Наруто долго рассматривал свою руку, располосованную прикосновением ядовитых щупалец медузы, пока ему не надоело просто сидеть и не подавать признаков жизни. Он не хотел мешать Орочимару, который явно погрузился в работу. Он так сосредоточенно шлёпал по клавишам ноутбука, что Наруто первое время заворожился, но и это зрелище ему довольно скоро наскучило.

Он встал и все звуки стихли. Орочимару поднял голову от экрана и вопросительным взглядом остановил его.

- Пойду прогуляюсь, посмотрю, вдруг удастся обед поймать, - Наруто для убедительности потыкал пальцем в сторону двери.

- Не перегрейся, - предупредил Орочимару. – Синоптики передавали повышение температуры.

- Там же влажный воздух, - возразил Наруто.

- Тем жарче будет.

- Ладно, не перегреюсь.          

- И не хватай медуз.

- Да знаю я.

- И в воду не лезь, там всё дно в камнях.

- Знаю, - Наруто начало это раздражать. Всю жизнь выслушивает всякие напутствия. А Орочимару как переклинило, всё продолжал и продолжал:

- Если пойдёшь в лес, не забудь о змеях…

- Ну хватит! – выпалил Наруто и тут же сбавил тон. – Я не маленький и прекрасно о себе позабочусь, - он ладонь перед собой выставил и загнул один палец, потом второй с комментарием. – Буду смотреть под ноги, - третий палец. – Не буду подбирать ничего с земли в рот, - четвёртый. – Если увижу рыбу фугу, обойду её стороной, - пятый. – Не буду ковырять в носу…

- Пальцы кончились? – бесстрастно подметил Орочимару. – Могу предложить свои.

- Вы сами начали, вот сами и считайте свои пальцы. Я пошёл.

- Наруто…

- А?

- Я не запрещал тебе ковырять в носу.

- Да кто захочет ковырять в носу? Там же козявки!

- Но там нет ничего несъедобного.

- Только не говорите, что ваш персонаж будет ковырять в носу, - осенило Наруто. – Я отказываюсь становиться прообразом такого персонажа.

- Нет, - заверил Орочимару, широко улыбаясь. – Я просто хотел тебя подразнить. Неужели нельзя? Ты так мило сердишься.

- Знаете что, работайте. Такими темпами вы от графика отстанете, а я окажусь виноватым, - Наруто опередил его выпад и сам его озвучил. – Я знаю, что никто не накладывал сроков. Но неужели вас не мучает совесть, если вы целый день не пишете или ограничиваетесь жалкими пятью листочками?

- Мучает, - сознался Орочимару. – Мне постоянно чего-то не хватает.

- Тогда пишите. А я пойду, пожалуй. Могу в офисы сгонять, если надо.

- Ты же обещал поймать обед.

- Обещал. Но шторма давно не было, а значит и разнообразия никакого. Если бы крупную рыбу поймать, а то ловится только вот такусенькая, - Наруто показал крошечное расстояние между большим и указательным пальцем.

Орочимару помолчал несколько секунд. Ему явно не хотелось оставаться одному. Но не боится же он в самом деле. Наруто испытал потребность спросить разрешения. Всё-таки Орочимару его босс. Он только рот открыл, как Орочимару отвернулся к ноутбуку и соизволил сам дать это разрешение:

- Иди. Я и правда хотел, чтобы ты насладился полноценным отдыхом, как это делаю я. И в точку бежать не обязательно, легче вызвать курьера.

Он вернулся к работе, мгновенно сосредоточившись. Как вообще можно так быстро переключиться на серьёзную работу? Наруто глядя на него тоже собирался попробовать себя в роли писателя. Правда, он не питал иллюзий и предполагал, что его история будет ужасной, и он её никому не покажет. А если её кто-то найдёт, он сгорит со стыда. Хотя стыд не был весомой причиной для самовозгорания. Скорее он будет отчаянно сопротивляться, отнекиваясь от своего творчества, и его разорвёт от злости.

На улице и правда было жарко. С первых минут это не слишком заметно, но даже не ощущая тепла кожей, он мог увидеть его по порхающим в стороне цветущих трав бабочками. Там что-то и помельче крутилось. Мухи или пчёлы – неважно, ловить их Наруто всё равно не собирался. Небо висело высоко-высоко, ярко-голубое, с редкими облачками. В такую погоду на природе приятно перекусить и наслаждаться отсутствием звуков цивилизации. Море тоже вело себя спокойно, только рябь от мелких волн, которые всегда украшали его поверхность, показывала, что оно живое. Море буквально было живым. Стоило подойти поближе, едва не замачивая ног, как в воде виделось шевеление: всевозможные ракушки, червячки, что-то похожее на насекомых, шевелящиеся в волнах водоросли, а в водорослях время от времени мелькающие креветки. Наруто замер над водой, такой прозрачной, что креветка выделялась как на фотографии. Если он наловит их побольше, то обед будет очень вкусным. Или это будет хорошее дополнение к заказанному обеду. Он вытянул руку и сделал бросок. Вместо креветки он поймал только прядь водорослей. Перемешивая всё содержимое маленького подводного островка. Креветки не такие резвые, но в свете огромного количества водорослей она просто потерялась. И в настолько ясный день дно просматривалось так чётко, что снова сбивался глазомер. Глубокие места казались мелкими, а мелкие глубокими.

Наруто не расстроился. Он вышел гулять, а не ради обеда. Орочимару полностью прав, говоря, что стоит пользоваться плодами цивилизации даже в этом уединённом месте. Не такое оно и дикое с хорошей-то подъездной дорогой и телефонным сообщением. Даже сотовая вышка стояла в стороне – видно из-за деревьев в отдалении, в противоположной от леса стороне.

Наруто шёл вдоль берега очень медленно, думал над своей будущей историей и не верил, что вообще возьмётся за неё. У Орочимару сюжет был готов загодя. Общий сюжет, без деталей и планов. Он и сам толком не знал, что за чудовище станет проводником между реальным миром и мистическим. Похоже, со своей задачей Наруто справился и это чудовище нашёл. Оно ему даже руку покусало. Мерзкое чудовище. Он снова любовался на следы от щупалец. Видимо, долго ещё болеть будет, хотя врачи пообещали, что ожог не сложный.

- Мало ли что не сложный. Всё равно больно же, - буркнул он перед собой.

Он скинул сандалии, задрал штаны и вошёл в воду с очень пологого песчаного берега. Прямо по курсу красовался ещё один островок водорослей. В нём наверняка водится что-нибудь интересное. И прямо посреди этого островка он остановился, всё ещё придерживая штанины, но смотрел не в воду, а в небо, в противоположную от солнца сторону. Он понимал, насколько ему хорошо сейчас, на этом побережье, только с Орочимару. Даже тот злосчастный поцелуй уже не выглядел настолько злосчастным. Он получился даже естественным. Наруто не понимал такой связи, не думал, что ему будет всё равно, с кем целоваться.

Ему действительно не было всё равно. Но Орочимару будто существовал в двух мирах одновременно, в этих самых реальном и мистическом, о которых он сейчас писал. На миг ему снова захотелось ощутить то же, что и тогда в лесу. Мягкие губы Орочимару, его деликатность, его осторожность в выборе тактики. Орочимару, сам того не осознавая, вдохновлял Наруто на просто невообразимые вещи. Когда бы ещё Наруто захотел написать историю? И когда бы ещё он столько думал об обычном поцелуе? И когда бы ещё он стремился обскакать эту долбанную цивилизацию и собственноручно наловить всевозможных морепродуктов на целый обед на двоих.

Он вспомнил, зачем залез в воду. А едва вспомнил, как обнаружил, что штанины упали вниз и давно полоскались в воде.

- Бли-и-и-ин! – протянул Наруто и поспешно задрал их снова. Только бесполезно уже. И так насквозь мокрые. Тем не менее Наруто опустил их снова и аккуратно закатал. Всё равно с прилипшей тканью не слишком удобно. Ну и пусть промок чуток, не холодно же. На солнце при такой жаре быстро всё высохнет.

Он обшарил руками дно, которое оказалось где-то на уровне колен, выудил несколько морских ежей и наткнулся на что-то твёрдое и живое. Он, не думая, что это может быть что-то опасное или неприятное, схватил за одну из довольно крупных лап, уже осознавая, кого поймал. Похоже, закуска к обеду у них уже есть. Приятно. Ещё приятнее стало, когда он поднял со дна крупного шевелящегося краба, выглядящего колючим. Стоило его умертвить и оставить на берегу, как и добытых морских ежей. Он так и сделал. Убивать добычу было не слишком приятно, но он удовлетворился характерным хрустом ломающегося панциря, после чего краб утратил свою резвость. На всякий случай Наруто добавил, чтобы он наверняка потерял способность двигаться. Потом он вернулся обратно в островок, уже с азартом, целенаправленно нашаривая второго краба. Вот было бы здорово наловить десяток.

Он забыл о ежах, зато сумел поймать второго, примерно такого же по размеру, чуточку поменьше, и такого же колючего, как услышал посторонний звук. Это был вполне отчётливый человеческий хмык. Наруто резко развернулся, держа краба на весу. Орочимару выглядел впечатляюще, стоя над добычей и явно оценивая её размеры. Наруто к нему зашлёпал, высоко поднимая ноги. Он ждал если не похвалы, то оценки, и немедленно получил её:

- Неплохо. Не знал, что такие крабы заплывают на побережье.

- Так мы же видели лапы разбитых волнами крабов после шторма.

- Волна могла принести их из моря, а тут такая солидная добыча. Морских ежей давай отпустим…

- Это почему? – возмутился Наруто. Он с таким… ну ладно, не трудом, но с энтузиазмом их добывал, а Орочимару хочет их просто отпустить.

- Как ты представляешь себе блюдо из этих ежей?

- А чем мои ежи хуже ваших? Вы тоже позавчера наловили. Мои ежи невкусные, что ли?

- Дело не в этом, Наруто, - Орочимару отвлёкся от крабов и повернулся к нему. – Тут всего четыре ежа. Много ли с них толка?

- Так ещё наловим же! – воодушевился Наруто, подтверждая своё рвение жестом. И только тогда вспомнил о крабе, который активно пытался выбраться из его руки. – Надо его умертвить.

- Глядя на тебя… - Орочимару перевёл взгляд на краба, потом снова на Наруто и опять на краба, - пойду-ка я тоже поохочусь.

- А работа? – Наруто резко за ним развернулся, потому что собеседник не раздумывая зашлёпал в воду, не позаботившись задрать штаны, только обувь на песке оставил. – И кто тут предупреждал меня о камнях?! – вдогонку кинул он.

Ничего не оставалось делать как топать за ним следом. Если Орочимару поскользнётся и повредит себе что-нибудь, Наруто будет себя виноватым считать, и книга долго не выйдет в свет. Да и просто вместе с ним хотелось. Кажется, Наруто проникся атмосферой не только побережья, а самого Орочимару. Он поспешно разбил тело краба и устремился в воду, высоко поднимая фонтаны брызг при каждом шаге, потому что пытался поднимать ноги выше. По воде идти труднее, тут приходилось широкие взмахи руками делать. Он догнал своего спутника уже в островке водорослей и услышал его запоздавший ответ:

- Я дописал эпизод, а на следующий мне нужна подпитка.

- Так у вас вроде атмосфера не такая радужная, как этот день, - напомнил Наруто. – Или у вас тоже бывают разные дни?

- Конечно, бывают. Погода не может оставаться всегда одинаковой, - не глядя на него, пояснил Орочимару. – Но говоря о подпитке, я имел в виду не только эмоциональную подпитку, но и подпитку мозга.

- А? Вы что, оголодали?

- Немножко. Но это чувство не очень приятное и здорово меня отвлекает.

Наруто перестал шарить в водорослях и выпрямился, почти завороженно наблюдал за спутником, как он копается в воде, как его волосы свисают вниз по обеим сторонам, как их концы купаются в воде, не торопясь тонуть. Этакая серебристо-чёрная водоросль, пропитанная мириадами пузырьков. Но волны делали своё дело, постепенно лопали пузырьки, являющиеся прослойкой воздуха между волосами и водой, и безжалостно топили прядку за прядкой. Орочимару очень сильно выбивался из картины общей идиллии. Наруто даже руки поднял к лицу и приставил их к своим глазам рамкой, в которую поместился его босс. Самый необычный босс, какого только можно представить. Кажется, этот босс не замечал ничего вокруг – так увлёкся подводной охотой за гадами ползучими. Лишь когда Орочимару поднял из воды руку, в которой зажимал двух ежей, Наруто опомнился и поспешно завертелся на месте.

- Можешь меня сфотографировать, - выдал Орочимару вместо характеристики ежей или будущего обеда. – Даю официальное разрешение использовать мой образ себе в удовольствие.

- Чего?! – Наруто возмутился скорее от неожиданности, а не от осознания, что его раскрыли. Как вообще можно было подумать, что Орочимару чего-то не замечает?

- Мне будет приятно, - заверил собеседник. – Правда приятно.

- Если мне понадобится ваша фотка, я в интернете найду, в любом ракурсе, какого мне захочется.

- Но там нет живых фоток. Разве тебе не хочется запечатлеть меня в настолько небрежном виде? С мокрыми штанами? С ежами в руке?

- И волосы у вас искупались, - добавил Наруто и мгновенно сдался. – Ладно, сфоткаю. Но вы сами разрешили.

- Обещаю не предъявлять исков, если даже ты разместишь мою фотографию в соцсетях и наберёшь публику, где будут меня обсуждать.

- Не буду я никуда её выкладывать.

Наруто направил камеру на него – и Орочимару замер совершенно. Только едва ощутимый тёплый бриз шевелил волосы на его макушке и с одного бока, показывая ухо, урывками. Наруто щёлкнул дважды для верности и тут же просмотрел оба кадра. Похоже, и правда вышло хорошо. Орочимару к нему подошёл, чтобы оценить. Он ничего не говорил, зато дышал отчётливо, и Наруто ощущал движение тёплого воздуха по своему плечу.

Наруто резко вскинул голову, когда почувствовал прикосновение к шее сзади. Он возмутиться хотел, только не успел. Орочимару мурлыкнул ему в ухо:

- Такая приятная атмосфера… Тебе не хочется романтики?

От одного вопроса эта проклятая романтика в штанах шевельнулась, благо, едва-едва. Наруто отступил, чтобы смотреть на него глаза в глаза, а не выкручивать голову за плечо. Словно с сожалением Орочимару скользнул пальцами по убежавшей добыче, коей стали не ежи, а сам Наруто. В первый миг захотелось обвинить, причём обязательно возмущённым воплем. Потом Наруто подавил желание высказаться более объективно. Затем и это желание прошло. Он же сам думал о поцелуе.

- Не хочется, - вопреки вмиг усложнившимся мыслям, выдал Наруто.

Чёртова романтика. Стоило только слово произнести, подкреплённое всеми этими поглаживаниями и томным дыханием. Одни хитрющие глазки чего стоили. Старый лис! Вот как он любовниц и любовников завлекает! Своим несравненным шармом и своевременно брошенными фразочками! С его-то писательским опытом у него успех должен быть стопроцентный.

Наруто воздуха в грудь набрал и увидел его прямо перед собой. Морские ежи ему в спину упрёлись, а губы Орочимару очутились так близко, что Наруто просто глаза вытаращил… и не получил своего поцелуя. Орочимару только носом шумно втянул, словно ловя частички Наруто, растворённые в воздухе. Не по себе стало очень сильно. И боль от колючек отвлекала. И хорошо, а то поддался бы снова моменту и укрепил намерения старого извращенца.

- Не буду я вас целовать, - уверенно заявил Наруто и всё-таки не удержался. – Извращенец!

Это слово спасло его. Наруто вырвался и тут же согнулся над водой, в ускоренном ритме шаря по водорослям. Вот бы ему попалось хоть что-нибудь. Лучше бешеный краб, который за руку его ущипнёт, да не один раз, или вообще вцепится, чтобы отодрать было невозможно. Так легче было не думать о происходящем. У Наруто ноги подкашивались – такое напряжение он испытывал. Он не смотрел на Орочимару, но чувствовал его пристальный взгляд каждую секунду. А вдруг набросится?

Не набросился. Наруто немного остыл, вымокнув по плечи, и только тогда выпрямился снова. Он ничего не замечал в водорослях, хотя ежи там наверняка остались. Орочимару по-прежнему стоял на том же месте и любовался им. Он, чёрт его дери, просто любовался! Как на картину в галерее!

В смешанных чувствах то ли злости, то ли подсознательного ужаса, то ли предвкушения Наруто двинулся к нему. Он шёл с целью смутить этого старого дьявола. Хоть что-то же должно было его смутить? Хоть какая-нибудь слабость. Поцелуев он не боялся – это понятно. Может, он испугается, если его попытаются утопить? Но топить босса Наруто точно не станет.

Когда он приблизился, пришёл к самому неожиданному выводу:

- Ладно, чёрт с вами, целуйте. Только за это вы должны сегодня работать до заката.

Наруто ожидал немедленной атаки и даже не был уверен, что ему не понравится. В исполнении Орочимару и давление выглядело бы необычно, и насилие… Хотя нет, насилие вряд ли.

- Ты хочешь, чтобы я сидел уткнувшись в ноутбук в такой чудесный день?

- А? – Наруто удивился.

- Пожалуй, обойдусь без романтики, - и Орочимару вернулся к поискам добычи в водорослях.

- Чё? – Наруто всё ещё не понимал, что происходит. Его что, отшили?

- Вы меня что, отшили?! – так и спросил он. Чересчур громко и возмущённо получилось.

- Нет, - тут же заверил Орочимару самым обычным тоном.

- А чего тогда?

- Условия не подошли.

 

 

Море волновалось. Ещё вчера было жарко и тихо, а сегодня облака то прикрывали солнце, то позволяли ему пробиться сквозь рваные промежутки. В такую погоду опасно выезжать на пикники – это раз. И легкомысленно устраивать подобные посиделки, когда работа в самом разгаре – это два.

- Наруто, ты меня замучил, - объявил Орочимару наконец и захлопнул крышку ноутбука. И Наруто понял, что Орочимару не напишет больше ни слова, если не дать ему глоток свежего воздуха.

- Ну и чёрт с вами, - Наруто тут же ткнул в него пальцем. – Потом на меня не пеняйте, если книгу не успеете вовремя дописать. И только попробуйте меня упомянуть в примечаниях, если к вам начнут придираться из-за сроков.

Обращался так свойски, что Орочимару разомлел от одного его уютного ворчания. Наруто сам не понимал, насколько семейной стала обстановка в маленьком прибрежном домике. Насколько они стали близки друг к другу. Сопротивление Наруто походило на бьющуюся о стальные прутья маленькую птичку с переломанными крыльями. Она не понимала, что попалась, а если обретёт свободу, то погибнет там.

Орочимару было легко. Наруто прихватил с собой его ноутбук, перед этим убедившись, что в нём полный заряд батареи. И они пошли пешком вдоль побережья в поисках подходящего местечка для пикника. Самим приготовить что-то существенное не представлялось возможным, если ради этого специально не провести день на берегу в поисках чего-нибудь вкусненького. Но шторм был несколько дней назад, и всю живность приходилось ловить. На берегах не лежали щедро подаренные природой крабы и ракушки. Орочимару заказал готовые бенто, несколько порций фунчозу с курицей и перцем, фрукты, пирожные и несколько видов соков. Он хотел запастись и мороженым, но не был уверен, что они съедят его прежде, чем оно растает. Всё это он делал за спиной Наруто, который всерьёз взялся за дело и следил за тем, чтобы Орочимару ничто не отвлекало от работы. Он не очень хорошо понимал, как работает писатель. Творческой личности нужны отступления, зарядка эмоциями и тяга к жизни, иначе из-под пера выйдет что-то ужасно унылое и неестественное.

Они просто собрали всю еду в сумки и пошли вдоль берега, без планов и особых целей. Главная цель – отдалиться от цивилизации и пообедать под открытым небом. Это приятно, когда беспощадное солнце не пытается тебя изжарить до хрустящей корочки, и когда лютый холод не пробирается сквозь одежду до самых костей.

Уютная семейная прогулка. Что может быть лучше.

Лучше могло быть только внимание Наруто, который внезапно застыл напротив Орочимару, сидя на траве рядом с ним, напротив него. Между ними – только открытые бенто. В стороне – сумки с поклажей, в которых спрятался и ноутбук со всеми наработками.

Наруто поднял руку, протянул её к лицу Орочимару. Орочимару прикрыл глаза, позволяя ему делать, что захочется. Однако Наруто ограничился лёгким прикосновением к уголку губ Орочимару. Он не подозревал, насколько интимным было это прикосновение, и лучше ему не осознавать этого как можно дольше. Через мгновенье к прикосновению присоединилось ещё одно ощущение, более определённое. Между кожей Орочимару и подушечкой пальца Наруто очутился посторонний предмет. Мягкий предмет и совсем крошечный, но он помешал идиллии, в которую окунулся Орочимару.

- Рисинка прилипла, - сообщил Наруто, отнимая свою руку от его лица. Классический ход, если автору надо описать романтическую сцену. Сейчас эта сцена происходила в реальности, доказывая, что она имеет место быть и в жизни повседневной, а не только в романах.

- Наруто, - остановил его Орочимару одним словом, как призывом.

Наруто замер, уставился на собеседника, рот чуть приоткрыл, потому что Орочимару смотрел на него чуть ли не с вожделением. Этот его жест возымел куда более сильный эффект, чем ожидалось. Орочимару не смог списать его на обычные выходки.

- Чего? – с запозданием и сомнением спросил Наруто, удерживая в руке рисинку, снятую с чужой губы.

Орочимару не ответил, наклонился вперёд в явном намёке. Для Наруто уже не было никакого сюрприза в его романтическом желании. Сегодня всё навевало эту романтику. Она буквально витала в воздухе, обдувая их обоих свежим ветерком. Романтика доносилась до них с криками чаек, с жужжанием шмеля, с ползающим по коленке Наруто муравьём, с шумом волн, лениво накатывающих на берег и отступающих обратно. Сегодня вся душа Орочимару стремилась к романтике. Он остановился на полпути, ибо дальше вообще лёг бы на развёрнутый «обеденный стол».

- Вы работать сегодня будете? – Наруто хмурился. Он отлично понимал, что происходит, но всё равно пытался выкрутиться.

- Знаешь, ведь и известные писатели нуждаются в подпитке, - призывал его Орочимару открыто.

- Ну… - Наруто хмурился, потом его лицо разглаживалось, затем он опять хмурился, а потом наконец сдался. – Ну хорошо. Теперь-то вы понимаете, что шансом стоит пользоваться, едва он представится. А вы сами виноваты, что отказались в прошлый раз.

Наруто сам вперёд подался и уже совершенно свойски дотронулся до губ Орочимару своими. Это была очень робкая попытка, словно Наруто невинный мальчик, впервые решившийся поцеловать такую же невинную девочку. Они оба не были невинными – Орочимару это знал. Ему и спрашивать ничего не надо было, чтобы понять это. Наруто не стеснялся, просто он чувствовал себя неуверенно. Он так артачился, едва слышал о возможности мужской любви, что теперь принимал её с некоей опаской.

Орочимару разорвал поцелуй только для того, чтобы сделать коленями два шага, частично обойти «стол» и приблизиться к Наруто. Потом он уже с полным правом втянул Наруто в поцелуй более эмоциональный. Как человек творческий, Орочимару мог бы описать этот поцелуй согласием позволить провести себя в новый мир, робкой попыткой познать недостижимое и тайной любовью, что таилась в Наруто с тех пор, как он узнал Орочимару как человека, увидел его богатый внутренний мир, пошёл за его заманчивой страстью. Однако на самом деле всё было куда банальнее, скорее всего Наруто двигало элементарное любопытство. Не станет же он таким образом потакать желанию босса, лишь бы он садился за текст.

От подобных мыслей Орочимару издал смешок прямо в рот Наруто. Естественно, Наруто сразу упёр руки ему в грудь и отодвинул назад.

- Смешно, да? – ринулся он на самозащиту. – Больше от меня…

- Нет, не в том дело, - перебил его Орочимару, пока он не додумал до конца. – Это всего лишь реакция на мои собственные мысли, ничего более.

- А в мыслях вы надо мной потешаетесь, да?

- Наруто, послушай…

- Нет уж. Я уже нацеловался во как, - Наруто ребром ладони по горлу провёл. Он собирался отодвинуться, но Орочимару не желал портить такой великолепный момент. Продлить бы его хоть ещё немного.

- Наруто, я не считаю тебя смешным или глупым. Наоборот, ты пробуждаешь во мне такие мысли…

- Ешьте уж, - Наруто с чувством ухватил кусочек солёной рыбы и сунул Орочимару в рот. Не долго думая, Орочимару кончики его пальцев прихватил, не отрывая от его лица пристального взгляда. Наруто не опешил. Видимо, он предполагал что-то подобное. И он не злился всерьёз, что было куда важнее. Третий похожий момент, и в третий раз Наруто воспринял происходящее адекватно, а это кое-что да значило.

Орочимару, тщательно разжевав кусочек, который и так таял во рту, медленно сглотнул, при этом приподняв голову, чтобы собеседнику было хорошо видно движение его кадыка. Наруто не соблазнился, хотя на это Орочимару и не рассчитывал.

- У вас работа, - напомнил Наруто, вообще вырываясь из романтической неги. – Учтите, я помню, что вы пообещали.

- Поработать на природе, - со вздохом и Орочимару отказался от игры. – Хорошо. Только сначала позволь плотно пообедать. Мозгу нужно питание, - он пару раз стукнул себя кончиком согнутого указательного пальца в висок.

Орочимару как ни в чём не бывало вернулся к трапезе. Он поднёс ко рту палочки с кусочком еды. Бенто оказались действительно вкусными. Не зря Орочимару придирчиво изучал их меню. Компания оправдывала себя и свой лозунг, что для клиента что угодно. Вкус разлился по рту, отображая весь спектр специй. Орочимару даже увлёкся, пока не заметил движение со стороны Наруто.

- Что-то не так? – спросил Орочимару, воззрившись на его вытянутый палец.

- Муравьи, - объяснил Наруто одним словом.

- Где?

- У вас в волосах.

Если бы это был один муравей, вероятно, Наруто не постеснялся бы его смахнуть. Но что делать с целой армией этих маленьких злодеев, он явно не знал.

- Расчешешь? – предложил альтернативу Орочимару, внимательно наблюдая за ответной реакцией.

- Чего расчесать?

- Я прихватил массажку.

- Вы что, не на пикник приехали, а в салон красоты?

Наруто не возмущался до сих пор. Он настолько привык к Орочимару, особенно за несколько дней проживания в маленьком домике, что и воспринимал все его закидоны как само собой разумеющееся. Вторая половинка тоже обычно понимает с полуслова.

- Разве я мог выбраться без расчёски с такой гривой? – Орочимару подхватил одну из своих прядок и сразу увидел копошащегося в ней муравья. Видимо, по волосам взобрались. Придётся перебазировать лагерь на несколько метров. Места тут много, и всё выглядит прилично. Вероятно, Наруто, если ещё не пришёл, то скоро придёт к такому же выводу.

Как оказалось, пришёл почти сразу:

- Давайте мы на несколько шагов вон туда отойдём. Там классный холмик.

- Потом ты поможешь мне избавиться от муравьёв?

- Раз уж вам так необходимо выёживаться, то ладно, - понял его Наруто. – Только учтите, я ваш помощник, а не… В общем, не кто-то особенный.

- А если я очень попрошу?

- Что попросите?

- Скажем… - Орочимару сделал наигранно задумчивую паузу, - утолить мой маленький каприз.

- Целоваться я больше не буду. Ну вас. Смеётесь надо мной.

- Тогда обнимашки? – живо выкрутился Орочимару, хотя о поцелуе он не думал. Зато Наруто думал о нём, что очень даже неплохо.

Наруто воздуха набрал, очень сердитого воздуха. Так и казалось, что чем больше его в груди, тем более недовольным выглядит Наруто.

- Как мой помощник, ты должен меня поощрять к выполнению работу, - отшутился Орочимару.

И он никак не ожидал, что Наруто так и сделает: подойдёт и обнимет его сзади, руки на его груди сцепит и выдохнет прямо в макушку. Первое мгновенье вызвало недоумение, от чего Орочимару даже напрягся, а потом расслабился. Он не стал хватить Наруто за руки. Он не шевелился, только веки опустил, фантазируя куда дальше происходящего. Чем тише он сидел, тем смелее становился Наруто. Хотя дело, быть может, вовсе не в смелости или нерешительности. Наруто мог делать это из упрямства, что впрочем, результата никак не меняло. Мысли снова заструились сплошным потоком, перемешиваясь с атмосферой из книги. Орочимару без труда откроет ноутбук и сядет за работу, но он продолжил играть ранимого писателя, которому необходимо подготовиться морально и настроиться на нужный лад, чтобы рядом с ним был понимающий человек, который без возражений станет исполнять все его прихоти. Это было бы идеально, пока Орочимару будет набирать текст. Однако он брал на работу отнюдь не помощника. И этот не помощник прямо сейчас работал на прототип персонажа, который вскоре должен был появиться по сюжету. Прототип Наруто. Раньше Орочимару не думал об этом персонаже так. Но Наруто заставил углубить его образ, пока ещё только мысленный. Это будет несомненно очень живой персонаж, который привлечёт читателей и, скорее всего, рецензентов, а вместе с ними и критиков.

Орочимару думал в два направления, и профессиональное пока лидировало, пока Наруто не расцепил объятий и буднично не возмутился:

- Ну вот, теперь и я весь в муравьях!

- Не покусали? – озаботился Орочимару, мгновенно архивируя образ персонажа и запечатывая его в своей памяти до момента, когда придёт время его появления.

- Нет, ползают только.

- Давай скорее перебираться, а то и еду всю испоганят, - вместе с жалобами Наруто пришла и очередная истина, куда менее приятная. Муравьи – твари такие, что только дай им волю – и от их с Наруто обеда останутся обглоданные ошмётки. Особенно они налегали на сладкое. Груша, надкушенная Наруто, очень пострадала. Похоже, придётся принести её в жертву ненасытным монстрам. Тем более, это на их территорию вторглись, а не наоборот. Муравьи имели полное право на военные трофеи.

Они быстро собрали весь скарб и перебазировались на упомянутые несколько шагов, где – они посмотрели заранее – не было никаких муравейников. Только заблудшие или разведчики попадались на глаза, и то только если присматриваться. Орочимару с нетерпением ждал очередного момента, который он запомнит. Наруто хоть и сопротивлялся, но он точно займётся волосами Орочимару. Это было даже более интимно, чем поцелуй. Орочимару чувствовал, что с этим шагом они преодолеют очередную преграду. Только бы заманить Наруто в свои сети и заставить забыть о том, что происходит снаружи. Только бы Наруто, очнувшись от сладкого сна, захотел остаться в нём.

Орочимару выпрямился и ждал, потому что Наруто правда полез в сумку за расчёской.

- Только вы говорите, если я дёргать буду, - совершенно спокойно предупредил он. – Я ж никогда такие длинные волосы не расчёсывал, если они спутанные.

- Ничего. Раз-другой дёрнешь – ничего страшного не случится, и злой работодатель не лишит тебя ежемесячной премии.

 

 

Наруто не к месту вспомнил про волосы Орочимару. Вроде ничего особенного, но волосы у него и впрямь струились по пальцам, рассыпались по волосинке после единого движения расчёски. Наруто даже увлёкся. Никогда бы не подумал, что можно увлечься вознёй с волосами. С грёбаными волосами грёбаного извращенца.

Извращенец на берегу остался, наконец-то сел за работу. Наруто уже все способы перепробовал, чтобы заставить его заняться делом. Кажется, помощник Орочимару только отвлекал, но никак не помогал в создании очередного шедевра. Но надо отдать должное, книга выходила интересной. Слишком загадочные события, чтобы просто мимо пройти. Мистикой попахивало уже сейчас, а потом и вовсе захватит.

Наруто не умел надолго задерживать дыхание, поэтому часто поднимал голову над поверхностью и неизменно выискивал где-то далеко на берегу выделяющуюся среди природы фигурку своего босса. Писал, не отлынивал. Хотя кто знает, сколько времени он рассматривал воду, когда Наруто нырял. Они поспорили, прежде чем Орочимару поверил, что Наруто взрослый человек и сам решает, можно ему подвергаться риску или нет. В принципе, риска тут никакого не было. Дайверы постоянно это делают, только с оборудованием. У Наруто была только маска, поэтому приходилось то и дело выныривать. Тем лучше. Тем спокойнее Орочимару, оставленному на берегу с ноутбуком.

Наруто ожидал увидеть косяки рыб, попутно наловить на сытный ужин. Однако рыбки попадались мелкие и совершенно невзрачные. Это вам не коралловый риф, чтобы можно было часами наблюдать за подводной жизнью. Впрочем, Наруто не смущало, что мир под водой у побережья Японии выглядит так неприметно. Всё равно интересно. Обычно же человек только за людьми и наблюдает. А тут рыба, морские ежи, улитки и прочая шевелящаяся живность. Даже водоросли шевелились, когда волна увлекала их за собой.

А сейчас Наруто смотрел на водоросли-волосы и вспоминал гриву Орочимару. Что-то его сильно пробрало. Орочимару умел казаться соблазнительным. Веля Наруто расчесать ему волосы, он явно задумывал что-то мерзкое. А Наруто теперь последствия этого мерзкого переживает. Писатель-злодей. Надо бы проверить, вдруг он дома в подвале невинных жертв держит и издевается над ними всякими любовными ласками, пока никто не видит. А на ком ещё ему тренироваться?

«Куда-то меня не туда занесло», - подумалось Наруто. Сказал бы вслух, да под водой чревато, особенно с непривычки. Профессиональные ныряльщики вообще под водой не разговаривают, общаются жестами.

Наруто поднялся на поверхность, снова бросил взгляд на работающего Орочимару и прямо засмотрелся на несколько секунд, потом головой мотнул, сгоняя наваждение. Во все стороны брызги посыпались. Будь Орочимару рядом, мог бы и упрекнуть. Хотя скорее выдал бы что-нибудь заумное и с намёком. Слишком ярко Наруто представил, как бы отреагировал его босс.

Наруто глубоко вдохнул, выдохнул и сразу же снова вдохнул, и только после этого нырнул. Без очков и правда было бы сложно что-то рассмотреть. Мало того, что вода глаза заливает, так она ещё и солёная. Наруто заинтересовался маленьким осьминогом. Такого не съешь – на один зубок. Наруто всё равно его поймал, поиграл немножко и сразу выпустил. Осьминоги – твари умные. Он сразу так заныкался, что Наруто, как ни искал, не нашёл. Он мог бы продолжить увлекательные игры в прятки, но воздух в лёгких уже заканчивался. Он вынырнул и снова затряс головой, по привычке хотел глаза протереть, да только на очки и наткнулся. Орочимару всё ещё сидел на том же месте. Однако он уже не работал. Видимо, Наруто слишком увлёкся. Но если он будет вот так периодически показываться на глаза, всё будет в порядке. Наруто вдохнул ещё раз и затем сразу снова, и нырнул. Его заинтересовала выросшая из грунта каменная гряда. Вокруг водоросли трепыхались на волнах. Вода как живая, находилась в постоянном движении. Её потоки, как подводные течения, ласково скользили по обнажённому телу. Наруто не слишком стеснялся, даже зная, какие планы вынашивает Орочимару насчёт него. Плавки созданы для того, чтобы в них плавать. И из-за чьей-то мании он не собирался постоянно прятаться за длинными штанами и рубашкой с рукавом до самого запястья.

Он ещё один раз вынырнул, прежде чем гряда, не выше колена, изогнулась и резко закончилась чёрным провалом.

«Это что, грот? – осенило Наруто. – Настоящий подводный грот?!»

Он восторга он чуть не утонул, воды успел хлебнуть и стремительно вырвался на поверхность, где с успехом откашлял солёную воду. Не так и нахлебался. Только проглотить получилось, а дышалось легко. Зато Орочимару наверняка надумал себе невесть что и вот-вот кинется спасать своего нерадивого помощника. Наруто уже и пасть жертвой медузы успел, а теперь утонул немножко. Он высунул язык далеко вперёд, чтобы вместо соли ощутить вкус свежего воздуха, и посмотрел на берег. Орочимару никак не отреагировал. Ничего себе! Наруто тут тонет, а он преспокойненько сидит и пишет свои истории!

Хотя Наруто сам велел ему сидеть и писать. Сказать-то сказал, но не думал, что Орочимару и правда его послушает. Да и вряд ли он ничего не заметил. А если не отреагировал, то не увидел ничего выбивающегося за рамки нормы. Наруто восполнил запас воздуха в лёгких и нырнул снова, чтобы получше изучить грот.

Вход оказался слишком зазубренным и узким. Даже с ровными краями Наруто едва бы смог просунуть в него голову. Хотя он бы точно не полез, вдруг там какой-нибудь особо зловредный краб сидит и только и ждёт, чтобы цапнуть обидчика за нос. Наруто не собирался приближать к дыре лицо. И он только подумал о фонарике, который бы работал под водой. В домике на берегу моря таковой наверняка должен быть, только поискать надо.

Лицо нельзя, а руку запросто. Наруто немедленно это и предпринял, пока не надумал себе всяческих таинственных подводных монстров. Туристическая компания не стала бы вообще арендовать это уютное местечко, если бы здесь водились агрессивные ядовитые людоеды. Вопреки ожиданиям, никто его не цапнул и не попытался втащить в узкий грот. Он лишь что-то скользкое ухватил и тут же захлопнул ловушку. По ощущениям стало понятно, что это рыбка. Маленькая совсем, не сумела выскользнуть из кулака. Потом предплечье царапнуло. Наруто так увлёкся, что позабыл об острых краях вокруг входа. Один острый зубец оторвался, тяня за собой расплывающуюся дорожку крови. Очень незаметную дорожку. Разумеется, это ничуть не уменьшило болевых ощущений Наруто. Он поспешно вытащил руку из грота, не забывая следить за остальными шипами. Это даже не камень был, больше походило на ракушки. Мёртвые ракушки. Или это вовсе не ракушки, а что-то вроде извести. Разбираться в составе ракушек-не ракушек Наруто не хотелось, особенно с кровоточащей рукой. Он вспомнил об ужасных акулах, которые по идее должны были слететься со всего океана на запах его сладкой кровушки. Наруто дыхание задержал, хотя в груди уже начало жечь. Он таращился во все стороны. Он боялся пропустить людоедов. А лучше смотреть опасности в глаза. По крайней мере можно отбиться, ткнув акуле в глаз.

Он запаниковал. Он продолжал удерживать несчастную рыбку – как кишки ей не выдавил – и озираться уже с какой-то одержимостью. Потом тело перестало его слушаться и само буквально вырвалось на поверхность. Наруто жадно втянул воздух, выпустил его и тут же схватил снова. Дыхание сбилось, а сердце ухало как бешеное от страха. Он тут же ринулся к берегу. Тяжело передвигаться по грудь в воде. Наруто руки широко расставил и только сейчас, не видя адского дна, немного пришёл в себя и вспомнил о рыбке. Только тогда он разжал ладонь, пуская её на волю. Он продолжал озираться. Ранка заполнилась кровью, тоненькая размытая струйка потекла вниз, огибая каждую ворсинку на коже. Наруто высматривал акульи плавники, но в итоге осознал, что шагает уже по колено в воде, а потом и по щиколотку. Только тогда он позволил себе расслабиться и согнуться пополам, уперев руки в колени. Он никак не мог надышаться. Сухой утопленник. Чуть не умер там от асфиксии без попадания воды в лёгкие – шикарно просто. Или не так это называется? На диагноз Наруто было откровенно наплевать. Он только что от смерти спасся, из пасти страшной акулы. Да на запах его крови наверняка сплылась вся нечисть с округи, включая того осьминога, которого он выпустил.

- Вылезай и иди сюда, - скомандовал невесть каким образом очутившийся рядом с ним Орочимару, уже без ноутбука, руку протягивал, однако к воде не подошёл, боялся ножки замочить. Самое бы время над ним посмеяться и разрядить обстановку, но Наруто было не смешно.

Наруто поднял взгляд на лицо Орочимару и тут же уверился в своём решении отказаться от смеха. Нехороший это смех будет. Орочимару тоже это понял и наконец сделал шаг вперёд.

- Я сам выйду, не надо ноги мочить, - только что осуждающий его Наруто сам предложил обойтись без мокрых ног. Он выбрался из воды и тут же оказался схвачен. Он подумал было, что Орочимару начнёт его рану облизывать, а он только рассмотрел и, видимо, убедился в её несерьёзности.

- Царапина только, - тут же подтвердил Наруто. – Но зато я нашёл там грот, - он подумал немного, нахмурил брови и добавил для весомости. - Кусачий.

Весомость вышла странная, скорее портя всё впечатление, а Орочимару до сих пор его не упрекал и не пытался расспрашивать. Вместо любого проявления недовольства он захватил в свою власть руку Наруто чуть ниже царапины и поволок за собой. Волей-неволей Наруто пришлось семенить за ним, неказисто размахивая второй рукой.

- Орочимару-сан! – он попытался вывернуться, но хватка, казалось бы, деда получилась неожиданно сильной. Не такой он и дед. Это только кажется, что в таком возрасте вся жизнь уже прожита и никаких людских развлечений больше не надо. Ерунда всё это. Орочимару ещё как нужны были развлечения, и, как показал опыт, он далеко не импотент, раз даже на мальчиков заглядывается.

Дурацкие мысли! Очень несвоевременные глупые мысли!

Наруто покорился. Он перестал артачиться и позволил увлечь себя к прихваченному из домика скарбу, из недр которого Орочимару быстро извлёк пузырёк с антисептической жидкостью. Наруто наблюдал за его точными плавными движениями. Они оба помалкивали. Наруто отмечал каждый изгиб его пальцев. Длинные пальцы, как у пианиста, ровные, без трещинок и шелушения. Такие руки разве что пластическому хирургу принадлежать могли, потому как хирург данного профиля наверняка же позаботится о своей внешности. Или это очередной миф о том, что люди купаются в благах, исходящей от их профессии.

На мгновенье царапину защипало, на что Наруто визуально никак не отреагировал. Его просто приворожили пальцы Орочимару. Он мог бы прямо сейчас взять его руку в свою и тронуть губами его пальцы. Наверно, стоило так и поступить, чтобы хотя бы смутить старого извращенца. Однако шансов на его смущение вряд ли больше одного из ста. Он мог среагировать только от неожиданности. Но и ради этого стоило попробовать. Тем более очень хотелось. Наруто тянуло к его рукам. И когда на ранку лёг пластырь, Наруто таки дёрнулся за его рукой и поймал. Только кончики пальцев торчали из его ладони. Орочимару не сопротивлялся, по-прежнему ничего не говорил. Начинать беседу самому как-то несолидно. И что дальше делать с пленённой рукой, Наруто тоже не знал, поэтому решил последовать первоначальному плану, подсунутому фантазией. Он поднёс пальцы Орочимару к губам и провёл кончиком среднего по верхней. Неожиданно приятно. Наруто губу облизал. Солёная. Он не мог отвести взгляда от чужих пальцев. Он становился каким-то маньяком по пальцам. И он не успел отреагировать, когда эти самые пальцы сами к нему подались, а вслед за пальцами и весь Орочимару.

Вот теперь Наруто опомнился, но всё рано ничего не сделал, потому что захотелось поцеловаться с этим извращённым, но великим человеком. Это даже становилось частью их повседневной жизни. Если Орочимару увёз Наруто на побережье, чтобы соблазнить, у него чертовски хорошо выходило. Наруто отбросил колебания и сам потянулся навстречу, даже подполз на пятой точке поближе, чтобы обнять его со спины. Спина Орочимару тоже не была слабой. Как бы он ни поддерживал свою физическую форму, у него неплохо выходило. Не от движения же пальцев по клавиатуре он наработал себе подобные мышцы. Ещё бы на его пресс посмотреть. Если у него там кубики, Наруто вообще перестанет что-либо понимать.

Орочимару целовал очень осторожно, а Наруто настаивал. Он слышал, как громко они причмокивают. Он ощущал вкус недавнего обеда. Он теребил языком волну слюны, которую они вместе подняли. Потом Орочимару сглотнул. Словно следуя ему примеру, Наруто проделал то же самое. Слюны сразу стало меньше. Однако Наруто не казалось, будто он проглотил что-то мерзкое. Орочимару ему за короткое время вообще как родной стал. Разве с Саске, своим лучшим другом, он мог разделить подобный момент? Да ещё совершенно без слов.

Наруто почувствовал, как теряет опору. Он по-прежнему не сопротивлялся. Всё уже. Он сам всеми способами показал, что не против. А дальше формальности. Ему даже стыдно не было. Он даже не испытал ни толики желания возмутиться. И извращенцем он себя тоже не чувствовал. По правде говоря, и Орочимару тоже перестал выглядеть извращенцем. Наруто мысленно так его называл только по привычке. И когда Наруто упал на спину, от резкого движения высоко вскидывая ноги, Орочимару очутился между его ногами. И вот тут Наруто опомнился окончательно, потому что для старика у Орочимару был очень уверенный стояк.

- Хватит, - Наруто отпихнулся и тут же получил свободу. К его мокрой спине уже песок успел прилипнуть. Вопреки своему желанию отважно смотреть на оппонента, он испытал замешательство и почему-то не мог взглянуть на партнёра. На чёртового любовного партнёра! Тем более он в одних плавках был. Снять проще простого, тогда как Орочимару пришлось бы выковыривать из всей одежды, хоть её было и немного. Да и не хотел Наруто с ходу вот так бросаться в мужскую любовь. Непонятно всё это, а в интернете он принципиально ничего не смотрел и не читал. Там про чужих людей. Это мерзко. А тут сам такое вытворяет. Противно всё ещё не было.

- Сильно болит? – заботливо спросил Орочимару.

Наруто не сразу понял, о чём речь, потом покосился на пластырь и мотнул головой:

- Не. Сейчас уже нет. Я там струхнул немножко, думал, акулы набросятся.

- Поэтому выскочил из воды, как демон? – уточнил Орочимару. – Я волновался.

- С какого перепугу?

- С твоего. Ты надолго исчезаешь под водой, а потом выскакиваешь пробкой и мчишься к берегу. Кто угодно почуял бы неладное.

- Сглупил, - сознался Наруто. – Стыдно.

- Перед кем?

- Перед собой. Убежал чуть ли не с воплями, - оправдался Наруто. – Но нам с детства все рассказывали, что акулы только и мечтают слопать человечка! – он указал рукой за спину, на море, хотя смотрел только на Орочимару.

Орочимару внял его молчаливой просьбе забыть о позорном бегстве. Он повозил задом по траве, явно чувствуя дискомфорт из-за стояка. Но Наруто понятия не имел, как ему помочь, если не лезть в штаны. А он этого ни за что не сделает.

- Ты что-то о гроте говорил? – напомнил Орочимару. – Я слышал, тут песчаное дно и никаких подводных скал на карте не отмечено.

- Он маленький, - Наруто пытался припомнить подробности. Когда он засовывал в грот руку, он был маленьким. А когда бежал в панике, гряда представлялась огромной. В конечном итоге Наруто решил остановиться на истинных размерах. – Ну, он не то чтобы прям совсем маленький. Туда можно голову засунуть и целиком влезть, если человек помельче меня будет, с узкими плечами. Думаю, он довольно глубокий, потому что до конца я не дотянулся. И там прячется рыба.

Он пожалел о выпущенной рыбке, хоть бы рассмотрел, что такое поймал. С другой стороны, не факт, что она бы протянула без воды всё это время, пока они обрабатывали царапину, а потом целовались. В итоге Наруто решил остановиться на том, что поступил правильно.

- М-м-м, - протянул Орочимару. – Очень интересно. Мне бы хотелось посмотреть на него.

- Там не видно ни фига, а у нас фонарика подводного нет.

- Тогда у нас есть повод вернуться сюда ещё раз.

- Ага, - согласился Наруто чуть растерянно и подтвердил. – Наверное. А вы это… писали без меня?

- Ты удивишься, когда увидишь, сколько страниц я сегодня осилил. – Орочимару сильно наклонился вбок, почти лёг, чтобы дотянуться до ноутбука. Бросил прямо так, открытым, рискуя нажить заползших внутрь насекомых. Хотя муравьи от них отстали, едва они перебрались в новое место.

Наруто ждал. Когда он заполучил ноутбук, быстро отмотал вверх до знакомого места, а потом глянул на количество страниц. Впечатляло. У Орочимару супер быстрая техника печати. В любом случае, он точно не заслуживал того, чтобы Наруто и дальше лишал его прелести прогулки.

- Ну так как? – Орочимару будто насквозь видел все его мысли. – Выполнил я свою норму?

- А вы всегда по норме пишете? – огрызнулся Наруто.

- Нет, но ради тебя готов покорять новые вершины. Ты правда придаёшь мне столько сил, что даже порой страшно становится.

- Вот не надо, а? – потребовал Наруто, всё ещё удерживая открытый ноутбук у себя на коленях.

- Я говорю серьёзно. И я не врал, когда брал тебя на работу, - припомнил Орочимару. – Я не рассчитывал затащить тебя в постель тогда, хотя перспективы всегда видел.

- Ах вы!.. Ну всё!.. – Наруто не закончил ни одного восклицания. На миг появилось желание разбить к чертям злосчастный ноутбук вместе со всеми наработками Орочимару, хотя он наверняка их где-нибудь продублировал. Возможно, только сегодняшний кусок пока ещё был в единственном экземпляре.

Порыв как появился, так и утих. Наруто не станет уничтожать чужие труды. Он аккуратно отставил ноутбук от себя и расслабился, сел напротив перед Орочимару, чинно, как на традиционном японском чаепитии, даже руки на коленях сложил, обхватив одной другую.

- Каждый думает о перспективах, - как ни в чём не бывало спокойно продолжил разговор Орочимару. – Думаю, пришло время мне услышать о твоих размышлениях по этому поводу.

Вовремя же он решил послушать. Наруто сейчас и атаковать в ответ не мог. Ну кто кидается после достижения согласия?

- У меня такое чувство, что вы всё подстроили, - так же спокойно начал Наруто. – Если это так, то вы сволочь. Если всё это стечение обстоятельств, то это у меня проблемы. В жизни не подумал бы, что однажды с мужчиной захочу целоваться. Ну или что-то ещё…

Он губы закусил. Кто тянул его за язык? Какое ещё «что-то ещё»?

Орочимару не стал его перебивать и смотреть с откровенным торжеством. Он слушал и смотрел Наруто в лицо. Не на его голые телеса и выпуклость в паху, хоть Наруто и не был возбуждён, только что из воды, а в глаза. Тем самым Орочимару представал в совершенно ином свете: не любителем задниц и прочих интимных частей тела, а охотником за душами. От него даже мистикой не веяло, а Наруто всё равно ассоциировал его с атмосферой его книг. От привычек избавиться сложно. Да и любил Орочимару антуража нагнать. И он не пытался никого цитировать. Сейчас Наруто бы это только рассердило. У них тут разговор между ними двумя, а не при участии какого-то давно умершего великого летописца или поэта древности.

- Наруто, - Орочимару говорил очень вкрадчиво. Вот и думай, что он всё не подстроил. Всегда знал, на что нажать. – Я не планировал ничего подобного, Наруто. И я сейчас с тобой честен. Но я начал планировать совсем недавно. Поэтому прошу тебя отнестись серьёзно. Так, как ты это делаешь сейчас. Меня бы это вполне устроило.

Наруто слушал и находил согласие, и уже не выискивал никакого подвоха в его словах, потому что искать больше нечего, ибо Орочимару выложил все карты на стол. Может быть, он и припрятал пару козырей, но Наруто ему верил. Давно начал верить, а сейчас в особенности.

Он наклонился вперёд, совсем чуть-чуть. Этого намёка должно было хватить. Наруто не хотел ничего решать сейчас. Он хотел целоваться.

- Наруто, - внезапно остановил его Орочимару, - если ты сейчас сделаешь это, я расценю это как согласие.

- Да чёрт с вами. Как хотите расценивайте. Это же не обязывает меня прыгнуть к вам в койку, - легко отмахнулся Наруто, потому что губы – вот они, совсем рядом. Орочимару ответил. Он запоздало потянулся к нему и встретил сразу страстным поцелуем. И Наруто сразу ощутил поглаживания его рук на своей спине. Поглаживая куда более настойчивые. Похоже, Орочимару не шутил насчёт сближения и переломного момента. Наруто же себя обязанным сделать это не считал. Просто провести время приятно кто же не хочет. А Орочимару это ещё и нужно для активного продолжения работы.

Всего лишь отмазки, дабы обосновать свои безответственные действия. А Орочимару ведь правда не шутил.

Наруто на сей раз просто голову опустил, ничуть не заботясь о том, что его мокрые солёные волосы попадут в рот партнёру. Он видел свои бёдра, его бёдра, складки его рубашки с коротким рукавом, одинокого жучка, ползущего по этим складкам, а чуть ниже едва заметный в этих складках бугорок. Вместо того, чтобы проверить, насколько соблазнительно выглядит сам, Наруто изучал Орочимару.

- А это точно не помешает вашей работе? – уточнил он совсем не то, что хотел сказать.

- Точно не помешает, - немедленно получил он ответ. – Наоборот. Момент между романтикой и физической близостью волшебен по-своему. В нём есть всё то, что заставляет нас мечтать и верить в мир, населённый аякаши, - он вздохнул и закончил. – Я предпочитаю не торопиться, чтобы распробовать каждое мгновенье сладкого ожидания. Можешь не упрекать меня в поэтизме. Я сейчас говорю своими словами, а не чужими. Затащить человека в постель – не такое великое достижение. Я хочу, чтобы ты тоже с нетерпением ждал этих моментов и потерял осторожность просто потому, что телесные желания стали сильнее благоразумия.

- Ну вы!...

- Повторяешься, Наруто.

- Тогда я вам тыкать буду!

- Я не против, - тут же согласился Орочимару. – Или ты ждал, что я начну возмущаться по поводу неуважения к старшим?

- Нет! – Наруто отодвинулся, пока Орочимару не вздумал снова его загробастать в объятия, а потом и вовсе встал. – Пойду искупаюсь.

- Я думал, тебе уже хватит.

- Пока море рядом, надо брать от него всё, что оно даёт.

- А как же кровожадные акулы?

- Акулы… - фыркнул Наруто, едва осознал, насколько нелепо было ждать нападения акулы-людоеда именно здесь и сейчас. – Что мне эти ваши акулы…

- Ты бежал от них в панике.

- А теперь бегу к ним, - Наруто ткнул в Орочимару пальцем, уже совершенно не заботясь о проявлении этого уважения к старшим. – Вы похуже любой акулы будете. Я всего лишь выбираю меньшее из зол.

- Так ты всё-таки считаешь меня злом?

- Истинным, - подтвердил Наруто, прежде чем отступить к морю. – Самое большое зло, какое я видел в этом мире.

Он пошёл прочь, не оборачиваясь, зная, что Орочимару подобная характеристика понравилась. Орочимару не остановил его. Наоборот, вслед раздалось быстрое, едва слышное, щёлканье клавиш ноутбука.