Мои губы, накрашенные в яркий алый цвет, растянулись в довольной улыбке. Я счастливо крутилась перед зеркалом, рассматривая со всех сторон своё новое платье.
— Хорошо постарался, — похвалила я человека, находившегося в моей комнате.
— Благодарю, леди… — устало выдохнул он, мрачно поправляя свои волосы. — Я старался успеть в срок, учитывая, что…
— И вы как всегда не разочаровали меня!
Я счастливо улыбнулась и повернулась к смущённому Оуэнухорошо рожденный Баскервилю«роща», «заросль» + «поселение», «город», довольно откидывая распущенные волосы назад, тем самым открывая вид на грудь.
— Прекратите фамильярничать, леди Даллес, — сказал мужчина, стараясь не смотреть на мой оголённый верх.
— Да ладно вам, — я усмехнулась. Оуэн всегда краснел, когда я вела себя слишком развязно. Никогда не забуду, какой он шум поднял, когда я попросила его сшить мне на заказ нижнее белье по моим предпочтениям. — Что вы там не видели…
Мужчина ещё больше залился краской после моих слов.
— Не говорите так, леди Далллес! Общество может не так понять Ваши слова.
Я не могла сдерживать довольную улыбку. Мне нравилось дразнить Баскервиля.
— Не будь вы женаты, я бы вышла за вас замуж.
Мужчина от моих слов вздрогнул, словно его окатили холодной водой.
— Леди Даллес, простите меня, но Ваше бесстыдство никто не сможет терпеть. Ни один уважаемый себя мужчина не сможет жить с женой, зная, что другой мужчина видел её обнажённой.
— Я храню себя лишь для трёх мужчин.
Оуэн с недоумением посмотрел на меня. Я могу быть уверена, что его голубые глаза впились меня в немом шоке.
— Для трёх…?
Я, вдоволь налюбовавшись платьем, созданным для завтрашнего бала, зашла за ширму, дабы переодеться в своё домашнее платье. Своих служанок я ранее отослала, дабы они не мешали мне и модельеру. Рядом с ними Оуэн постоянно молчит, как рыба на суше.
— Вы, мой муж и врач.
— Но даже это слишком…
— Может быть.
Я вышла из-за ширмы в домашнем платье. За несколько лет я отвыкла переодеваться без слуг. Это и есть избалованная жизнь, да? Хм.
— Но никто же не знает о вас, — я улыбнулась ему, отчего он издал тяжкий вздох.
Иногда мне действительно жалко Баскервиля, потому что из-за нехватки средств для существования он вынужден терпеть меня. Однако стоит упомянуть, что я весьма хорошо оплачиваю его работу. В конце концов, я умею быть благодарной за службу мне.
— Вам сложно будет найти мужа, учитывая… ваши вкусы.
Я приподняла правую бровь. Под вкусами он имел ввиду требования?
— Не думаю, — я легкомысленно отмахнулась от его слов и села напротив Баскервиля. — Богатые мужчины падки на молоденьких. Мне всего-то надо похлопать красивыми глазами перед ними.
Оуэн подозрительно посмотрел на меня. Вероятно он понял, что я имела ввиду не глаза.
— А что насчёт сына графа Фантомхайв?
От упоминания о Винсенте моя улыбка дрогнула. Вот может же он ломать приятную атмосферу.
— А что с ним? — спросила как ни в чём не бывало.
— В высшем кругу ходят слухи, что наследник графа увлёкся одной из дочерей семейства Даллес.
— Это правда, — моя улыбка вышла натянутой. — Он увлёкся моей сестрой.
— А точно ли сестрой? — с подозрением покосился на меня барон Баскервиль.
Однако я не дала ему разоблачить себя.
— Точно-точно, — я пару раз кивнула и перевела тему разговора в другое русло. — Как ваша супруга? Она ведь недавно родила второе дитя, верно?
Оуэн Баскервиль всё ещё подозрительно относился к моим словам, но не стал заострять внимание на отношениях между мной, сестрой и Винсентом. Вместо того, чтобы расспрашивать меня, он с удовольствием стал рассказывать о своей жене и детях.
Мне оставалось лишь с улыбкой слушать его.
Завтра меня ждёт чудесный спектакль на балу.
Я и здесь вас нашла! Солнце, когда будет продолжение?