- 80 -
Похоже, мы с тобой в опасной связи
Жизнь дается человеку один раз, и ту ему по-человечески прожить не дают…[1]
Потолок был подозрительно знаком.
Несколько бесконечных минут Дин Винчестер бездумно созерцал кремовые узоры на белой поверхности. Рисунки завораживали. Взгляд сам собой скользил по изгибам и завитушкам, невольно выхватывая в беспорядочной россыпи штрихов намёки на смутные силуэты. В голове было легко и пусто, мысли медленно и лениво всплывали откуда-то из густой вязкой темноты, правда, ни одна до поверхности мозга так и не добралась.
Рядом, совсем близко, кто-то тихо вздохнул.
Чуть помедлив, Дин неторопливо скосил взгляд.
На деревянном стуле рядом с больничной койкой сидела девочка. Она забралась на стул с ногами, обхватив руками голени и улёгшись щекой на коленки; растрепавшаяся косичка свешивалась с плеча, прядки волос лежали на её лице, но похоже она этого даже не замечала. Её серьёзные и даже немного печальные глаза смотрели требовательно и настойчиво, однако кроме нечаянного вздоха она не издала ни звука.
Охотник моргнул раз, другой.
Имя вспомнилось не сразу и как-то неохотно.
— Бесси…
Девочка снова вздохнула и невесело отозвалась:
— Привет, Дин.
Он немного помолчал.
— А… ты здесь откуда?
Звуки с трудом проталкивались сквозь пересохшее горло.
Бесси пожала плечами, соскочила со стула, осторожно взяла со столика закрытый бокал с соломинкой и протянула Дину.
— Мама и папа в кафетерии, а я потихоньку улизнула. Я знала, что ты сегодня проснёшься.
В палате вновь ненадолго воцарилась тишина.
— Ты… была там…
— Я знаю, — с очень знакомыми интонациями поспешно перебила его сиплый голос девочка. — Эта женщина положила меня на холодный камень, и мне стало очень плохо и больно. Мама так испугалась… Меня привезли сюда, ну, в больницу, а я быстро пришла в себя, когда вы её…
Она запнулась, сжала губы и нахмурилась.
— У нас всё получилось, — горло промочил, вроде голос стал более-менее нормальным. Попытался было приподняться на локтях — куда там! Похоже, здесь учли его манеру вскакивать и бежать, невзирая на повреждения, ибо получилось только крутить головой. Захотелось выругаться, но присутствие ребёнка останавливало. Ребёнок же заулыбался, завозился, усаживаясь на стуле более привычным образом, и тут в приоткрывшуюся дверь сунулась до боли знакомая физиономия.
— Comandante! — завопила физиономия, сияя как новогодняя гирлянда. — Живой!!!
— Вот чего горланишь опять, а? Не дождётесь! — невольно усмехнулся Дин. Физиономия на миг исчезла, заорав куда-то в сторону коридора «Сээээээм!» и вновь появилась, в комплекте с остальными частями тела. И сразу стало весело и шумно. Алекс от всей своей широкой средиземноморской души потискал командира, бессовестно пользуясь его неподвижностью и гнусно хихикая, влетевший в палату Сэм тоже без промедлений заключил брата в медвежьи объятия, потом мама, потом Лин, потом Джек, даже Валентайн напоследок сдержанно хлопнул его по плечу, отчего болящий едва не слетел на пол, причём все разговаривали одновременно, то пытаясь расспросить о самочувствии, то перебивая друг друга в искреннем желании донести до охотника сведения о современной окружающей обстановке. В результате Иван недовольно покачал головой и негромко, но крайне внушительно рыкнул:
— Тихо всем! Я говорю.
Народ, что удивительно, немедленно послушался, а Мэри даже посмотрела с гордостью, отчего Винчестера привычно перекосило.
— Значит так, — многозначительно шевельнул бровью Валентайн. — Командиру нужен покой и якорь. Пообнимались — и будет. Потом ещё успеете.
Зато в голове окончательно прояснилось. Да и вообще, бодрости в организме прибавилось. И даже получилось немного приподняться… Только на плечо тут же легко опустилась ледяная ладошка.
— Погоди, мне надо проверить показатели.
Винчестер совершенно рефлекторно эту ладошку ухватил и прижал. Да так, что Дина тихо охнула:
— Товарищ больной! Ведите себя прилично!
Он рассмеялся с невероятным облегчением, снова откинулся на подушку и неохотно её отпустил.
— Малыш, как же я по тебе соскучился…
Дина не отреагировала вообще. Взмахом руки пустила уже знакомую ему светящуюся ленту, не отрывая взгляда от возникшего перед её глазами экрана. Улыбка медленно сползла с лица охотника.
Дверь снова открылась и в ней возникла Алексис, с деловитым видом и странной конструкцией на плече.
— Привет! — она радостно помахала свободной рукой. — Доктор, куда это?
— Поставь у кресла, — отвлечённо отозвалась Дина, по-прежнему не реагируя на окружающий мир. Девушка с облегчением скинула свою ношу.
— Это тебе, — поясняла она Дину, пока раскладывала это… нечто. — Помнишь, Иван с такой ходил? Ох, Дин, ну и намучались с тобой! Нога в хлам, почти десять часов по кусочкам собирали. Хорошо, что Сэм не сильно пострадал, он вас всех сюда и притащил. Просто кошмар, выжатые до донышка буквально, представляешь? Я про такое читала, но вот чтобы самой увидеть… А доктор Аринич, между прочим, все четверо суток, пока ты был в бессознанке, глаз не сомкнула…
— Алекс! — резко прервала её Дина, гневно сверкнув глазами. — Ты закончила?
Медсестра, правда, не особо испугалась. Дурашливо приставила руку ко лбу и отрапортовала:
— Так точно, мэм! Разрешите идти, мэм?
— Тебе ускорения придать? — колко поинтересовалась доктор. Алексис как ветром сдуло. И в палате снова стало тихо.
— Ну что же, — негромко пробормотала Дина, сворачивая свои приспособы, — учитывая ситуацию, вполне неплохо. Думаю, можно попробовать встать…
— Дина, что случилось? — настороженно прищурившись, перебил её охотник. — Я чего-то не знаю?
Она быстро пожала плечами, так и не поднимая взгляда, и сунула руки в карманы форменной рубашки.
— Ну, ты же слышал Алексис. Мы сильно выложились, все четверо, повезло, что Сэма не сильно зацепило. А у тебя ещё и физические повреждения…
— Да, я услышал, — нетерпеливо перебил её Дин; он не понимал, что происходит, почему она даже не смотрит ему в глаза и… чёрт, он плохо помнил, что происходило после того, как Амара едва не пробила его бренной тушкой свод гробницы. — Я… я тебя обидел? Что-то сделал? Блин, Дина, не молчи!
— Нет! — она возмущённо мотнула головой. — Ты сделал всё, что мог, и даже больше! И тебе досталось больше всех…
Ну хоть посмотрела в его сторону, и на том спасибо.
— Что тогда? — он уже начинал злиться. Резко уселся на кровати, не обращая внимания на боль, прострелившую многострадальную ногу (десять часов, нда…) и требовательно уставился на Дину. — Слушай…
И запнулся.
Потому что только вот сейчас увидел бледные искусанные губы, и тени под ставшими совсем огромными на исхудавшем лице глазами, и униформа на ней сидела так, будто была велика на пару размеров, и изящные запястья, выглядывающие из укороченных рукавов, стали словно еще тоньше.
— Четверо суток, значит, — он медленно выдохнул, потёр глаза, после чего тихо спросил:
— Зачем?
— Потому что я должна была делиться с тобой силой, — немедленно ответила Дина, упрямо вскинув голову и на этот раз твёрдо глядя ему в глаза.
— Вот точно выпорю, — мрачно посулил охотник. Она тут же вновь поникла:
— Заслужила.
— Так. Я после такого продолжительного отдыха маленько хреново соображаю, — пробормотал Дин, отодвинулся немного и хлопнул ладонью по кровати рядом с собой. — Иди сюда, будем твоих тараканов лечить.
— Это у меня тараканы?! — возмутилась было Дина. Однако осеклась, уныло вздохнула и нерешительно присела на указанное место.
— У тебя, у тебя, — без колебаний подтвердил Винчестер. Осторожно повернулся, чтобы нормально усесться на кровати, полюбовался на замысловато затянутую странными повязками ногу. — Мне тяжеловато туда-сюда ёрзать, так что двигайся ближе.
— Пользуешься положением, да? — невесело хмыкнула Дина.
— В наглую, — охотно подтвердил Дин. Нахмурился, осторожно вытянул из кармана её руку и аккуратно обхватил обеими своими — она совсем утонула в его ладонях. — А теперь честно рассказывай.
Дина невидящим взглядом уставилась на темный экран телевизора, висевшего аккурат на противоположной стене.
— Что тут рассказывать… До сих пор не могу поверить, что у нас получилось… Накопители в пыль, Джек с Ваней едва-едва купол удержали. Она оказалась ещё сильнее, чем мы думали.
Она запнулась, помолчала немного; Дин почувствовал, как её пальцы медленно выпрямились, нерешительно скользнув по его ладони.
— У нас получилось её прикончить лишь потому, что все последние силы она направила на тебя.
— Так хотела меня уработать, что даже не стала защищаться? — несколько удивлённо шевельнул бровью охотник.
— Да кто ж знает, что у неё там в голове творилось… А я… В общем… Я вместо того, чтобы тебя закрыть, воспользовалась этим и… Там такой взрыв был… Я тебя не уберегла, Дин.
Она выпалила это с обречённой решимостью идущего на казнь. Напряжённо выпрямившись, дёрнула рукой, только он не отпустил.
— И это всё? — слегка обалдело моргнул Дин.
— А что — мало? — не менее обалдело отозвалась Дина.
— Фууууух, — с таким явным облегчением выдохнул Винчестер, что чуть с кровати не сполз. — Малыш, ты меня так больше не пугай, я ж поседею раньше времени. Я уже чего только не передумал, блин! Мало ли чего тут за неделю могло случиться.
— Дин…
— Погоди, теперь меня послушай. Вот ты у меня такая умная, а такая дурочка. Не дуйся! Лучше мотай на ус, что старшие говорят. Если бы ты хоть на мгновение отвлеклась от Амары — весь наш план, все наши усилия пошли бы насмарку, и вряд ли хоть кто-то из нас смог бы спастись. Ты сделала ровно то, о чём мы договаривались, ты закончила то, во что мы все вложили силы. Подумаешь, попинали меня слегка, первый раз, что ли! Зато у нас минус один сильнейший противник. И всё благодаря тебе, потому что ты сделала всё правильно. Ты умница.
Она перестала пытаться отодвинуться, потому что Дин совершенно не собирался её отпускать, напротив, сгрёб свободной рукой и придвинул ещё ближе, притиснул совсем, с нескрываемым удовольствием уткнулся носом в собранные на макушке волосы — от неё всегда так вкусно пахло. Ещё б организм не болел, как после десяти раундов с Тайсоном!
— Дин, я же понимаю, ты прав, это очень разумно, — пробормотала Дина, — и я всегда была крайне рациональной. Когда мама пыталась объяснить, на что это похоже, я не могла понять, это была область чувств, а в ней я совершенно не сильна. Только вот… Наверно, теперь я её понимаю. Теперь, когда я…
Она запнулась, сильно прикусив губу, и снова напряжённо замерла.
— Я знаю, малыш, — Дин прикрыл глаза, задумчиво улыбнувшись. Так просто, оказывается… — И я. Без всяких «тоже».
***
Миновав маленький холл между людской и магической частью госпиталя, который человеки не видели вовсе, Алекс неторопливо прогулялся по широкому коридору, прежде чем заглянуть в палату, что находилась почти в конце оного. Сестрица чётко держала обещание — миссис Хилл прооперировали и теперь усердно пичкали пилюлями и физиотерапией. Воинственная наследница еще более воинственных кельтов оказалась упёртой, как целое стадо горных баранов, и эта самая упёртость крайне положительно сказывалась на её восстановлении. Если так дальше пойдет, точно бегать будет, как в молодости.
— Сигареты принёс? — это было первое, что услышал Алекс, просунув голову в дверь.
— И это вместо «здравствуй, дорогой, как я соскучилась»! — делано возмущённо всплеснул руками Галеотти, появляясь в палате целиком. Проворно расцеловал немедленно разворчавшуюся леди в обе щеки и погрозил ей пальцем:
— Никаких сигарет в клинике, Динка меня потом со свету сживёт. Сам страдаю!
— Ладно, ладно, — недовольно пробурчала Фиона Хилл, поднялась, опираясь на костыль, и неторопливо прошлась по палате. — Ради такого можно и потерпеть. Неплохие здесь врачи, стоит признать.
Алекс усмехнулся, но комментировать не стал.
— Ты мне, помнится, обещал кое-что, — остановившись у окна и внимательно что-то за оным высматривая, напомнила вдруг Фиона. — Ну и где?
— Для вас, дорогая, хоть звезду с неба, — рассмеялся Алекс, жестом фокусника добыв из ниоткуда гитару. — Чем могу порадовать?
— На твой вкус, — загадочно хмыкнула миссис Хилл, столь же неторопливо прошествовав обратно к дивану. Алекс уселся в креслице напротив, с минуту задумчиво перебирал струны, а потом хитро прищурился.
— На пустынной дороге
Кудри ветер трепал…
Словно дымом кальяна,
Над шоссе смог стоял…
Впереди свет призывный
На ночлег намекнул…
И как будто приливной волной
Он меня притянул.[2]
Фиона тихо рассмеялась, покачав головой. Шебутной смешливый парень видел многое, что было незаметно другим.
— На пороге столкнулись:
Какой фиалковый взгляд!
Это что? — Звон в ушах…
«Здесь с мечтою свиданье? Это РАЙ или АД?»…
Позади раздался сдержанный смешок и Алекс, оборвав аккорд, стремительно подскочил из кресла, одновременно машинально шагнув в сторону — рефлексы, нда.
Она так тихо открыла дверь, что Алекс даже не услышал, да и не ожидал он никого здесь увидеть, Линда ведь говорила, что Фиона осталась совсем одна после смерти мужа. Ан нет. У боевой старушки обнаружилась посетительница. Совсем юная девушка, наверно, ещё школьница. Стройная, но не до худобы, глаза удивительные, янтарные, с зелёными крапинками, розовые губы, едва тронутые блеском, сдержанно подрагивают в попытке не заулыбаться. И, блин, рыжая. Длинные огненные пряди, рассыпавшиеся по плечам… Личный фетиш Алекса Галеотти. Ну тащился он по рыжим девчонкам ещё с сопливого возраста. Только вот эта — сама ещё дитё.
Фиона Хилл таинственно ухмыльнулась, но тут же сделала очень строгий вид:
— Кейти, солнышко, это и есть мой спаситель, Алекс. Линду Блейк помнишь? Её родственник.
Спаситель расплылся в самодовольной ухмылке и, к изумлению обеих дам, отвесил церемонный поклон:
— Questa giornata invernale è illuminata dal tuo sorriso, bella signorina,[3] — заявил он, склонив голову. — Алессандро Галеотти, к вашим услугам.
— Кэтлин Кавана, и из всего вышесказанного я поняла только, что меня назвали красоткой, — слегка удивлённо протянула девушка (Santo cielo,[4] голос-то какой, как ручеёк журчит, такой даже этим ужасным германским[5] не испортишь!), подошла к Фионе и с улыбкой её обняла. — Привет, бабуля, я книги принесла, почитаю тебе, хорошо?
— Не буду вам мешать, — Алекс уже переместился к выходу. Миссис Хилл недовольно нахмурилась:
— Куда собрался? Сиди уже. Потом Кейти домой отвезёшь.
В выцветших, когда-то голубых глазах, плясали отчаянные черти.
— За мной Пол заедет, — спокойно возразила рыжая красотка. — Я вас знакомила, помнишь?
— Маразма у меня пока не наблюдается, — насмешливо фыркнула миссис Хилл. — Это тот плюгавый дрищ в брючках дудочкой и с искусственной челюстью?
Алекс с трудом сдержал смешок, а Кэтлин возмущённо покачала головой:
— Бабуля! Он очень умный и перспективный, между прочим.
— А то, — иронично отозвалась бабуля. — В моё время перспективным был мужчина, который мог защитить свою женщину!
— Да от чего меня защищать?! Сейчас совсем другие времена!
Алекс тихонько прикрыл за собой дверь. Задумчиво-рассеянная полуулыбка, так ему несвойственная, никак не уходила с губ. В иное время он и не задумался бы, только вот очень уж ему нравится Фиона, чтобы лезть к её внучке, да и чужая женщина — табу. Тем более, если у неё метка. Пусть не активная пока, но связываться с чьей-то судьбой себе дороже. Эх, что ж за невезуха!
Мысль о том, что его метка не активна тоже, в голове даже не возникла.
[1] «Там, где нас нет» (М. Успенский, 1995 г.)
[2] «Hotel California» («Eagles», песня из одноименного альбома, 1976 г.)
[3] Этот зимний день освещён Вашей улыбкой, прекрасная синьорина (итал.)
[4] Боже мой (итал.)
[5] Как известно, английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.
Примечание
Иллюстрация к главе