Утро всегда начиналось как-то безумно. В этот раз оно сопровождалось грохотом на первом этаже их дома, недовольным нытьём отца и задорным смехом матери. Накрыла голову одеялом, но шум, что удивительно, не исчез, наоборот, начал усиливаться. Когда в дверь постучали и та открылась, пуская в комнату высокого темноволосого мужчину в серой рубашке и джинсах (так по-магловски, шутил крёстный), который поправил очки в круглой оправе и просканировал комнату, увешанную синей атрибутикой факультета дочери. Шмыгнул.
— Тебе сильно нравился наш шкаф с посудой? — Вместо приветствия и пожеланий доброго утра вырвалось у него, вызвав у старшей дочери дикий хохот. Скинула с себя одеяло, сев в кровати и оглядела отца с улыбкой, такой широкой и светлой, что он сам усмехнулся.
— Что ты натворил? — Открыл рот в деланном изумлении.
— Я?! Я просто открыл входную дверь, новая игрушка твоего крёстного взъерепенилась и въехала в наш шкаф! Мама хотела достать к ужину новую посуду, которую подарила ваша тётя. Римус уже Гарольда привёз, давай вставай.
— Сириус с новым мотоциклом, Римус и Гарольд сегодня, а не завтра, посуда из шкафа…У нас будут гости, которые нам заранее не нравятся, и мы не хотим, чтобы они к нам приходили, но их надо впечатлить магловским фарфором? — Построила логическую цепочку слишком быстро, находя возле кровати защитный амулет, выполненный как медальон в виде кристалла в серебре, который носила практически всегда. Исключением была её комната с защитными рунами по всему периметру, но так как Джеймс Поттер держал дверь открытой, цепь была нарушена, и она ощущала все эмоции в доме. Как только ладонь нашарила камень и коснулась его, Гарриет Поттер облегченно выдохнула, наконец-то ощущая только себя. Джеймс кивнул, понимая, что теперь дочь не станет отвлекаться на его переживания о разнесенном доме, начиная объяснения.
— Если бы ты не копалась в саду Лонгботтомов целую неделю, ты бы знала, что в дом Дамблдора заехал его дальний родственник. И ваша мама в панике от того, что ребенок находится и живёт один. Она не понимает, что он способен приготовить себе еду, что у него есть камин и доступ в Косой переулок, она нашла ещё одного ребенка, которого каким-то образом заставила согласиться прийти к нам на ужин. Явка строго обязательна, поэтому сегодня в квиддич с Драко ты не поиграешь. — Гарриет прикрыла глаза уже при упоминании директора своей школы. Он был вроде хорошим человеком, но чёртова интуиция не давала ей покоя. Словно он мог предать в любой момент. Да и сам волшебник относился к ней очень хорошо, всегда был готов дать совет, наблюдал за ней своим мудрым добрым взглядом голубых глаз через очки-половинки, но девушка старалась быть поодаль. У неё были иные интересы, чем панибратство с главой Хогвартса.
— Пап, я поняла, вечером неловкий банкет, до вечера я свободна, так? — Мужчина кивнул, отчего его темноволосые кудри забавно качнулись. Его дочь взлохматила свои и без того лохматые рыжие волосы, что завивались даже сильнее его собственных и несколько раз моргнула, пока в ярких зеленых глазах не появилось осознанность. — Хорошо, тогда такой распорядок. — Откинула одеяло, демонстрируя синюю ночную рубашку до колен и встала, потягиваясь. — Я беру на себя Сириуса, мы закупаемся к новому учебному году, потому что письмо пришло еще позавчера, чтобы вы с мамой были поглощены Гарольдом на выходных, потом мы будем восхищаться метлами, в этом году наша команда должна быть лучшей…
— Кстати, насчет квиддича в этом году…
— Не договорила! — Любимая фраза Гарриет, которую она произносила с широкой улыбкой, не замечая виноватого взгляда отца. — Допустим, мы вернемся днём, дальше Сириус и его гиперактивность на тебе, а я погуляю с Гарольдом.
— И тебе нужно платье! Самое роскошное, крёстный платит. — Сложно быть скрытным перед эмпатом, чей дар настолько сильный, что просачивается даже через защиту, поэтому появление неуёмного Сириуса Блэка она ощутила стоя спиной к открытой двери, пока он ещё поднимался по лестнице. Сейчас высокий темноволосый мужчина повис на своём друге, хлопнув его по спине. Гарриет улыбнулась, оборачиваясь.
— Платье-то мне зачем? Тётя Бэлла опять решила, что её муж недостаточно страдает и нас ждёт мучительная вечеринка, где мы все делаем вид, что нам не хочется домой?
— Возьмешь в Хогвартс. Тётя Бэлла последнее время разошлась на комплименты, я с ней опять не разговариваю. — Оскалился мужчина с бородкой, пока в его темных глазах черти выплясывали канкан.
— Это какие комплименты? — Не понял Джеймс, посмотрев на друга и проморгав момент, когда дочь достала палочку и поставила между ними ширму. В этом доме были такие всплески магии, что Министерство просто не обращало внимание, а наличие главы Аврората по идее должно было означать полное послушание в доме.
— Назвала нас сумасшедшими дебилами, запустила мне вазу в голову. — Гарриет вышла уже собранной, в бежевом легком платье, что доставало до щиколоток.
— А где комплименты? — Взяла расческу, вычесывая рыжие пряди, которые прятали открытые плечи и выпирающие ключицы.
— Могла швырнуть непростительное, смотри, как я поднялся в её глазах. — Проскользнула мимо фыркающего крёстного, направляясь в ванную. Босые ступни приятно шлепали по ковру, постеленному на деревянный пол. После ванной и уборной Гарриет Поттер начала ощущать себя человеком. Спустилась вниз, слыша перепалку в своей комнате, но даже не собиралась её прекращать. Как сцепились, так и расцепятся, а Гарриет оглядела масштабы разрушения, которые мама, Лили Поттер, ещё не устранила изящным взмахом своей волшебной палочки. Новый черный мотоцикл был явно лишним среди осколков из стекла и нового фарфора. Как только рыжеволосая женщина заметила свою босоногую дочь, то тут же достала палочку, убирая последствия, въехавшего в гости магловского мотоцикла, который был доработан магией Блэка. Гарриет поцеловала маму в щеку, прикусив губу, глядя на аппетитные блинчики.
— Садись завтракать. — Спокойно произнесла женщина, глядя дочь, что через какую-то неделю станет четверокурсницей. — Папа уже рассказал?
— Ага. Что за мальчик хоть?
— Ну, как я поняла, ему четырнадцать. Зовут Марволо, его перевели в Хогвартс, он рассказал, что распределение уже было, чтобы он не стоял среди первокурсников.
— О и кто он? Лев, барсук, орёл?
— Змея. — Гарриет слабо улыбнулась.
— Там Драко. Бедолага. А у нас есть сироп?
— Твой папа его сожрал. Нет, в самом деле сожрал. — Гарриет фыркнула, потянувшись к карамели. — Заберешь своего крёстного?
— Как и планировала, он не разрушит нам дом. — Захохотала старшая дочь, пытаясь понять, где её младший брат и его крёстный. — А мне вот обязательно быть на ужине? — С сомнением спросила Гарриет, и Лили понимала, что дело было даже не в том, что Гарриет не хотела знакомиться — она была так общительна порой, что заставить её замолчать было нечеловечески сложно. Дело было в количестве людей за столом, и мама посмотрела на свою дочь с сожалением.
— Тебе надо привыкать к толпе. Да и мальчику будет легче, если он будет видеть в школе знакомые лица. — Она хотела, чтобы Гарриет, привыкшая к минимуму людей, морально была готова к бешенному потоку чужих эмоций. — Кстати, я сделала заказ на новые защитные амулеты, тебе сделали в виде маленьких сережек и браслета. Будешь полностью экранирована, когда заберешь заказ у мастера сегодня.
— Словно в Хогвартсе станет ещё больше людей. — Фыркнула девочка и вспомнила. — Или ты это заказала специально, чтобы я смогла поехать на чемпионат мира по квиддичу?
— И это тоже. Папе будет легче, если ты не упадешь в толпе, потому что фанаты разных команд будут хотеть порвать друг друга.
— Поедешь с нами?
— Ни в коем случае. О, может быть, возьмете Марволо? Это тот мальчик. У папы же оставались билеты, так?
— Да, Невилл отправится со своим отцом, Джинни будет со своей семьей, Седрик с папой…Слишком много отцов, может согласишься? — Лили легко рассмеялась, продолжая готовить завтрак. Гарриет восхищалась своей матерью. Готовить на всю ораву психов, после заниматься собственной лавкой, где она готовила зелья на заказ, успокаивать и поддерживать каждого члена этой невменяемой, но прекрасной семьи… — Пожалуйста?
— Милая, меня не интересует толпа магов на метлах, где большая часть гоняется за мячиком, все летают от мячиков, а два ловца ловят особенный мячик, размером с орех. У меня уже есть два ловца в семье, мне хватает с головой ваших яростных дебатов за ужином. Кстати, сегодня попрошу без них, иначе на чемпионат вы поедете немые. — Пообещала женщина и Гарриет кивнула. Она прекрасно знала, что заклятье немоты Лили не снимешь просто так, даже Джеймс, глава Авротата не был способен. — Кстати, он очень симпатичный. — Гарриет только закатила глаза. — Что? Ты скоро начнешь ими интересоваться, всем будет лучше, если твой выбор падет на приличного юношу с манерами и хорошим образованием…
— Ты боишься, что я приведу в дом кого-то, кто похож на папу или на Сириуса, да?
— Я очень этого боюсь. — С могильным спокойствием сообщила ей мама, вызвав у дочери смех.
— Чего ты боишься? — Джеймс аппарировал на первый этаж, прямо на стул напротив своей дочери и выхватил вилку с наколотым на него блинчиком. Гарриет моргнула.
— Что отец оставит меня голодным! Сириус, я готова! — Крикнула она, вставая из-за стола. Лили обернулась, посмотрев на тарелку Гарриет, которую нагло приватизировал Джеймс.
— Куда?! Завтрак! — Вниз аппарировал Сириус, схватив крестницу за плечи.
— Я её покормлю! Красотка, зря ты платье надела, за рулём будешь.
— Я не поеду, не полечу на мотоцикле! И не потащу его! Мы поедем как все нормальные люди!
— На метле, согласен. Давай пугать маглов.
— Сириус, мы поедем как все нормальные маги. Доставай палочку и вызывай автобус. — Блэк цокнул, закатив глаза, но палочку достал.
— Ты иногда такая скучная, явно не в папу! — Громко возмутился он, но оскалился, замолкая. Он был хорошим легиллиментом и знал, что внутренне Гарриет просто вскипает, когда Блэк сравнивает её с родителями. Даже когда Гарриет улыбалась, никогда не догадаешься, как она зла. — Прости, золотце моё, давай я куплю тебе замок?
— Ты не можешь покупать мою любовь, давно должен был понять, что это не работает.
— Ты меня и так любишь, я просто хочу, чтобы ты была счастливым избалованным ребенком, а ты никак не можешь избаловаться. — Поттер фыркнула, оглядываясь, пока Сириус вызывал автобус «Ночной рыцарь», чтобы беспроблемно добраться до Косого переулка.
Поттер неловко потерла переносицу, пытаясь нащупать очки. Как оказалось, её магическое ядро искало недостатки и исправляло их магией самостоятельно. В этот раз досталось глазам и это лето было первым, когда юная Гарриет не носила очки. Она просто проснулась в июле и поняла, что прекрасно видит. Лили, чтобы дочь не переживала, отвела её в Мунго, где врач рассказал ей всё то, что пытались втолковать родители.
Сейчас ей казалось, что за ней следили. Странный, даже любопытный взгляд не давал ей покоя, но она даже с амулетом, не ощущала чужих эмоций, только громкий Сириус, который напевал себе что-то под нос, оттаскивая её от дороги, поскольку Ночной рыцарь явился прямо перед ними. Последний взгляд на пустую улицу, прежде чем зайти в автобус, который увезёт её в Лондон.
Ничего.
***
— Список учебников. — Гарриет вручила пергамент, оглядывая суматоху вокруг. Пока Сириус забирал заказ, который предназначался для Гарриет от Лили, она стояла в толпе таких же школьников, которые готовились к новому году. Некоторым из них, она точно знала, посчастливилось достать билеты на чемпионат и у них будет ещё несколько счастливых дней перед школой. Она ощущала отголоски чужой печали, неловкого возбуждения, радости, злости, всё это было так близко и так осязаемо, что Гарриет начала ощущать головокружение, ведь амулет переставал справляться, словно был перегружен чужими эмоциями и теперь всё это просачивалось в неё. Как тут до ужина дожить, её уже в книжном переработали. Толчок в спину не был неожиданностью, но, когда она ощутила чужие ладони на плечах, вокруг внезапно наступила тишина. Она ощущала только себя и это было самое великолепное чувство.
— Чуть не уронил. — Вежливо и спокойно проговорил юношеский голос за спиной, не дав ей обернуться. Хватка всё же была крепче. — Прошу прощения, я отвык быть в толпе. Вы в порядке? — Гарриет только кивнула, и хватка тут же исчезла, позволив ей обернуться, но позади никого не было. Осталась только приятная пустота в сознании, куда не проникали чужие эмоции.
— Ого. — Шепнула Гарриет, пытаясь найти источник этой тишины. Взгляд зацепился за Блэка, который пробирался через толпу, шикая на школьников и как только оказался рядом с крестницей, сказал, вытянуть руку. На запястье застегнулся плотный и широкий браслет из серебра с таким же камнем, в уменьшенной форме. — А сережки?
— А их на чемпионате попробуешь. Лучше? — Она кивнула, расправив плечи. — Отлично, красавица, теперь давай заберем учебники и выберемся из этого книжного ада.
— Не оскорбляй книги. — Девушка картинно приложила руку на вырез на платье, охнув, но крёстный махнул рукой.
— А ты не подтверждай, что на твоём факультете одни книжные черви. — Она только закатила глаза, видя одного из сотрудников, который нёс её стопку. Забрал, утрамбовав всё в сумку, в которой, как догадывалась девушка, было заклятие Незримого расширения, что так любили авроры. Сириус даже ей такую сделал, маленькая сумочка, висевшая у неё через плечо на тонком ремешке. Туда, конечно, не могло влезть всё, чего желало её сердечко, младший брат все-таки сопротивлялся, но мольберт поместить сумела. — Теперь ателье? — Поттер кивнула.
— О, мне ещё нужно травы…
— У Лонгботтомов из сада не всё нарвала? — Показала язык, улыбнувшись. — Ладно, пошли.
***
Высокий мужчина болезненного вида слабо улыбнулся, когда Гарриет зашла в дом, поставив бумажный пакет с продуктами на ближайший стол.
— Мы ещё были на фермерском рынке! — Громко оповестила маму, оборачиваясь к Римусу Люпину, который раскрыл руки для объятий, и Поттер тут же прижалась, вдыхая запах целебных зелий, которые он принимал постоянно, ослабляя свою болезнь. — Я рада тебя видеть, Римус. — Он шепнул ей в ответ, что это взаимно.
— Ты опять заставила Сириуса кормить козлят? — Спросила Лили, поднимаясь из своей лаборатории, под которую был переоборудован подвал. Гарриет нравилось проводить там время, и мама даже сжалилась, выделив ей персональный стол.
— Она не просто заставила, она мне несколько листов капусты в карман запихнула, за мной эти козлы полчаса гонялись! — Закричал Сириус с бешенной улыбкой, гордившийся тем, что его крестница сотворила что-то безумное, пусть и с максимально спокойным лицом. Римус покосился на дочь Джеймса, которая только дернула одной бровью, продолжая его обнимать.
— Так сильно взбесил? — Рейвенкло всегда мстил изящно, Люпин заметил это ещё в свои школьные годы, неосознанно вспоминая и реакцию своего друга на то, что старшая не заняла, как он думал, своё законное место среди бесстрашных львов. В Гарриет всё же было что-то от Гриффиндора, но шляпа отправила её на другой факультет и расстраивало это только Джеймса и Сириуса.
— Угу. — Согласилась, продолжая обнимать крёстного Гарольда. — Ты куда моего брата дел?
— Он на чердаке, портит твои картины. — Поттер отстранилась, улыбнувшись. Лишаться своего творчества она не желала, а потому поспешила наверх, находя лестницу, ведущую под самую крышу. Взбежала, распахнув дверь и широко улыбнулась, оглядывая просторную комнату, заполненную полотнами. В домах волшебников не было ничего странного, что внутри ты были слегка расширены. Невысокий мальчишка обернулся, подарив ей такую же широкую улыбку, поднял руки, отбросив кисть.
— Признайся сразу, что ты натворил? — Мальчишка, что так был похож на их отца, засмеялся, тряхнув своими чернильными вьющимися волосами. Невысокий, тощий как жердь, одетый в цветастый свитер ручной вязки, который получил от сестры на Рождество. Растянутый, немного кривой и неказистый, но Гарольд Кристофер Поттер, прямое доказательство того, что не стоило давать отцу право выбора имён детям, носил его с большим удовольствием.
— У тебя садовый гном в траве прячется. — Сообщил он и Поттер выпрямилась, подходя к незаконченной картине. И ведь действительно, данный паразит имелся, прячась в зеленой густой траве, что уже слабо колыхалась. Гном неприятно оскалился, скрывшись в своём зеленом убежище и рыжие чуть широкие брови старшей сестры Гарольда изогнулись от удивления. Она точно помнила, что не рисовала такого вредителя.
— И как его убрать? — Тихо спросила она. Никогда не сталкивалась с садовыми гномами на картинах. Может нарисовать человека, который будет ловить и выбрасывать за пределы? — Но я вообще живых людей не планировала…Мерлин. Гарольд, ты точно не рисовал?
— Да не рисовал я! — Захохотал младший. — Я нарисовал тебе бабочку.
— Бабочку? — Взгляд снова метнулся к картине находя черную, с кривыми крыльями, бабочку, которая тяжело махала крыльями, прячась на незаконченной части холста.
— Мне кажется, она недовольна. — Заметил её брат и Гарриет имела схожее мнение. Ей казалось, что бабочка просила о смерти.
— Ладно, я её перерисую, пусть болтается. Надеюсь, гном её не сожрёт. — Повернулась к Гарольду. — Ну как там Дадли?
— Он так похудел. — Страшным шепотом сообщил мальчик. — У него челюсть, оказывается, такая квадратная. Не зря ты, наверное, тёте Петунье подсунула ту диету. Он и не голодает и спортом теперь начал заниматься… А тебя мама тоже заставляет ужинать за столом, а не в комнате?
— Ну я людей избегаю, потому что вы все умеете чувствовать, а тебе нужно начинать контактировать с кем-то, кроме семьи. — Заметила она на выдохе, пожав плечами. — Пошли в лес? Я покажу тебе один старый дуб, на котором поселилась занимательная семья лукотрусов. — Гарольд широко улыбнулся.
Поттер всегда смотрел на свою старшую сестру с восхищением. Казалось, четыре года разницы, а она дико умная, способная, благородная и смелая. Гарриет никогда не боялась высказываться, но редко шла в лобовую атаку. Всегда говорила о важности тактики. Вот и сейчас, она собирала мокриц в мешочек, не желая, как она сказала, чтобы хранители дерева выкололи младшему брату глаза.
— А вы их в школе проходили, да? — Тихо спросил он, ловя ещё одну мокрицу, которая попыталась скрыться под листиком куста.
— Нет, это программа пятого курса, я о них только читала. Не думала, что найду их здесь. Они меня один раз близко пустили, когда я второй раз пришла, как раз с мешком насекомых.
— Тоже тут ловила?
— Нет, я у Невилла в саду нашла вредителей, он их с радостью отдал. Пойдем. Такое количество поможет нам договориться.
Гарольд послушно шел за сестрой, которая не обращала внимания на то, что подол бежевого платья был испачкан в листве и грязи, что босоножки были такими же испорченными. Она обернулась к нему, улыбаясь и отодвинула ветку перед его лицом, позволив мальчику проскочить.
— Мы пришли. — Шепотом сообщила она, показывая на старое, величественное дерево с дуплом слишком низким, но явным, расположенным чуть выше, чем сама Гарриет. Она взяла брата, что держал мешочек с мокрицами, за плечи. — Сейчас появятся. — И Гарольд едва не закричал от восторга, когда в дупле показалось что-то, похожее на зеленую ветку. — Привет. — Поздоровалась она спокойно. — Уже не нервничаешь, когда видишь меня? Я привела тебе брата, познакомиться. Мы не будем нападать на твоё дерево. — Повторила она, отпуская плечи брата. — Давай подойдём поближе. — Гарольд широко улыбнулся, разглядывая существо с маленькими карими глазками, который опустился на подставленную Гарриет руку и потянул свои тонкие пальцы-ветки к мешку, словно зная, что внутри для него припрятаны лакомства. Из дупла начали вылезать другие лукотрусы, знающие Гарриет и девушка взяла и их, представляя брату. Пока они с Гарольдом наблюдали, сидя под деревом, как древовидные существа пожирали мокриц, сидя у них на одежде, мальчишка виновато улыбнулся.
— А если я тоже не попаду на Гриффиндор? Отец сильно расстроится? — Гарриет широко и устало улыбалась.
— Он уже закончил Хогвартс. А тебе будет рад любой факультет. Ни ты, не я, не обязаны творить те же бесчинства, идти по стопам Мародеров. У нас есть две девочки. Близняшки Патил. Одна на моём факультете, а вторая на Гриффиндоре. И родители абсолютно спокойны.
— А они с какого факультета?
— А они вообще в Хогвартсе не учились. — Гарольд широко улыбнулся, рассмеявшись. — Не переживай…Гарри Поттер. — Мальчуган фыркнул.
— От Гарри Поттера слышу. Интересно, как назовут третьего ребенка?
— Если мальчик, то скорее всего его назовут просто Гарри, чтобы мы все окончательно…свихнулись. — Гарольд засмеялся ещё громче. — А если девочка…погоди, а ты откуда знаешь, что мама беременна?
— Мне Дадли сказал.
— А он откуда знает?
— Тётя сказала. — Гарриет замолчала. Спрашивать, откуда родная сестра их матери знает о том, что её сестра беременна было очень глупо.
— Получается, теперь все знают.
— А ты почему не рассказывала?
— За тебя переживала. Потому что, когда мне четыре было и мне сообщили, что у меня будет братик, я думала, что родители перестанут меня любить. Ну что, сажаем обратно и двигаемся к дому? Мама нас по голове не погладит, если мы испортим ей ужин опозданием. Посадим их обратно.
— А мешок? — Гарриет сощурилась, улыбнувшись.
— Думаю, они его сохранят для нас. Да? — Один из лукотрусов кивнул, и Гарриет, собрав всю семью на ладонь, встала на носочки, посадив их обратно. Один из палочников поднял руку, чуть шевельнув ею, прощаясь с Поттерами. Семья тоже, посмотрев на холщевый мешочек, что был оставлен им с содержимым. Гарриет подняла руку в ответ. — Пока, приятель. Берегите это дерево.
Лили обреченно выдохнула, когда на пороге появились её чумазые дети. Перепачканные, но такие довольные, что она только прикрыла глаза и Гарриет поняла этот знак. У них была ровно минута, чтобы проскочить вверх по лестнице и привести себя в приличный вид, чтобы выглядеть так, как и подобает детям из хорошей семьи. Если бы они не воспользовались этим шансом, то на ужин они бы не попали по самой банальной причине. Мертвым детям ужин попросту не нужен.
Загнав младшего брата в ванную, Гарриет забежала в комнату и, закрыв дверь, достала палочку, колдуя воду прямо в небольшой тазик, в котором в обычное время был насыпан песок для купания её шиншиллы, крошки Норт, которая сейчас сидела в своём просторном вольере и занималась излюбленным делом — поеданием свежих нарезанных фруктов, которые ей принесла Лили, желая откормить всех в этом доме.
Сполоснув лицо и ноги и достав из шкафа другое платье, сиреневое, на тонких лямках, и бежевый летний свитер крупной вязки, Поттер переоделась, не придумав ничего лучше, чем выплеснуть мутную воду в окно. Подошла к вольеру, обратив на себя внимание. Серый меховой шарик, как она любовно называла Норт, посмотрел на хозяйку мудрыми темными глазками-бусинками, перестав жевать, и Гарриет коснулась пальцами её макушки, слабо почесав.
— Я бы взяла тебя на чемпионат, правда, но там будет так шумно, что я не хочу, чтобы ты испугалась… — Повернула голову, слыша голоса снизу. — Уже пришел? Точен, как часы… Пожелай мне удачи. — Норт начала усиленно грызть кусок груши в лапках, и Поттер восприняла это как пожелание справиться с трудностями. Слышала, как по коридору промчался её младший брат, подобно грузному слону, возжелавшему проверить дом Поттеров на прочность. Гарриет подошла к двери, прикрыв глаза. — Была не была.
Слышала причитания Лили о том, насколько тонок пришедший на ужин юноша, но больше её заинтересовал не спокойный ответ этого Марволо, а наличие слишком большого количества мужских голосов на первом этаже. Она замерла на лестнице, прислушиваясь, пока Лили представляла мальчика всем, кто был в доме. Усмехнулась, после чего услышала слова про себя.
— Гарриет Джеймс Поттер, если ты сейчас же не спустишься на ужин, я поднимусь сама. — Певуче предупредила её мама, но Гарриет знала, что за этим легким предупреждением крылась очень натуральная угроза и она была уверена, что ей не понравится, если поднимется мама, а потому начала спускаться, проверяя амулеты на руке и под свитером. Чужие эмоции не доходили, все было отлично. Мама одобрительно приподняла брови, оглядывая её внешний вид, до тех пор, пока взгляд не зацепился за ноги без обуви. — А эта наша босоногая Гарриет. Дорогая, это наш сосед — Том Марволо Реддл, можно просто Марволо. — Гарриет широко улыбнулась, глядя на молодого, но безумно высокого по её меркам, подростка с темными волосами, что чуть завивались и были аккуратно уложены и темными внимательными глазами. Его тонкие губы сложились в вежливую улыбку. Гарриет не ощущала сейчас вообще ни чьи эмоции, но ей даже не нужны были его эмоции, чтобы понять, что этот мальчик здесь тоже не по своей воле.
— Вы долго продержались, мистер Реддл. Бронепоезд обаяния моей матушки не выдержит ни один волшебник.
— Гарриет… — Спокойно, от отчего-то пряча лицо в ладонях, простонал Римус, который, вместе с Сириусом уже сидел за столом, где между ними расположился Гарольд, находя фарфоровый посудный набор тёти Петуньи крайне интересным и занимательным. Когда Марволо пожал протянутую руку, продолжая улыбаться, и, скрывая за маской вежливости желание засмеяться, заговорил, за столом натурально заржал Сириус. Смех её крёстного напоминал собачий лай, отвлекая Лили от желания испепелить дочь, а после отвесить подзатыльники и чужому ребенку, поскольку фразы, которыми они перебросились, вообще не подходили для знакомства.
— У вас очень изящные ступни, мисс Поттер.
— Джеймс, запомни этот день, когда с твоей дочерью начали флиртовать мальчики. — И Поттер-старший захотел убить лучшего друга.
— Можно на ты? — Продолжала Гарриет, пока юноша изучал её лицо.
— Мне кажется, возраст нас обязывает говорить неформально.
— Хорошо. — Гарриет отпустила руку, обернувшись к матери. Повела плечом, улыбаясь. — Очень изящные ступни, зачем такую красоту прятать? — Лили ничего не ответила. Гарриет знала, что ей достанется, но язык её, враг её, работал ещё быстрее чем собственный мозг. Марволо был посажен рядом с Гарриет, которая оглядывала взрослых за столом. — А где Тонкс и Тедди? — Невинно поинтересовалась она, после чего перевела взгляд на своего крёстного, который только улыбнулся, но не отморозил никакую шутку. А для Поттер это много значило.
Шутка ли, три аврора за столом, ради ужина с подростком.
— Они у бабушки. — Гарриет понимающе кивнула, не поверив, прекрасно зная, что двигало мужчинами. Факультет мальчика, вряд ли Лили скрыла от мужа тот факт, что он принадлежит дому Слизерин. И если её мама относилась ко всем факультетам хорошо, у неё даже лучший друг был с этого факультета, то мужчины были менее доверчивы. Лили взмахнула палочкой и на столе начали появляться закуски. Гарриет потянулась к ближайшей тарелке, довольно хмыкнув. Суп-пюре она любила, тем более грибной. Ненавистной тыквой её будут кормить и поить в школе.
— Марволо, прошу, не стесняйся… — Улыбнулась Лили, посмотрев с осуждением на Джеймса, который решил пропустить закуски и достал свою трубку, поджигая табак. Гарриет удивленно дернула бровями. Ей показалось, что Марволо, сидевший ближе к Джеймсу, втянул ноздрями воздух, что было странно. Обычно, когда её отец или крёстный начинали курить, все старались перестать дышать.
— А то Гарриет всё съест. — Добавил Блэк. Гарриет, которая уже тянулась за паштетом на тосте, подняла голову, смотря на крёстного.
— А в большой семье клювом не щелкают. Посмотри на Гарри, он уже половину тарелки салата выгреб. А мы только начали. — Гарольд едва не прыснул, продолжая жевать салат. Сириус недовольно цокнул.
— Вот ты как на свой птичий факультет поступила, у тебя всё они клювы, крылья, перья на уме.
— А на каком ты факультете? — Вежливо улыбнулся Марволо, посмотрев на Гарриет. Она понимала, что вопрос был задан специально, чтобы она не сцепилась в очередной перепалке с Сириусом.
— Рейвенкло. Лучший факультет. — Джеймс кашлянул, с сомнением поправив очки. — Но в стенах этого дома, это мнение крайне непопулярно. — Реддл кивнул с неким пониманием. — Мама сказала, что ты определен на Слизерин, да? Я не знала, что распределяют ещё и отдельно.
— Профессор Дамблдор сказал, что проще распределить меня сразу по прибытию, чтобы я не потерялся в толпе первокурсников. — Гарольд с сомнением покосился на Марволо. Такой высокий, вряд ли бы он потерялся.
— А тебе шляпа пела? — Марволо мотнул головой. — Повезло. — Искренне вырвалось у неё и Марволо слабо улыбнулся. — Ничего, еще послушаешь, она каждый год поёт. Слушай, у меня вопрос, чтобы взрослые сразу расслабились, а то их напряжение даже через мою защиту начало пробиваться. Ты сущее зло? — Джеймс подавился собственной трубкой.
— Гарриет! — Рассмеялся Блэк, опустив взгляд. Люпин только хмыкнул, в то время как Реддл только изогнул брови. Сама Гарриет пожала плечами, поставив локти на стол, и натянула рукава свитера на ладони.
— Ну так откуда такая страсть к семейным ужинам? — Лили посмотрела на дочь, моргнув в недоумении. — У мамы это искреннее желание, но что папе не нравится? — И женщины семейства Поттер уставились на главу Аврората, ожидая объяснений.
— Джеймс, что ты устроил? — Гарольд моргнул. Удивительно, пронеслось в его мыслях, которые считал Марволо и Сириус. Ужин был испорчен не им, или сестрой, а слишком яркими негативными эмоциями, которые пробили защиту старшей. Марволо вежливо прокашлялся, посмотрев на Лили.
— Мне стоит уйти, миссис Поттер, я всё же вынужден продолжить настаивать на том, что…
— Сидеть. — Рыкнула Лили и Гарриет сочувственно похлопала юношу по плечу, продолжая смотреть на отца.
— Сиди, милый гость матушки, он почти успокоился. — Нахмурилась, когда по телу вновь прошлась волна спокойствия, после которого наступила пустота. Развернулась. — Это ты был в книжном? Врезался в меня, это ведь был ты? Как ты это делаешь? — В голосе появилось восхищение, Марволо не придумал ничего лучше, чем вновь вежливо улыбнуться.
— Вполне возможно. Я был сегодня в Косом переулке с профессором Дамблдором, готовился к учебному году. Меня попытались затоптать другие дети и я врезался, как понимаю, в тебя. Мне не по душе столпотворения.
— Но как ты это делаешь? Как ты глушишь эмоциональный фон? — Реддл вновь задал немой вопрос лишь одним взглядом и Гарриет прикрыла свои яркие зеленые глаза, улыбнувшись. — Я родилась с эмпатическим даром, очень сильным, амулеты не всегда справляются и в книжном я должна была потерять сознание, если бы не ты.
— Я не знал, но рад, что смог помочь. Но все же, сейчас мы обсуждаем нечто иное.
— А нет, давайте попрыгаем на костях этой темы. — Всё же вмешался Сириус, поглядывая на недовольного Джеймса. Тот был уверен, что его недовольство будет скрыто для дочери. — Ты спас нашу Гарри от очередного обморока?
— Выходит так. — Согласился Реддл и Блэк поднял руки, словно предлагал перемирие.
— Сохатый, да, он со Слизерина, он явно не очаровывал злыми чарами твою ненаглядную, и он спас наше солнышко от потери сознания в людном месте. — Джеймс выпустил трубку изо рта, впервые посмотрев на Марволо. Тот посмотрел в ответ. Напряженное молчание достигло той самой точки, когда Гарриет, выпучив глаза, нащупала руку Реддла, заставив его вздрогнуть. Блэк прикрыл глаза, рассмеявшись, понимая, что другу стоит успокоиться, иначе его первенец не будет отпускать их дорогого гостя со столь опасного факультета, весь ужин, чтобы спасаться от эмоций. Он пытался вразумить Джеймса, сказал целое «Да забей ты, Сохатый», но это не шибко помогло. В конце концов, у него вся родня со Слизерина, но ничего, как-то существуют. Бэлла, которая научила Гарриет полезным вещам, да и Регулус, черти бы его побрали, внёс свою лепту в её воспитание. Джеймс выдохнул, расслабившись.
— В Годриковой впадине ещё не жили студенты Слизерин. — Заметил Поттер, задумчиво усмехнувшись. Да, Дамблдор сказал, что мальчик просто чудо, но это чудо так легко втёрлось в доверие к его жене, которая людей насквозь видела…Да и Гарриет с даром, вцепилась в нового соседа как в амулет.
— Ничего, здесь гостил сам Гриндевальд, а он всю Европу кошмарил. — Напомнил Римус, посмотрев на Лили и в который раз за этот странный ужин, попросил прощение за своих друзей. Он пытался угомонить Джеймса более аргументированными доводами. Гарольд посмотрел на сестру, теперь поняв, почему она рассказала ему после первого курса, как яростно шипела, когда шляпа думала куда же её отправить. Гриффиндор или Рейвенкло. Понимал, почему она не сказала отцу, но призналась матери, что шанс, оказаться среди львов всё же был.
Марволо дернул одним пальцем и Гарриет, словно опомнившись, отпустила его руку, моргнув несколько раз.
— Прости, просто столько эмоций сразу пробило.
— Всё хорошо. Сейчас лучше? — Вежливо поинтересовался он. Поттер кивнула, посмотрев на маму.
— Извини?
— Не извиняйся, это не ты должна делать. — Мягко сказала женщина. — Надеюсь, остаток ужина дурные мысли никого посещать не будут, да? — И выразительно посмотрела на трёх мужчин. Джеймс усмехнулся. Ему разнос обеспечен.
Лили взмахнула палочкой, убирая пустые тарелки и подавая основное блюдо — ароматное жаркое с овощами. Гарриет с интересом заметила, что Марволо, несмотря на свою худобу, ел с явным удовольствием, хотя и очень аккуратно. Мало кто из их ровесников, ну, кроме Драко, мог вообще похвастаться умением прилично есть. Джинни, подруга с факультета Гриффиндор, с недовольством отмечала, что все её старшие братья это сущее наказание, которые питались как варвары. Все, кроме Перси, но Гарриет с ним не контактировала, чтобы пронаблюдать это воочию. Да и один из братьев Джинни, Рон, не сильно жаловал подругу своей сестры, поскольку Гарриет иногда ощущала его неприязнь. Что тут скажешь, это было взаимно.
— Кстати. — Начал Джеймс, явно пытаясь загладить свою предыдущую реакцию. — У нас есть лишний билет на чемпионат мира по квиддичу, Марволо, ты не хотел бы поехать с нами, перед учебным годом?
— О, благодарю за приглашение, мистер Поттер, но я, пожалуй, откажусь. — Вежливо ответил Марволо, промокнув губы салфеткой. — Не хотелось бы навязываться.
— Да брось. — Фыркнула Гарриет, накладывая себе картошку. Марволо заметил, что она стала гораздо спокойней, значит, сейчас эмоции не из кого не били ключом и её амулеты работали в стабильном режиме. — Я познакомлю тебя с нашей компанией. Драко, например, тоже будет там. Хоть будешь знать, чего ожидать от своего факультета. У него отец забавно ругается, если ему Пророк подсунуть. — Марволо покачал головой.
— Всё же думаю, что...
— Погоди-ка. — Внезапно вмешался Сириус, внимательно глядя на юношу. — Ты же как-то блокируешь эмоции, которые наш маленький эмпат впитывает в себя, как губка, да? В смысле, Гарри их не чувствует рядом с тобой? Или при касании, как это у вас, бесов, происходит?
— Да. — Кивнул Марволо, чуть наклонив голову. — Я сейчас тренируюсь в окклюменции, но в книгах, которые мне оставил Дамблдор, нет ничего о контактах с эмпатами. Окклюменция помогает создавать... своего рода барьер, я полагаю. Не уверен. — Джеймс заинтересованно хмыкнул. У них не было знакомых окклюментов, может, в этом и была проблема?
— И ты можешь это делать постоянно? — Сириус переглянулся с Лили, которая тоже заинтересованно подалась вперед.
— Не могу сказать, поскольку сам не понимаю, как это работает.
— Тогда тебе точно стоит поехать. — Решительно заявил Сириус. — На стадионе будет толпа народу, все на взводе, перевозбужденные, всё-таки болгары и ирландцы... — Он бросил обеспокоенный взгляд на крестницу. — Даже с новыми амулетами это будет тяжело, если она наденет все. — Гарриет закатила глаза.
— Я справлюсь... Не заставляйте его делать то, что он не хочет, бедный парень уже дважды завуалированно попытался возразить. — Марволо и Лили попытались скрыть улыбки, наклонив головы, но вот Гарольд начал веселиться вовсю, довольно скалясь.
— Нет, Бродяга прав. — Неожиданно поддержал Джеймс, явно переосмысливший свое отношение к ситуации. — Если есть возможность обеспечить дополнительную защиту...
— Не надо использовать людей как живые щиты. — Нахмурилась Гарриет. — Если он не хочет, то… — Марволо задумчиво посмотрел на Гарриет. Та Гарриет, которую он знал, скорее удавилась бы, чем попросила его нормально о помощи. Но эта была другая, новая, будто бы правильная и она явно не хотела использовать других людей себе во благо, поскольку в её мыслях тут же проскользнула мысль, что ей стоит отказаться и от своего билета.
— Если моё присутствие действительно может помочь, то я скорее всего соглашусь. Правда, я равнодушен к квиддичу, поэтому не смогу испытывать общего восторга.
— Ничего. Я его тоже не люблю, но еду как голос разума. — Пожал плечами Римус, в тарелке которого мяса было больше, чем овощей. — Напоминать двум аврорам, что они не могут драться с фанатами.
— Ну вот и договорились! — Оскалился Сириус, после чего посмотрел на Лили. — А что на десерт будет?
После ужина Гарриет встала первой, забирая со стола огромное яблоко, которое планировала разделить с Норт. Точнее, отрезать от него по кусочку, скармливая шиншилле, пока сама Поттер будет говорить не умолкая. Улыбнулась вставшему Марволо.
— Прости за это.
— Ужин был великолепный. Миссис Поттер. — Он обернулся к Лили, которая вскинула брови. — Спасибо, за приглашение. — Он наклонил голову, явно покорив женщину своими манерами. Вновь обернулся к Гарриет. — Я дал согласие добровольно, не вини себя. — Последние слова он произнёс лишь губами, и девушка поняла, что о врожденной легиллименции он умолчал осознанно, не чувствуя, но зная умысел её отца с самого начала. Она моргнула. Потрясающая выдержка.
— Ну раз дал согласие… — Она кивнула сразу всем. — Прошу прощения, разрешите откланяться, но мне хотелось бы уединиться. — Никто не стал винить эмпата в том, что она хотела в единственное защищенное ото всех место в доме, где будет чувствовать только себя.
— А я тоже спать пойду, у меня завтра важный день! — Пискнул Гарольд и, махнув Марволо, помчался раньше сестры. Она проводила его взглядом, обернувшись.
— Да, у него завтра покупка волшебной палочки. — Улыбнулась Гарриет и посмотрела на отца. — Мне кажется, лучше проводить гостя через камин. — Джеймс согласно кивнул, посмотрев на юношу.
— Иногда в окрестностях Годриковой впадины пробуждаются инферналы. Они не заходят в город, но всё же лучше не высовываться, пока мы не найдем этого шутника, который нарушает покой уже третий год.
— Пока. — Улыбнулась Гарриет, скрываясь на лестнице. Следом дом покинул Римус, через тот же камин, Сириус уехал на своем новом мотоцикле, а Джеймс сопроводил Марволо в его дом, чтобы наконец успокоиться.
Перед сном Гарриет усмехнулась.
Очередной шумный день завершился.