Громкий плач Сарансэсэг разносится по оранжереи подобно раскату грома среди солнечного дня. Алтан тут же подскакивает с места, направляясь в сторону звука. Растерянный охранник что-то неразборчиво пустословит, разводит руками и рассыпается в извинениях, стоит ему увидеть угрожающую фигуру Алтана.
— Уходи. — Голос его, может, и тихий, но твердый, подобно камню, а выражения лица — нечитаемое.
Когда же он остается один на один с дочерью, которая не прекращает плакать, все в Алтане в миг смягчается, он садится на колено перед ней, внимательно осматривая.
Кожа на коленках дочери сильно содрана, капли крови текут дальше по ногам. Алтан делает прерывистый вздох — видеть, как дочь плачет от боли, — да и просто плачет, — невыносимо, будь у него возможность — забрал бы всю боль себе.
— Сэсэг, басаган*, тише, тише, я рядом, — он проводит по ее темным волосам и берет на руки.
Надо было бы вызвать семейного врача, пока…
— Алтан! — раздает встревоженный голос Леры.
Сарансэсэг тихо шмыгает носом, положив голову на Алтаново плечо и держась маленькими ручками за его пиджак.
— Сэтхэлни*, — ласково обращается он к Лере, быстрее подходя и усаживая их дочь на стул в оранжерее.
Сначала отпускать она отца не хочет, но, видя маму, тянется к ней.
Алтан чуть отходит, давая Лере тоже возможность утешить дочь, затем он замечает, как обеспокоенный взгляд Леры сменяется на цепкий взгляд врача. Она уже ставит на рядом стоящий стол небольшой контейнер, в котором они хранят минимум домашней аптечки. Конечно, в распоряжении есть гораздо больше, не считая возможности вызвать врача в любое время суток, но с появлением маленького ребенка, которая только начинала изучать мир, иметь под рукой обычные бинты с антисептиком и пластырями — стало чем-то обязательным.
Плач постепенно угасает. Алтан вытирает оставшиеся слезы, пока Лера достает все нужное, начиная обработку раны. Она старается быть очень осторожной, чтобы не причинить лишнюю боль, но ее движение — точные, быстрые. Стараясь перевести внимание Сэсэг на что-то кроме боли, Алтан разговаривает с ней, держа за руку.
— Как же она так… — тихо говорит Лера, заканчивая с коленками дочери.
Сарансэсэг тянется к матери, прижимается к ней, и Лера тут же обнимает ее, беря на руки.
— Все хорошо, милая, — шепчет она, поглаживая дочь по спине. — Все уже позади. Ты была очень смелой, знаешь?
Сарансэсэг кивает, ее дыхание постепенно успокаивается, и она начинает немного расслабляться в объятиях матери. Алтан чувствует, как напряжение внутри него тоже медленно гаснет.
Лера передает дочь Алтану.
— Нужно быть осторожнее, — говорит он, беря ее на руки.
— Я не хотела, — всхлипывает Сарансэсэг, вновь удобно укладывая голову на отцовское плечо.
— Мы знаем, милая, — отвечает Лера, целуя ее в макушку. — Просто в следующий раз будь внимательнее, ладно?
— Ладно.
Пока они идут в комнату Сэсэг, она успевает тихонько уснуть.
— Я уже собирался вызывать врача, — выдыхает Алтан.
Лера успокаивающе проводит по его спине.
— Как только зашла домой, испуганный охранник сразу побежал ко мне.
— Единственная причина его не уволить прямо сейчас… — бурчит он, хмурясь.
— Ты не сможешь все время защищать ее.
Алтан знает, но как же хочется оградить свою дочь от всего страшного в этом мире, но и запереть в золотой клетке он не в праве.
Алтан и Лера обмениваются понимающими взглядами. Им не нужно говорить вслух, оба понимают — сколько бы они ни старались оберегать Сарансэсэг, полностью защитить ее от всех опасностей невозможно.
— И это ведь просто разбитые коленки, а я уже с ума схожу. Что же дальше будет…
Он крепче прижимает к себе Сарансэсэг.
— Алтан, — мягко зовет Лера, и он чуть расслабляется, — мы будем рядом с ней. Да, мы не всегда сможем уберечь ее, но Саран будет уверена, что всегда сможет на нас рассчитывать, что бы ни случилось. — Лера нежно улыбается ему и с легким смешком добавляет: — А дальше будет еще больше разбитых коленок, тебе следует подготовиться.
Алтан тоже не сдерживает улыбки.
Впрочем, пока рядом Лера, он уверен, что готов ко всему. Даже к еще большему количеству разбитых коленок.
Примечание
- басаган — дочь (бур.)
- сэтхэлни — душа моя (бур.)