Примечание
Написан в соавторстве с Reivan (и благодаря ему).
В светлом городе Магнолии
Были мирные деньки:
Слякоть, грязь и всё такое -
Под конец-то октября,
Птицы выли, дети ныли,
И ругались на базаре
Наш священный дед Макаров
И ещё какой-то дед.
Вскоре, сторговав бутылку,
Почесал гильдейский мастер
Прямо в гильдию свою;
Он не знал, что там увидит
Неожиданный сюрприз!
После Первого апреля
Старый хрыч был очень злющий:
Всех построил и унизил
И нарёк тот день несчастный
Днём Больного Дурака.
(А оторванные уши
Своим деткам в назиданье
Он прибил у косяка.)
Нацу, Люси, Грей и Эрза
(К ним потом примкнула Леви)
План придумали отличный.
Назывался план условно:
"Как задобрить мастеров".
"Нужен нам весёлый праздник! -
Как-то раз сказала Эрза. -
Только не такой, конечно,
Как был Первого апреля:
Гэзилл до сих пор косой!
Мастер любит вечеринки,
Так давайте же все вместе
Осчастливим мы его!"
Согильдицы были рады:
Это шанс повеселиться,
Вновь напиться, в кровь подраться,
И, упавши где стояли,
Хоть до вечера проспать.
Честь придумать повод пала
На сильнейшую команду...
В светлой гильдии "Хвост Феи"
Не бывает скучным, тихим
Ежегодный... Хэллоуин.
"По фиорским гороскопам
Это лучший день бухать!"
Как тут Кану не послушать?!
Ведь она - авторитет!
Вмиг раскинула пасьянсы,
Поглядела в них серьёзно
И сказала: "Пьянке - быть!"
Это - словеса пророка!
Маги, капая слюной,
Вмиг нарыли по подвалам,
Чердакам и антресолям
Атрибутов пострашней:
Маски, посохи, свистульки,
Парики, клыки и когти,
Паутину и плащи,
Тыквы, прочие лохмотья,
И огромный апельсин.
Все костюмы разобрали;
Приукрасив зал гробами,
На полу разлили кетчуп.
Замечательный сюрприз.
Но об этом - тс-с-с-с!..
Вот и жертва подоспела.
Ничего не замечая,
Открывает дверь Макаров,
Попадая... в темноту.
И во тьме кромешной, страшной
Слышит мастер сиплый голос,
Хриплый голос, кровожадный...
Но его не узнаёт.
"За тобою мы, дедуль..."
Наш Макаров, омертвевши,
Наблюдает целый шабаш:
В центре зала в луже крови
Да со шваброю из зада
Помирает Алорс Макс.
Отовюду стонут, лают,
Жутко клацают зубами
И ведут себя ужасно,
Некультурно, неприлично...
Монстров целый зоопарк.
Ведьмы, тролли и вампиры
Лапы тянут к бедолаге
И шипят; а на закуску -
Эрза. Круглая. Большая.
Эрза, мать их, апельсин!..
...Наш Макаров - дружелюбный,
Сильный, смелый, очень мудрый,
Пьёт, почти что не хмелея...
Только всё же очень старый.
Эрза - цитрус, жуть какая!
Взял и хлопнулся в инфаркт.
Все вокруг него столпились,
Сразу же угомонилась,
Понимая, что, похоже,
Их затея провалилась:
Столько стресса мужику!
Да ещё в его-то годы!
Скоро стольник, между прочим;
Сотня лет - уже дедуля,
Даже внуки есть. Чего там:
Может, к правнукам успел...
Помолчали... Захлебнулись
В общем гвалте, в причитаньях,
Мол, "убили мы дедулю".
Есть причины для рыданья,
И не в том, что он проснётся
(Даже мёртвый встанет дед,
Потому что он захочет
Их немного наказать).
Дело в том, что старый Дреер
Был всеобщим должником.
Он у Нацу занял денег,
Он у Люси занял денег,
Он у Грея занял денег,
И у Эрзы тоже занял (!!!)
И пока что не вернул...
Говорят, он должен Хэппи
Рыбы целое ведро.
Да в конце концов, здоровье
Старика важней всего!
(Не затем, что, между прочим,
Он тут должен всем почти.)
Он же "хвостофейский" мастер,
Добрый мастер, дед Макаров!..
И друзья его, некстати,
Тоже те же мастера...
Так что общим обсужденьем,
Апельсиновым веленьем -
Демократам - не сюда! -
Решено беднягу-деда
Исцелить. Да поскорей.
Зоопарк зашевелился,
Грозно, яро завопил
(Пробудить пытался деда)
И с утробным буйным воплем
Всю Магнолию заполнил.
Дико воя, яро воя,
Тащит свора монстров деда,
Тащит, воет, верещит,
И вампиры, и суккубы,
И олени, и пингвин.
Очень странные ребята:
Все как будто бы взбесились,
Взяли тяпнули немного,
Применили озверин
Да из лесу вышли в люди -
Там суккуб гоняет с плетью,
Здесь пингвин вокруг морозит
И олень пищит, летая,
Но всего народу пуще
Видеть рыжий апельсин.
Цитрус этот... он брутален,
Он суров, сосредоточен.
И несёт над... головою?
Гроб огромный, разноцветный.
(Не тащить же им дедулю,
На руках да через город?
Вдруг ещё он заболеет
И совсем загнётся, вдруг?)
Это было грандиозно.
Это было феерично.
Прочь бросались с криком люди,
Меж собой передавая
Баечку о Судном дне.
Нагулявшись, наоравшись
И произведя фурор,
Толпы адовых созданий
Встали вслед за апельсином
И ушли. Куда - не знаем.
Ну, как минимум, к одной
Странной женщине, живущей
В очень странном месте, жутком,
Под названием "В ЛЕСУ".
Тётя Полюшка такая,
Уж ей можно доверять:
Пусть и лечит, но калечит
Деду психику давно.
Задолжай ей дед Макаров -
Тут же, сразу бы вернул.
В общем, у порога бабки
Эрза-апельсин сгружает
Гроб цветастый. Открывает...
Заорала Скарлетт; други
Заорали вместе с ней.
Лишь врачиха молчалива.
Апельсин чуть-чуть встряхнулась,
Гроб поспешно развернула,
И из гроба с громким храпом
Повалился... баклажан.
Эрза очень разозлилась
И, признаться, огорчилась,
Что костюмчик апельсина
Больше не оригинальный,
Не пугает никого.
А Макаров, чёрт усатый,
Похитрей своих ребят:
Знал он, что они готовят
Неожиданный сюрприз
И решил повеселиться.
Овощ на землю скатился,
Развалился и сопит.
Покряхтел, когда ногою
Бабка бойко разбудила.
Ибо нечего лежать.
В городе теперь спокойно.
В "Хвосте Феи" - не совсем.
За бесчинства, беспорядки
Отрывает мастер уши
Или даже...
Ну да ладно.
(Деньги так и не вернул.)