Глава 1. Лепешки для демона.

Примечание

По версии интернета "Лепешки для демона" - Народная японская сказка про то, как девушка одолела демона, накормив последнего лепешками с начинкой из битой черепицы.

Танджуро Камадо всегда хотелось продлить беззаботные годы жизни своих шестерых детей: Им бы играть, непоседничать, посещать школу, расти, влюбляться, открывать для себя мир и радоваться каждому новому дню.

Он никогда не рассказывал детям про демонов. Никогда не рассказывал о истребителях, а тем более о тяжкой ноше Столпа. Ему до последнего казалось, что таким образом он бережет их от бед и печалей истребителей. Камадо решил в тайне нести тяжкую долю охотника и оставаться в глазах своих тихих добрых детей тихим скромным добрым священником.

Маленький островок спокойствия в его безумной жизни. Большего он и просить не смел.


Но годы берут свое и постоянная практика дыхания Солнца привела его к неприятным последствиям. Глава семьи и без того был слаб и болезнен, теперь еще и это.

В последнюю битву дыхание сбилось, внутри все сжалось, а мир перед глазами кружился. Он рухнул на землю вместе с головой демона и едва не задохнулся. Благо, рядом были какуши, оказавшие ему первую помощь. Танджуро не хотел думать, что произошло бы, будь он один. 

После Кочо пригрозила ему повторным пневмотораксом, если он еще когда-либо попробует практиковать концентрацию дыхания Солнца. Увы и ах. Пришлось уйти в отставку. Такова цена за знания и умения. Зато, теперь он может достаточно уделять внимание своей семье. Без необходимости уходить в ночную темноту и сражаться до рассвета.

 

Но у безумца Убуяшики, готового на все, лишь бы уничтожить Мудзана и его наследие, были свои планы. Он начал настаивать на том, чтобы Камадо выбрал себе преемника и начал его подготовку. Любого мечника, а лучше, начать готовить в столпы дыхания Солнца старшего сына Танджиро.

Талант не передается по наследству. Столп Солнца еще тот упрямец, он не понимал, зачем бросать несчастных детей на амбразуру. Кидаться на врага должны взрослые, учесть детей - беззаботно расти. Учесть взрослых - их защищать.

Размышления Танджуро прервал звонкий голос старшего сына, присевшего рядом с ним на энгаве.

- Пап, там к нам Гию Томиока пришел! Говорит, что в этот раз только к тебе, - Танджиро сидел на краю энгавы и беззаботно болтал ногами. - Мама согрела ему чаю и велела позвать тебя.

Тандужро посмотрел на своего сына. И когда он только успел вырасти? Стал совсем взрослым, на все есть свое мнение и взгляд. С каждым годом он все сильнее и умнее. Ребенок, рожденный от большой любви, сам нес любовь в этот мир. Глава семейства был рад, что имел такого сына.

- Гость? И кого это занесло в наши края на ночь глядя? - Танджуро с громким охом поднялся с места и последовал в гостиную.

Имение Камадо располагалось на горе, рядом с храмом, где якобы их семья годами служила Богу Огня. Домик был невелик, но каждый мог найти себе места, даже незваный гость.

Сёдзи тихо зашуршали, пропуская вечернюю прохладу в комнату. Камадо завернул в коридор и оттуда в гостиную. Где его уже ждал Гию Томиока, нынешний Столп воды.

Юноша сидел за столом, плотно сжимая ладонями чашку с горячим чаем. Рядом с ним сидела младшая дочь Ханако, демонстрируя ему свой толстенький альбом с наклейками. Гию внимательно ее слушал и хвалил ее богатую коллекцию.

Незуко поставила на стол тарелку со свежими Ан-пан1.

- Угощайтесь, Томиока-сан, - Незуко лучезарно улыбнулась. - Я только сегодня их приготовила!

- Спасибо, - Водяной столп коротко кивнул. Он тут же взял одну из булочек и попробовал на вкус. - Очень вкусно, спасибо! Ты большая молодец.

Щеки Незуко залились нежным девичьим румянцем и внутри Танджуро что-то неприятно хрустнуло. Это то самое чувство, которое испытывают отцы дочерей, когда те приводят впервые знакомиться симпатичного им мальчика? Скорее всего да. В любом случае, тут все проще: Гию привлекательный юноша, а его дочь просто слишком юна, чтобы скрывать свою симпатию к кому либо. Не свататься же Томиока пришел же, да?

- Милые, идите, мне надо пообщаться с нашим гостем, - Танджуро вошел в комнату и Томиока попытался встать в знак уважения, но Камадо отмахнулся. Гию остался сидеть на месте.

- Это вам! - Ханако приклеила к тыльной стороне ладони юноши одну из своих наклеек с котиками и быстро выбежала из комнаты, следуя за старшей сестрой.

- Сегодня на собрании Убуяшиники-сама объявил, что вам нездоровится и вы оставляете пост Столпа, - Начал Гию. - И никого взамен себя не оставляете.

- К сожалению, это так, - Танджуро сел напротив.

- Судя по вашему дыханию, вы еще и перестали практиковать постоянную концентрацию... В чем дело?

- Мое тело не в силах больше справиться с техникой дыхания Солнца. Вот и все, - Танджуро перехватил вторую кружку и оставленную для него дочерьми и сделал короткий глоток. - Остальное уже нюансы, которые тебе знать не стоит.

Томиока опустил взгляд в стол.

- Мне очень жаль.

- Не надо, не твоя вина. Я был слаб от рождения и все именно к этому шло, - Танджуро тоже смотрел чуть вниз, избегая взгляда собеседника, боясь показать свой стыд за слабость тела. - Томиока-сан, ты же сюда не из-за беспокойства о моем здравии пришел.

- Это правда, - Коротко кивнул Гию. - Я пришел известить вас о том, что ближайшее время за вашей территорией будем наблюдать мы с Шинобу. По очереди.

- Хорошо, вы вдвоем всегда будете желанными гостями в моем доме. Мы готовы предоставить вам кров, пищу и лечение…- Танджуро расплылся в мягкой понимающей улыбке.

- Спасибо, но мне хотелось узнать еще кое-что.

- Что именно? - Удивился глава семейства. Есть еще что-то?

- На счет ваших старших детей. Убуяшики-сама предложил им попробовать вступить в школу Киметсу и учиться там под нашим наставничеством. Чтобы вы позже смогли выдвинуть своего приемника.

- Исключено, - Отрезал Камадо. - Они останутся здесь и будут учиться в обычной школе. С обычными детьми.

- Они не будут мечниками?

- Наш род никогда и не был мечниками. Нас втянуло в круговорот событий случайно и это не то наследие, которое мне хотелось оставить детям.

- Понимаю, Камадо-сан. На этот путь можно вставать только по своей воле,- Томиока пригубил напиток. - Я передам ваш ответ Убуяшики-сама.

- Спасибо. - Коротко кивнул Камадо. - Я готов оказать абсолютно любую помощь, но втягивать в это семью я не стану.

- Хорошо, Камадо-сан, я вас услышал. А теперь прошу меня простить, мне пора отправляться, скоро стемнеет, а в соседней деревне орудует демон. Мне нужно убить его, пока никто не пострадал, - Томиока встал из-за стола.

- Ничего, нет ничего важнее нашего долга. Как вы планируете добираться? - Танджуро показал гостю направление к выходу.

- Думал, что пешком. Заодно осмотрю окрестности. - Томиока вышел к гэнкану2, где начал надевать свои берцы. Он туго затягивал шнурки, чтобы зафиксировать стопу.

- Вокруг нас сплошные горы, боюсь, можете заплутать.  Как на счет электрички? Танджиро вас проводит. Танджиро! - Глава семьи не стал дожидаться ответа от Гию, последний всегда отказывается от проявлений заботы. От его предложения он бы отказался до момента, как позвали бы старшего сына. А сейчас Гию в тупике. - Танджиро, проводи нашего гостя до станции. Пока последний поезд не ушел.

- Хорошо! Сейчас оденусь и выбегаю - Мальчишка высунулся из одной из комнат, махнул отцу рукой и снова скрылся из виду.

Томиока низко поклонился отцу семейства.

- Не стоило, Камадо-сан, я сам бы добрался, - Гию вздохнул. - Только зря вас тревожу.

- Я же сказал, что вы тут желанные гости, - Мужчина продолжал мягко улыбаться.

Томиока ловко скрыл свое смятение и, низко поклонившись бывшего столпу, вышел наружу. На крыльце приятно пахло цветами. Гию заметил курильницу. В ней лепестки глицинии? Вероятно, да.

Одна из лучших защит от демонов. Годы идут, демоны преодолевают смерть от клинка, но глициния и солнце все еще смертельный яд для них. Это радует. Это дает надежду на светлое будущее.

Танджиро выскочил в коридор и стал на ходу натягивать кроссовки. На плечи он накинул старое клетчатое хаори.

- Не замерзнешь? - Мягко спросил отец.

- Нормально! На улице не так уж и холодно! - Отмахнулся Танджиро и перепрыгнул через порог. - Пойдемте, Томиока-сан! Поезд скоро отъезжает!

Трудолюбивый, добрый мальчик, Гию тоже считал, что тому нет места в охотниках. Слишком сердечный, такие быстро погибают, еще на этапе отбора. Он создан для другого, это точно.



Танджиро бодро перескакивал через ступень, спускаясь по каменной лестнице со склона. Внутри Гию все неприятно сжималось, когда подошва кроссовок подростка слегка проскальзывала на каменных проступях. Не хватало, чтобы старший сын Столпа навернулся на склоне и серьезно пострадал. Танджуро не простит ему это.

- Томиока-сан, сюда! - Танджиро внезапно свернул с лестницы на лесную тропу. - Тут можно срезать! Тогда точно успеем на поезд.

- Короткая тропа? Через лес? - Гию без задней мысли последовал за подростком.

- Здесь много таких троп. Кроме лис диких зверей тут почти нет, - Высокая трава цеплялась за подол клетчатого хаори Танджиро, хваталась за него, словно пыталась тянуть назад. Но он, как ни в чем не бывало шел вперед. - Папа не очень рад, когда я хожу здесь, но, думаю, в качестве исключения сегодня можно.

- Не боишься так один раз заблудиться? - Томика стряхнул со своего плеча крупного желтого паука.

- Неа, - Задорно ответил Камадо пробираясь сквозь кусты. - Если я заплутаю, то смогу выйти к дому по запаху глицинии.

Танджиро остановился и обернулся на Гию.

- У меня острый нюх, Томиока-сан! - Камадо щёлкнул себя по носу.

- Острый нюх…


Когда Томиока покупал билет на станции, у него неприятно засосало под ложечкой. Обычно, это чувство появлялось у него вблизи с демонами, хотя ему не поступала информация из штаба о наличии демона в этом поселении. По идее, наличие боевой ауры столпа (хоть и бывшего) должно хватить, чтобы отпугнуть нечисть.

Но Гию никак не покидала фоновая тревога, и, стоя на перроне, он едва не передумал ехать. Непреодолимое чувство тревоги тянуло его обратно к дому Камадо. Громко кричало: “Нет!”, “Стой!”, “Тебе нельзя никуда!”.

Отчего Столп Воды чувствовал себя странно. В деревне нет демонов. Ни один демон не решится охотиться здесь.

Поезд подъехал, двери громко открылись. Система оповещения поезда предупредила о короткой двухминутной остановке.

Томиока оглянулся на Танджиро, беззаботный мальчишка махнул рукой на прощание. Ладно. Уже почти стемнело, Гию решил для себя, что как разберется с демоном, вернется обратно и проверит, как поживает семья Камадо.

Столп воды ступил на поезд и двери закрылись за ним, отрезая дорогу назад.

Камадо стоял на перроне, провожая взглядом уезжающую в даль электричку. Мальчишка задержался на станции еще на несколько минут, наблюдая за уходящим за линию гор солнцем. Наступили сумерки.

Танджиро не боялся темноты, давно уже не боялся. Страшилки про демонов, от ныне покойной бабушки, больше не наводят на него ужас и не загоняют прятаться в родительской постели. 

Он шумно вздохнул, а затем принюхался: сегодня, по необъяснимым причинам, в воздухе появился чужеродный запах, скорее даже враждебный. С утра это были едва ощутимые нотки, а с приближением ночи они звучали подобно органу в католической церкви. Громкие, удушающие запахи. Объяснения странному явлению не находилось.

Танджиро не понравился такой исход событий и он поспешил домой.

Единственное место, где он притормозил, это в месте, где раздваивается дорога: одна тропа уходит резко вверх по крутому склону, путь неприятный, зато короткий, вторая тропа шла вокруг подножия горы, через деревню. Танджиро немного замешкался, он хотел бы срезать, да нутро говорило об обратном.

Он свернул в сторону деревни, не думая о том, что вскоре об этом пожалеет.



Киэ укладывала младший детей спать, в то время, как Танджуро сидел снаружи, на крыльце, в ожидании их старшего сына. Мужчина не хотел готовиться ко сну, пока все дети не окажутся дома. Рядом лежал мобильник, который в любой момент мог быть прижат к уху старшего Камадо, чтобы строгим тоном вопрошать, где черти носят их старшего сына.

Сквозь тонкие стены седзи мужчина слышал, как жена читает детям на ночь сказку.

- В давние времена жил вблизи одной деревни демон. Помнили старики, что был он когда-то обычным деревенским парнем, но случилась беда — приучился он чужих кур да быков вылавливать и сырыми съедать. Рассердились за это на него крестьяне и прогнали прочь из деревни, - Читала она тихо, но четко, с некоторым придыханием. Читала по ролям, чтобы дети не заскучали. - Нашел демон себе пещеру средь коралловых рифов и стал там жить. Прошли годы, одичал он совсем и превратился, наконец, в настоящего дикаря. Много горя приносил он крестьянам: то лошадь убьет у бедняка, то быка; а то и на человека набросится. Страшно стало людям в своей деревне жить. (Сказка «Лепешка для демона»)

В небе загромыхало, отчего мужчина, загипнотизированный голосом любимой жены, встрепенулся. Этого еще не хватало. Танджиро еще не вернулся. Никакой грозы, пока сына не будет дома! Наверное, пора ему звонить.

- Собрались крестьяне у дома старейшины — совет держать. Думают, как с демоном справится. Один старейшина сказал «Сила у него страшная, просто так не одолеть. Надо хитростью. «А давайте ему в пищу яд насыпем!» Крикнул один. «Он и не заметит, как умрет.» А старейшина отвечает. «Нет».

Сильный порыв ветра накренил деревья, прошуршал сквозь траву и следом перевернул курильницу с лепестками глицинии, унося остатки цветов вверх. Проклятие.

- Это у нас не получится. Ведь кто-то тогда должен в пещеру к демону отправиться. А это – верная смерть.

Танджуро поднялся с крыльца, хотел сходить за лепестками глицинии из запасов. На телефоне он искал номер сына.

- Думали они думали, да ничего не придумали. Только собрались расходиться, как одна девушка говорит. «Разрешите мне к демону в пещеру пойти. Может, меня он и не съест — ведь сестра я ему младшая»

Ветер быстро разгулялся, начинался сильный дождь. Едва мужчина ступил на порог дома, как по спине пробежали мурашки, волоски на коже встали дыбом, словно наэлектризованные, и его пробило мокрым потом. Это значило только одно. Здесь рядом демон. Тот как зверь, выжидал на удалении подходящего момента для нападения и, дождался.

- «Не ходи туда» говорят. «Братец твой совсем на зверя стал похож. Он и не посмотрит, что сестра пришла — разорвет на куски и съест.»

Телефон с грохотом упал на пол. Худая жилистая рука мужчины скользнула под хаори и плотно вцепилась в рукоять катаны, спрятанной под одеждами. Обернувшись через плечо он замер как вкопанный.

Практически на пороге его собственного дома стоял мужчина лет 30, с темными курчавыми волосами и пронзительными, без эмоциональными алыми глазами.

Кибутсуджи Мудзан. Собственной персоной. Явился в имение Камадо и, как подумал мужчина, явно не для проведения светских бесед. Вокруг него разбушевалась стихия, кончики волос метались в разные стороны, а сам он оставался неподвижен как скала и смотрел пронзительным, немигающим взглядом на Танджуро.

- Дождалась женщина утра, взяла корзину с угощениями и в путь отправилась. Долго она шла, пока, наконец, не подошла к пещере. «Братец мой, где ты?» Загудело все внутри пещеры, выскочил оттуда демон — свирепый от злости. Посмотрела на него сестра да от страха чуть разума не лишилась: стал братец ее чудищем невиданным — волосы и борода по ветру развеваются, глаза красными огнями сверкают, а на лбу то ли две шишки, то ли два рога торчат! 

- Вот мы и встретились снова. Камадо.

Танджуро стало страшно, впервые он испугался так сильно, что тело замерло, а нужные мысли покинули разум. Он никогда не считал себя достаточно сильным для сражения с Мудзаном, и ему всегда казалось, что погибнет он на поле боя с высшими лунами. Но никогда и не думал, что первородный демон явится к нему домой, где его семья. Самое страшное на свете существо от невинных детей и любящей жены отделяла тонкая ширма, которую Танджуро не был в силах укрепить. О, Будда! А если Мудзан добрался до Танджиро? И его горячо любимый старший сын лежит мертвый на подъеме к горе?

- Какой-то ты не слишком активный для Столпа, да? Твои соратники кинулись на меня бы без раздумий, а ты медлишь? Или за семью испугался, м?

 -  «О чем задумалась, сестрица?» страшно загрохотал демон. «Показывай, какие лепешки ты мне принесла!»

На шум на пороге, первой вышла в прихожую старшая дочь Незуко.

- Папа, в чем дело? – Ей хватило одного лишь короткого взгляда на напуганного отца, а затем на красноглазого мужчину позади него, чтобы понять, что они все в большой опасности. – Папа…

Танджуро ощутил позади себя резкое движение, очевидно, Музан решил обойтись без церемоний. Камадо с не меньшей скорость наполнил свои легкие воздухом, разогнал кровь и резко рванул вперед в коридор, в последний момент подхватывая дочь с пола, не позволив одной из конечностей Музана добраться до нее.

Дочь закричала, тихая детская сказка оборвалась, Танджуро ощутил в висках пульсацию. А после понял, что не может больше дышать.


- Дядя Сабуро, спасибо большое, что впустили меня! – Танджиро вытирал мокрую голову полотенцем. – Но я не могу сильно задерживаться, боюсь, что родители будут беспокоиться.

- Даже не думай выходить, на улице такой ужас творится! – Приговаривал мужчина. – Споткнешься, сломаешь что-нибудь, или заблудишься. Как мне твоему отцу в глаза потом смотреть? К тому же, ночью на улицу выходят демоны!

- Л..ладно, - Неловко заикнулся Танджиро. Вот чего-чего, а пугалок для детей от взрослого мужчины он не ожидал. – Я тогда папе напишу, что сегодня у вас остаюсь.

- Как угодно! – Отмахнулся мужчина. – Пойду пока футон тебе достану.

Танджиро оставил полотенце на голове и уселся на пол. Он вытащил из кармана телефон и открыл контакты.

Отец был онлайн часа два назад. Наверное, тот сильно устал и уснул. Танджиро набрал сообщение.


Я попал под дождь, но все хорошо, дядя Сабуро пустил к себе на ночь. Приду утром как проснусь!


Немного подумав, мальчик добавил.


До завтра!

Примечание

1 - паровые булочки с бобовой пастой

2 - входная группа японского дома, где японцы снимают/надевают обувь