Slandered

«Злые, надменные и лицемеры

восстали против него толпою,

оклеветали праведника,

и тьма восторжествовала над светом».

М.Н. Загоскин, «Аскольдова могила»


Брошенный.

Преданный.

Ставший изгоем.

Тьмой оклеветанный в яростном гневе.

Раненный в спину в пожарище боя,

Втоптанный в пепел,

Я был тебе верен. 


Был тебе верен, король мой и друг мой, 

Чья добродетель не ведала края.

Свет твой, Луна-и-Звезда, перламутром

Жемчуга вымостил землю Ресдайна.


Сердце твоё было чистым и звонким,

Словно хрусталь. Ты пригрел в нём отвагу.

Ныне омытые кровью осколки, 

Царственный брат мой, остались в награду

Как победителю. 


Вот твоя плата

За процветанье Ресдайна и щедрость.

Трое, увязшие в тине разврата,

Алчные змеи, утратили верность.


Трое предавших тебя ради власти

В сердце вцепились зубами, как звери, 

И растерзали, порвали на части.


Лорд Индорил, я взываю: 

не верь им.


Злые, надменные и лицемеры

Скажут, что я был жесток и корыстен.

Брат Неревар, я всегда буду первым,

Кто за тебя распрощается с жизнью. 


Так и случилось.

Я тоже был предан,

Тоже изранен ударами в спину.

Но Дом Дагот, погребённый под пеплом,

Дом оклеветанный, в мраке не сгинет.


Я соберу драгоценную россыпь, 

Руки изрезав об острые грани,

И сохраню твоё сердце.


Пусть звёзды

Плачут над пепельным трупом Ресдайна,

Годы проносятся моровым ветром,

Падают луны, сгорают созвездья.

Я Лорд Дагот, твой надёжный советник,

Был тебе верен.


И я жажду мести.


Я покараю надменных и лживых, 

Пусть все узрят настоящие лица

Подлых богов.

Мы вернём нашу силу.


Ты возродишься.

Ресдайн пробудится.