что человек, на которого он равнялся, сделал бы в ситуации, подобной этой? Его голос прозвучал сам по себе:

— Всё в порядке, Хейта. — В этих словах была лёгкая дрожь, но он продолжил: — Не волнуйся, я спасу тебя, Хейта. Поэтому продержись там ещё чуть-чуть, ладно?

Хейта кивнул, слёзы текли по его лицу.

«Я должен вернуться за какой-нибудь верёвкой… Подожди, нет — сейчас слишком поздно. Я не могу терять ни секунды».

И тут раздался зловещий треск ветки под весом Хейты — вид, способный заставить любого побледнеть от испуга. Но Хейта начал бормотать объяснения того, что здесь случилось, возможно, заметив, что ветка наклоняется, а может быть, и нет.

— Куро-чан, я потерял своих братьев и прежде, чем понял это, все исчезли, поэтому я некоторое время блуждал совсем один, а потом упал на эту скалу…

Куро вытянулся так далеко, как только мог, но не достал до Хейты. «Это нехорошо… — Капелька пота скатилась по его щеке. — С такой скоростью Хейта будет…» Изо всех сил он растянул мышцы почти до предела, высунув руку вниз.

И тут —

Звук чего-то разрывающегося — и трещина расколола ветку дерева. В этот момент Хейта взглянул на Куро со слезами на глазах и улыбнулся:

— Куро-чан.

Я не хочу умирать.

Без тени колебания Куро прыгнул в воздух, успев обхватить Хейту сразу перед тем, как рухнуть в свободное падение. Хейта крепко схватился за Куро, зажмурив глаза, и Куро в ответ столь же отчаянно обнял маленькое тело.

Гравитация тянула юную пару вниз с беспощадной силой — и тут, расширяясь, вперёд вырвался свет, яркий, словно взрыв. Сверкающая полоса вытянулась вверх от протянутых пальцев Куро, соединившись с человеком, который внезапно появился на краю скалы, прежде чем двое достигли дна ущелья.

— Мы сделали это!

Мива Ичиген, мокрый от пота, со своей позиции на вершине скалы объявил в ответ:

— Молодец, Куро! — и сцепил свою руку с невидимой рукой Куро.

* * * * *

Спустя всего лишь несколько мгновений Куро и Хейта оказались в объятиях Ичигена, а потом сразу упали на край скалы. Хейта плакал без остановки, но учитывая, что он только чудом избежал челюстей смерти, его сложно было бы обвинить.

Ичиген гладил мальчиков по головам, снова и снова, часто и тяжело дыша.

— Вы сделали так хорошо… слишком хорошо — вы оба. Я горжусь вами, правда!

Куро по-детски смутился от того, что его пошатывало, и, изменив положение, сел ровно и спросил:

— М-м-м, Ичиген-сама… — Он ничего не мог с этим поделать, ему было любопытно. — Почему… вы здесь? Разве вы не уехали по делам?

— Хм? О да, я собирался посетить Дайкаку-сана в Нанакамадо, но потом мне внезапно было видение вашего затруднительного положения, и я не смог остаться в стороне.

В это мгновение со дна ущелья вырвался порыв ветра, и прямо перед их глазами в ночное небо поднялся транспортный вертолёт, осветив группу яркими огнями прожекторов. Ичиген наконец улыбнулся, помахал воздушному судну и объяснил, озорно подмигнув:

— Ну, я полетел.

Куро мог только удивлённо наблюдать; Ичиген действительно был потрясающим, и в тот день он приобрёл новое уважение к своему наставнику.

* * * * *

Когда они вернулись, Хейту сильно и тщательно отругали, но объятия сквозь слёзы от своих родителей он получил даже более яростные, и все деревенские жители также были рады до глубины души, что Хейта вернулся невредимым.

Все предположили и признали, что Хейту спас Мива Ичиген, и это было правильно, поскольку объясняло то, как ученик начальной школы Куро рискнул отправиться ночью в горы совсем один, — создавая больше вопросов, чем того стоила проблема, с которой они имели дело.

Вот почему Куро позволил узнать обо всём только двум старшим братьям из трио дайфуку, и Хейта также держал рот на замке о том, что произошло. Но с того момента Хейта ещё больше, чем прежде, полюбил Куро, глядя на него с выражением обожания, которое не слишком отличалось от того, как сам Куро смотрел на Ичигена.

Но только один человек из всех, казалось, подозревал, насколько глубоко Куро был вовлечён в общее дело — Ватанабе-сан.

— Куро-чан?.. — Очевидно, она заметила, что Куро исчезал на некоторое время. — Я поняла, что ты не хочешь говорить об этом… но, возможно, ты сыграл какую-то важную роль в спасении Хейты-чана?..

Куро тревожно улыбнулся, не подтвердив и не опровергнув её подозрений, и женщина не стала больше настаивать, вместо этого предложив:

— Ясно… Тогда я просто предположу, что ты сделал что-то совершенно удивительное. Могу ли я чем-нибудь отблагодарить тебя?..

На этот вопрос Куро склонил голову набок.

— Тогда можно мне… пожалуйста, научите меня готовить? — «Сначала самое главное», и он добавил с улыбкой: — Мне бы действительно хотелось узнать, как делать вкусный омлет дасимаки.