Часть 8. Кусухара Такеру (Ты поймёшь, без сомнения)

Примечание

Автор GoRA Blue (Фурухаси Хидэюки)

В течение десяти минут обычной ежедневной тренировки по отработке замаха в ночном додзё Кусухара чувствовал пристальный взгляд на своей спине. Когда он обернулся, чтобы проверить, то обнаружил Зенджо, сидящего в позе сэйдза* как обычно. Только сегодня его голова была немного повёрнута в сторону Кусухары.

— Что-то не так, Зенджо-сан?

— М-м… Нет, прошу прощения. — Зенджо застыл в своей позе. — Я просто подумал, что это весело.

— Ох.

Кусухара с любопытством взглянул на свою одежду. Его тренировочная форма была ничем не примечательна.

— Весело?..

— Да, весело.

— Возможно, способ моего замаха выглядит нелепо?

— Нет, не поэтому… — Зенджо слегка склонил голову, пытаясь найти правильные слова. — Это просто весело.

— Ох… Тогда, если нет особых проблем, надеюсь, вы не будете возражать, если я продолжу?

Кусухара поправил захват рукояти своего деревянного меча и возобновил тренировку.

Довольно много его разговоров с Зенджо были такими, как этот — лишёнными направления и заметного смысла. Но молодой новобранец часто задавался вопросом, была ли причина только в том, что Зенджо не обладал даром красноречия, или в том, что по большей части он пытался говорить о вещах, которые невозможно выразить словами. В частности, было несколько случаев, когда Зенджо делал неясные замечания, о которых Кусухара изначально не мог даже сказать, являлись ли они обрывками рекомендаций или просто общими впечатлениями, а затем, несколько дней спустя, молодого человека прямо в середине тренировки озаряло, что именно Зенджо имел в виду.

— …В прошлом был некто, кто сказал мне, что это весело — просто смотреть. Полагаю, он имел в виду именно это, да, — сказал Зенджо с чувством, вероятно, несущим в себе большое «веселье».

— Ох…

Кусухара не думал, что был особенно необычным или что-то в этом роде по сравнению с другими бойцами, но, по-видимому, в нём заключалось нечто не сразу заметное, что было трудно выразить словами.

— Интересно, пойму ли я характер этого веселья, когда буду в вашем возрасте, Зенджо-сан, — задумался Кусухара.

— Да. К тому времени ты поймёшь, без сомнения, — сказал Зенджо и улыбнулся.

Примечание

*Сэйдза — традиционная японская поза сидения на коленях.