— Ой, какие миленькие пирожные! Эта вишенка в сахарной пудре — просто прелесть! Думаю, к ним бы отлично подошёл чай с корицей. Хочешь, Миказе-сэмпай? Я сделаю.
Оторвав задумчивый взгляд от коробки с пирожными, Ай перевёл его на своего кохая. Нацуки стоял напротив, улыбаясь и прижимая руки к груди в жесте сладчайшего умиления.
— Спасибо, не надо. Это передали мне от поклонниц, но я не собираюсь их есть.
— Что?! — Нацуки изумлённо захлопал глазами, которые за стёклами его очков сейчас казались просто огромными. — Ты не собираешься есть пирожные? А что ты с ними будешь делать?
Несколько секунд Ай молча сидел, подперев голову рукой, а потом заметил так же бесстрастно, как всегда:
— Я бы хотел провести эксперимент, если ты не против.
— Э-э?
На добродушном лице Нацуки была написана растерянность. Ай пояснил:
— Я давно собирался проверить, какая зависимость существует между твоей любовью ко всему милому и количеством потребляемых тобой сладостей.
Нацуки открыл было рот, собираясь что-то сказать, но слов не нашлось, поэтому он просто опустился на стул напротив своего сэмпая. В этот момент дверь комнаты распахнулась, и внутрь влетел Сё, держа в руках огромный торт, украшенный сахарной фигуркой цыплёнка Пиё.
— Всем привет! — весело воскликнул он. — О, Миказе-сэмпай, у тебя есть пирожные? Видимо, сегодня какой-то особенный день, раз все поклонницы дарят нам сладкое. Видишь, Нацуки, тут твой любимый Пиё-чан, поэтому я готов уступить тебе свою половину.
На принесённый торт внимательно уставились две пары зелёных глаз разного оттенка, и с минуту в комнате висела странная тишина. А потом Нацуки обречённо выдохнул:
— Ладно, Миказе-сэмпай. Я согласен.
Сё быстро посвятили в подробности, и он сразу же с хохотом умчался на кухню заваривать чай. Но вернулся подозрительно быстро и не один: в дверь с любопытством просунулась медно-рыжая шевелюра Рейджи.
— Ай-Ай, что это за эксперимент ты тут задумал? Я тоже хочу поучаствовать!
— Котобуки-сэмпай? — испугался Нацуки, сообразив, что участь подопытного кролика обещает быть тяжелее, чем планировалось с самого начала. Кажется, пострадать ради науки ему придётся всерьёз…
Однако Ай спокойно повернулся к своему товарищу по музыкальной группе и сказал совершенно будничным голосом:
— Я собираюсь проверить, сколько сладкого Нацуки способен съесть за один раз, чтобы собрать данные для анализа его дальнейшего поведения. Но боюсь, этого нам не хватит. Рейджи, ты можешь прямо сейчас что-нибудь испечь?
— Конечно! Шоколадные кексы с малиновым джемом подойдут?
Улыбка Рейджи сияла, как солнце, отражая весь его энтузиазм, и вместе с бесстрастным научным любопытством Ая это уже выглядело довольно пугающим. Нацуки и Сё с тревогой переглянулись. Однако, взяв из комнаты чашки и сладкое, они вслед за сэмпаями двинулись на кухню.
По дороге вся компания встретила Сесиля, который направлялся в свою комнату, держа в руках пакет эклеров с заварным кремом. Бывший кот напевал что-то весёлое и сладко жмурился, когда на его лицо из окон падали солнечные лучи. Это радостное настроение могло означать, что эклеры он тоже получил от поклонниц. Узнав, в чём дело, Сесиль без лишних слов сунул в руки Сё свой пакет, только от предложения остаться на чай отказался.
— Спасибо, ребята! Но меня ждёт Камю-сэмпай: он будет очень сердиться, если я вовремя не сделаю своё задание. Расскажете потом, чем всё закончилось, ладно? — И он вприпрыжку умчался к себе.
На кухне Рейджи выбрал для кексов самый быстрый рецепт с огромным количеством сахара и сразу же развернул бурную деятельность по их приготовлению. Пока Нацуки и Сё разрезали торт, заваривали чай и расставляли чашки, кексы с малиновым джемом были уже готовы. Теперь стол просто ломился от разных сладостей. Можно было приступать к эксперименту.
Но едва вся компания успела вооружиться чайными ложечками, как в дверях показался Камю. Граф был мрачен и суров, и весь его вид не предвещал ничего хорошего. За плечом своего сэмпая с виноватым видом стоял Сесиль, безнадёжно разводя руками. Его жест словно говорил: «Я честно пытался, но всё равно не смог его остановить».
— Вы с ума сошли? — грозно обратился Камю к своим товарищам по «Quartet Night». — Миказе, хоть ты и самый младший из нас, но это тебя не оправдывает. А ты, Котобуки, хоть и самый старший, а ведёшь себя как ребёнок. Удивляюсь, как господин Саотомэ может доверять серьёзные проекты такому безответственному человеку, как ты.
— Эй, Мю, а в чём дело-то?
Казалось, Рейджи единственный смог хоть что-то произнести, в то время как остальные, лишившись дара речи, только молча наблюдали, как Камю упаковывает сладости обратно в коробки и собирает их в большой пакет.
— Ты ещё спрашиваешь? — Повернувшись к своему товарищу, Камю смерил его презрительным взглядом льдисто-голубых глаз. — Если от такого огромного количества сладкого у Синомии завтра заболит живот, и он пропустит съёмки, в этом будете виноваты вы. Поскольку мы наставники «Starish», то должны подавать ученикам только хороший пример.
И добавил, передавая пакет своему кохаю:
— Сесиль, отнеси это в комнату. И сделай мне чай с корицей.
Камю ушёл, а на кухне воцарилась печальная тишина.
— Эксперимент не удался, — наконец сказал Ай своим обычным спокойным голосом. Выражение его лица тоже не изменилось, но, несмотря на это, было ясно, что юный робот сильно разочарован.
— Он унёс всё сладкое… — с досадой вздохнул Сё.
— И пирожные с вишенками, и даже Пиё-чана… — горестно отозвался Нацуки. — Конечно, я и сам побаивался, что у меня заболит живот, но всё это выглядело так аппетитно и миленько…
— Ты расстроился, На-чан? — участливо спросил Рейджи. И вдруг, достав откуда-то из-под стола маленькое блюдечко с сахарной фигуркой цыплёнка, протянул его Нацуки.
— Я сохранил его для тебя!
Друзья заулыбались: теперь стало понятно, зачем Рейджи, умевший показывать множество разных фокусов, отвлекал разговорами сурового графа. Не только Камю, но даже никто из них самих не заметил, как в этот момент жёлтый сахарный цыплёнок исчез с верхушки торта.
А Рейджи добавил, лукаво подмигнув всей компании:
— Если вы мне поможете, то не успеет остыть чай, как у нас снова будет порция шоколадных кексов.
Друзья воспрянули духом, даже вечно серьёзный Ай улыбнулся лёгкой, почти незаметной улыбкой:
— Значит, чаепитие не отменяется? Это хорошо.
И они вместе принялись готовить кексы, наполнив маленькое пространство кухни общежития весёлой суетой.
Для Нацуки обычное чаепитие с друзьями казалось более привлекательным, чем эксперимент по поеданию сладостей. Страдать ради науки ему не пришлось, и он был даже рад, что всё закончилось именно так. Только один вопрос не давал Нацуки покоя: «Зачем Камю-сэмпай забрал с собой сладкое? Разве у него самого не заболит живот, если он съест всё в одиночку?» Но рассказать о своей тревоге ребятам он так и не решился.